999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

認(rèn)知轉(zhuǎn)喻視角下的阿拉伯語非比喻性借代再探析

2023-12-29 00:00:00何鑫源
文化創(chuàng)新比較研究 2023年25期

摘要:阿拉伯語修辭學(xué)是一門專門研究阿拉伯語文體規(guī)范、表達(dá)功效和用詞技巧的語言學(xué)科,分為句式修辭(辭達(dá)學(xué))、形象修辭(辭巧學(xué))、藻飾修辭(辭華學(xué))三大分支學(xué)科。其中形象修辭(辭巧學(xué))中提出語用中詞的本義和借義的概念,本義與借義之間的關(guān)系分為“比喻性借代”和“非比喻性借代”。該文通過引入認(rèn)知語言學(xué)概念轉(zhuǎn)喻理論指出:“非比喻性借代”實(shí)際上是一種廣義上的“轉(zhuǎn)喻”關(guān)系,本義和借義之間通過“臨近性”基礎(chǔ)實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)換。“轉(zhuǎn)喻性借代”的提出抽象地歸納了“非比喻性借代”中不同類型之間的聯(lián)系,并建立一種“轉(zhuǎn)喻性思維模式”來分析理解該類借代,跳脫出傳統(tǒng)類型學(xué)對(duì)“非比喻性借代”靜態(tài)劃分的局限性思維。

關(guān)鍵詞:阿拉伯語;修辭學(xué);認(rèn)知語言學(xué);非比喻性借代;轉(zhuǎn)喻;語義學(xué)

中圖分類號(hào):H315.9" " " " " " "文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A" " " " " " " " 文章編號(hào):2096-4110(2023)09(a)-0052-06

A Study of Non-Metaphorical Borrowing in Arabic from a Cognitive Metaphoric Perspective

HE Xinyuan

(Xi'an International Studies University, Xi'an Shaanxi, 710100, China)

Abstract: Arabic rhetoric is a linguistic discipline specializing in the study of Arabic stylistic norms, expressive efficacy, and diction techniques, and is divided into three subdisciplines, namely, syntactic rhetoric, figurative rhetoric, and ornamental rhetoric, in which figurative rhetoric puts forward the concepts of the original meaning of the words in the discourse and the borrowed meaning, and the relationship between the original and the borrowed meaning is classified into \"metaphorical borrowing\" and \"non-metaphorical borrowing\". By introducing the cognitive linguistics concept of metonymy theory, the paper points out that \"non-metaphorical borrowing\" is actually a kind of \"metonymic\" relationship in a broad sense, and the relationship between the original meaning and borrowed meaning is realized through the basis of \"proximity\". The \"proximity\" basis for conversion between the original meaning and the borrowed meaning is realized. The proposal of \"metonymic borrowing\" abstractly summarizes the connection between different types of \"non-metaphoric borrowing\" and establishes a \"metonymic mode of thinking\" to analyze and understand this type of borrowing, breaking away from the traditional typological conception of \"non-metaphoric borrowing\". It also establishes a \"metonymic mode of thinking\" to analyze and understand this type of borrowing, which breaks away from the limited thinking of the traditional typology on the static division of \"non-metaphorical borrowing\".

Key words: Arabic; Rhetoric; Cognitive linguistics; Non-metaphorical borrowing; Metonymy; Semantics

