劉英



摘 要:本文將從遷移理論入手,闡述英語語音學習的重要性,分析漢語對英語發音的負遷移影響,最后提出了減少漢語對英語發音影響的對策,包括利用科學的方式盡可能減弱負遷移影響、選取科學標準的學習材料、課內外協調配合、開展多元模仿、加強對比練習等,以供參考。
關鍵詞:漢語;英語;語音;遷移理論;影響
作者簡介:劉英(1994.04-),女,貴州銅仁人,銅仁幼兒師范高等專科學校,講師,碩士,研究方向:英語教學、英漢翻譯。
隨著全球一體化發展的不斷推進,將英語作為交流工具進行學習的需求不斷提升,社會發展對人才的英語口語要求也不斷提升,英語發音是否正確關乎人與人之間的交流互動,并影響人們對各種信息資料、經典著作等的學習理解。然而,由于學生在學習英語知識時,已掌握了較為完備的漢語語言知識,并已構建起獨特的漢語語言體系,如此一來,在學習英語語音時勢必會受到漢語的影響。基于此,本文對漢語對英語發音的影響進行研究分析,具有十分重要的現實意義。
一、遷移理論相關概述
語言遷移(Language transfer)理論由Mihalis Eleftheriou提出,是指一種語言對另一種語言學習所產生的影響。語言遷移有兩種類型:正遷移和負遷移。正遷移(Positive transfer)會使學習變得更容易,當母語和目標語言具有相同的形式時可能發生正遷移。例如,法語和英語都有table這個詞,它在兩種語言中具有相同的含義。負遷移(Negative transfer,也稱為Interference),是指使用母語模式或規則學習目標語言,導致目標語言出現錯誤。……