阿拉伯語修辭學(xué)是一門研究“詞風(fēng)選擇”與“表達(dá)效果”之間關(guān)系的語言學(xué)科,不同于對(duì)語言設(shè)置條條框框的規(guī)則、僅以實(shí)現(xiàn)語言規(guī)范性為目的的語法學(xué),修辭學(xué)更像是一門有關(guān)語言藝術(shù)的學(xué)科,通過修辭不僅可以實(shí)現(xiàn)人際交流中“精準(zhǔn)”“達(dá)意”的效果,還可出于一些其他目的(如表示尊敬、諷刺或感傷)以實(shí)現(xiàn)“夸張”“暗指”的效果,該學(xué)科本意即“達(dá)到所需目的”[1]。該學(xué)科形成于公元11世紀(jì),《修辭秘訣》和《雄辯例證的作者阿卜杜·卡希爾·朱爾加尼在前人研究的基礎(chǔ)上系統(tǒng)性地提出阿拉伯語修辭學(xué)的一些基本原理,成為該門學(xué)科的奠基人[2]。之后艾布·雅各布·塞卡基在《修辭學(xué)科之鑰》中首次將該學(xué)科分為三大門類:句式修辭(辭達(dá)學(xué))、形象修辭(辭巧學(xué))、藻飾修辭(辭華學(xué))。其句式修辭(辭達(dá)學(xué))被認(rèn)為是消極修辭,以“精準(zhǔn)”“達(dá)意”為根本目的,并不追求華麗的辭藻或產(chǎn)生意想不到的表達(dá)效果,而是偏重于學(xué)習(xí)在不同的場合如何選用最恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式;而形象修辭(辭巧學(xué))和藻飾修辭(辭華學(xué))則是積極修辭,藻飾修辭(辭華學(xué))追求用詞的語音押韻、意義對(duì)照等體現(xiàn)文體風(fēng)格優(yōu)美的修辭手法,多用于詩歌或文學(xué)類散文,體現(xiàn)出別出心裁的原創(chuàng)價(jià)值,是在基礎(chǔ)表達(dá)之上的升華;至于同樣屬于積極修辭的形象修辭(辭巧學(xué))則是通過事物之間的某種聯(lián)系構(gòu)建“能指”的轉(zhuǎn)換,以達(dá)到通過不同的方式來表達(dá)相同的意義。

在形象修辭(辭巧學(xué))中,阿拉伯學(xué)者區(qū)分了詞的本義和非本義的概念,后者被稱為“借義”,表示的是非字面上所了解的內(nèi)容,其所指的是他物。“借義”的使用被稱為借代,借義所指與本義所指之間的關(guān)系是“相似性”關(guān)系(或者說二者在某方面有共同的屬性),被稱為“比喻性借代”。而不以“相似性”為基礎(chǔ)的,則被稱為“非比喻性借代”。對(duì)于“非比喻性借代”,阿拉伯學(xué)者僅將之劃分為幾種不同類型,對(duì)于這些類型之間的聯(lián)系和劃分基礎(chǔ)并未加以說明,且所劃分的種類并不全面,這使得“非比喻性借代”更像是“比喻性借代”的依附或例外情況。現(xiàn)通過引入認(rèn)知語言學(xué)的概念轉(zhuǎn)喻理論給予“非比喻性借代”一個(gè)新的分析視角,塑造一個(gè)系統(tǒng)性的認(rèn)知框架來分析總結(jié)“非比喻性借代”的規(guī)律及其種類之間的聯(lián)系。本文分為3個(gè)部分,第一部分是關(guān)于傳統(tǒng)阿拉伯修辭學(xué)對(duì)“非比喻性借代”的定義和分類;第二部分是對(duì)認(rèn)知語言學(xué)概念轉(zhuǎn)喻理論和轉(zhuǎn)喻類型的介紹,及其在阿拉伯語中的應(yīng)用;第三部分是對(duì)概念轉(zhuǎn)喻理論融入“非比喻性借代”研究的思考。

1 傳統(tǒng)阿拉伯修辭學(xué)非比喻性借代

“比喻性借代”和“非比喻性借代”是阿拉伯語言學(xué)家對(duì)詞匯本義與借義之間關(guān)系及其轉(zhuǎn)化規(guī)律的研究。這一研究歸屬于形象修辭(詞巧學(xué))范疇,所借之義與本義之間的關(guān)系為“相似性”的被稱為,即喻借或比喻性借代(是動(dòng)詞的詞根,譯為“借、請(qǐng)求借出”),而非以“相似性”為基礎(chǔ),稱為(非比喻性借代)。對(duì)此,國內(nèi)學(xué)者陳中耀將其稱為“旁借”,他指出:“一個(gè)詞在出現(xiàn)不能使用本義的上下文聯(lián)系的情況下,根據(jù)非比喻(非相似)的某些語義關(guān)系,從真義轉(zhuǎn)作借義,這種情況稱為旁借。”阿拉伯學(xué)者阿里·札爾米·穆斯塔法·艾敏指出:“指一個(gè)被用來表示非相似性關(guān)系的非本義的詞,且具有阻止其使用本義的依據(jù)關(guān)系。”[3]艾哈邁德·哈希米指出:“它是用非原本意義去指代非相似性關(guān)系的詞,且具有能證明不使用本義的‘聯(lián)系’,它包括很多種關(guān)系。”[4]

傳統(tǒng)阿拉伯語修辭學(xué)按照表義所指和借義所指之間的關(guān)系類型將“非比喻性借代”的類型主要分為以下9類:原因類、結(jié)果類、部分類、整體類、過去類、將來類、處所類、居住者類、工具類。

1.1原因類

原因類,即用原因代指結(jié)果。如用“手”表示“恩惠”,(他在我這兒的“手”很大),人手的大小不會(huì)輕易改變,這里并不是真的指“手”,而是說“他對(duì)我的恩惠很多”,“恩惠”通過“手”給予,沒有“手”就沒有“恩惠”,因而這里是用原因“手”來代指結(jié)果“恩惠”;再如(我打了他一鞭子),這里的“一鞭子”指“用鞭子的一次擊打”,是通過“鞭子”來產(chǎn)生“鞭打的效果”,“鞭子”擊打是原因,“抽打”的效果是結(jié)果。

1.2結(jié)果類

結(jié)果類,即用結(jié)果代指原因。如(天在下“草”),天上不可能會(huì)下草,這里的“草”是指“(雨)水”,天空降下了雨,由于雨的存在促進(jìn)了草的生長,這里是用“雨”所帶來的“植物生長”的影響來指代“雨”本身;再如,并不是“某人吃了血”,這里的“血”指的是因“流血事件”而給與受害者家人的賠償金,即“血金”,這里也是用結(jié)果代指原因。

1.3部分類

部分類,即用部分代指整體。如用“眼睛”代指“哨兵”或“間諜”,這是以身體的某一器官或肢體代表整個(gè)人;再如(除了些許短暫時(shí)間外,請(qǐng)整晚“站”著),這里的“站”實(shí)際上指的是“禮拜”,“站”是禮拜中的一個(gè)環(huán)節(jié),這里是用事件的一個(gè)環(huán)節(jié)來代指整個(gè)事件。

1.4整體類

整體類,即用整體代指部分。與部分類相反,這里是用事物的整體來代指事物中的某一部分或某一環(huán)節(jié),如(他把小偷剁了),這里是指把“小偷的手”剁了,而非是“小偷”(人)被剁了;再如(我喝了尼羅河的水),這里不是說把整個(gè)尼羅河的水都喝干了,而是喝了其一小部分水,這同樣是用整體代指部分。

1.5過去類

過去類,即用過去的性質(zhì)或狀態(tài)來代指現(xiàn)在的性質(zhì)或狀態(tài)。如(埃及人穿著本國制造的“棉花”),這里并不是真的指“穿著棉花”,而是指“穿著棉襖”,棉花是棉襖的原料和初始形態(tài),這里是用棉襖過去的狀態(tài)——“棉花”來表示現(xiàn)在的狀態(tài);再如(把孤兒們的錢財(cái)給他們),這里的“孤兒們”是指那些曾經(jīng)是孤兒的人,成年后就不能稱之為孤“兒”[6],這同樣屬于用過去的狀態(tài)表示現(xiàn)在。

1.6將來類

將來類,即用將來的性質(zhì)或狀態(tài)來代指現(xiàn)在的性質(zhì)或狀態(tài)。如(我在榨酒),這里實(shí)際上是指“榨酒的原料”,即“葡萄”;再如(我將點(diǎn)燃火),點(diǎn)的不是“火”本身,而是將“柴火”點(diǎn)著,從中產(chǎn)生火,這里的(火)指代的是(柴火)。

1.7處所類

處所類(),即用處所代指處所里的人。如(去問問我們剛在的這個(gè)村子吧),這里并不是真的去“村子”進(jìn)行問詢,而是去問村子里的居民,只有人才能回答所詢問的東西。

1.8居住者類

居住者類(),即用居住者代指其所在的處所。如(至于臉色發(fā)白的人,將入于真主的慈恩內(nèi)),這里(真主的慈悲)指的是(天堂)。值得注意的是,居住者可以是人,也可以是在該場所中的一切事物。

1.9工具類

工具類(),即用工具指代工具所產(chǎn)生的東西。如(我不派遣一個(gè)使者則已,但派遣的時(shí)候,總是以他的宗族的語言/“舌頭”(降示經(jīng)典),這里的“舌頭”(),并非指舌頭,而是指用舌頭所產(chǎn)生的“語言”();再如(讓我在其他人舌頭那里留下美名),這里的“舌頭”()同樣是指它所生產(chǎn)之物,即“名譽(yù)”。

以上學(xué)者對(duì)“非比喻性借代”的定義未能抽象地將這種非比喻性的本質(zhì)歸納出來,而是將不同類型的非比喻性關(guān)系一一列舉了出來,如原因類()、結(jié)果類()、部分類()、整體類()等,實(shí)際上這些非比喻性關(guān)系之間是有共通之處的,下文將通過引入認(rèn)知語言學(xué)概念轉(zhuǎn)喻理論來進(jìn)行剖析。

2 認(rèn)知語言學(xué)概念轉(zhuǎn)喻理論及其應(yīng)用

傳統(tǒng)阿拉伯語修辭學(xué)未能點(diǎn)出“非比喻性借代”不同類型之間的關(guān)聯(lián),現(xiàn)將“認(rèn)知語言學(xué)”的概念轉(zhuǎn)喻框架進(jìn)行引入。認(rèn)知語言學(xué)是20世紀(jì)80年代以Lakoff amp; Johnson為首的西方語言學(xué)家繼索緒爾和喬姆斯基之后掀起的新一場語言學(xué)革命,二人對(duì)喬姆斯基的心智和語言的天賦說進(jìn)行了深刻的批判,并在此基礎(chǔ)上提出了體驗(yàn)哲學(xué),強(qiáng)調(diào)“心智的體驗(yàn)性”“認(rèn)知的無意識(shí)性”和“思維的隱喻性”[7],主張語言是人類在對(duì)現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)行“互動(dòng)體驗(yàn)”和“認(rèn)知加工”所形成的概念化的符號(hào)表達(dá)。“現(xiàn)實(shí)—認(rèn)知—語言”的演變路徑是該學(xué)派的基本原則。“隱喻”和“轉(zhuǎn)喻”在該學(xué)派看來并非僅停留在修辭之中,二者更是人類思維延伸的基礎(chǔ),而語言則是這種思維的符號(hào)化體現(xiàn)。“隱喻”的基礎(chǔ)是“相似性”,指兩個(gè)概念域之間的單向轉(zhuǎn)化過程,其本質(zhì)是用熟悉、具體的事物去理解和體會(huì)未知、抽象的事物。相比之下,“轉(zhuǎn)喻”的基礎(chǔ)是“臨近性”,即在同一概念域之前的相互轉(zhuǎn)化過程[8]。Langacker指出轉(zhuǎn)喻是意義擴(kuò)展的最基本過程,甚至比隱喻更加重要[9]。對(duì)于那些在人類認(rèn)知中反復(fù)出現(xiàn)的模式,將之抽象地匯總在一起,稱為理想化認(rèn)知模型ICM(全稱為Idealized Cognitive Model)[10],可以將之理解為抽象出來的種類概念。

Radden 及 Kovecses從理想化認(rèn)知模型ICM的角度將轉(zhuǎn)喻分為“整體—部分ICM”和“部分—部分ICM”兩大類,即整體與部分、部分與部分之間可以互相指代[11],其中“整體—部分ICM”包括:事物—部分ICM、標(biāo)量ICM、事件ICM、范疇—成員ICM、范疇—屬性ICM、構(gòu)造ICM;而“部分—部分ICM”包括:動(dòng)作ICM、感知ICM、因果ICM、生產(chǎn)ICM等。這種泛轉(zhuǎn)喻觀及其劃分類有助于我們分析理解阿拉伯語修辭學(xué)中的“非比喻性借代”,現(xiàn)筆者試圖為每一個(gè)種類找到對(duì)應(yīng)的恰當(dāng)例句來證實(shí)該轉(zhuǎn)喻理論的在阿拉伯語語言研究中的適用性。

2.1整體—部分ICM

2.1.1 事物—部分ICM

整體代部分:(伊本·赫爾頓住在埃及),這里“埃及”并不是整個(gè)埃及,而是埃及具體某個(gè)地方。

部分代整體:(演說家發(fā)表了極具影響力的講話),這里用“詞匯”()代指由詞匯組成的整體——“講話”()。

2.1.2 標(biāo)量ICM

最高指標(biāo)代量程:(你多高?),以“高”來代替“高—低”這整個(gè)標(biāo)量范圍。阿語中存在許多類似的用法,比如,(精良)來代指“質(zhì)量”,(快)來代指“速度”,(稠密)來代指“密度”“濃稠度”。

量程代最高指標(biāo):(我能夠戰(zhàn)勝困難),以(能力)這個(gè)范圍概念代指“有能力”“能力足夠”。

2.1.3 事件ICM

整體事件代子事件:宰德做了禮拜,這里的禮拜()指禮拜所包括的所有環(huán)節(jié)。

子事件代替整體事件:(除了些許短暫時(shí)間外,請(qǐng)整晚“站”著),用“站”這一禮拜環(huán)節(jié)之一指代“禮拜”的整個(gè)過程。

2.1.4 范疇—成員ICM

范疇代成員:(直到你降示我們所能閱讀的經(jīng)典)。該句中的“”(書)僅指“”(《古蘭經(jīng)》),而非“書”這一整個(gè)范疇。

成員代范疇:(阿拉伯人講阿拉伯語),這里用阿拉伯語中的一個(gè)比較特殊、具有標(biāo)識(shí)性的字母來代替阿拉伯語整體。

2.1.5 范疇—屬性ICM

范疇代屬性,比如:,譯為:時(shí)勢造英雄(每個(gè)時(shí)代都有偉人)。這里的是那些具有崇高使命、受人敬仰、影響一個(gè)時(shí)代的人,是“男人”這個(gè)范疇中“英勇”“豪邁”屬性凸顯的結(jié)果。

屬性代范疇,主要體現(xiàn)在形容詞指稱對(duì)應(yīng)的一類人,如指年齡較大的人,指富人。

2.1.6 構(gòu)造ICM(Constitution ICM)

由構(gòu)成某物的部分代指整體。比如:(請(qǐng)嘗一嘗這條烤魚),這里的“魚”指的是其所構(gòu)造的成分——(魚肉)。

2.2 部分—部分ICM

2.2.1 動(dòng)作ICM(Action ICM)

該模型包括施動(dòng)者、工具、動(dòng)作、結(jié)果等一切參與動(dòng)作的成分包括在內(nèi),各成分之間可以進(jìn)行轉(zhuǎn)喻指代, 有時(shí)可以指工作、干活(動(dòng)作),有時(shí)也可以指作品、成果(結(jié)果),這也是動(dòng)作和結(jié)果相互指代的例子。

2.2.2 感知ICM(Perception ICM)

該模型涉及人類的器官和感知功能,人類通過器官所作出的感知?jiǎng)幼鳎杀灰曌饕环N特殊的動(dòng)作ICM。感知器官或部位和感知行為可以互相指代,如(眼睛)指代“注視、注意力”, (他保持著雙眼的大張),表示警覺()。

2.2.3 因果ICM(Causation ICM)

該模型中因與果之間具有轉(zhuǎn)喻關(guān)系,如(一位熱情慷慨的人),用“”(灶灰多)這個(gè)結(jié)果代指主人為客人準(zhǔn)備豐盛宴席,表現(xiàn)出主人的慷慨好客,屬于結(jié)果代原因。

2.2.4 生產(chǎn)ICM(Production ICM)

該模型包括生產(chǎn)者、生產(chǎn)工具、實(shí)體、地點(diǎn)、生產(chǎn)材料、產(chǎn)品等成分,成分之間能夠互相指代。(其中有人吃小麥,有人吃玉米和大麥),這里吃的東西并不是原料本身,而是原料所加工而成的食物。

2.2.5 控制ICM(Control ICM)

控制者和被控制者/物可以互相指代,比如:(阿穆爾·本·阿斯攻克了埃及)。這里的“阿穆爾”代指“阿穆爾率領(lǐng)的一眾部隊(duì)”,而非阿穆爾本人。

2.2.6 所有ICM(Possession ICM)

所有物和所有者互相指代,比如:(勞動(dòng)力),用所擁有的“體力、力量”指代“勞動(dòng)者”。

2.2.7 容器ICM(Containment ICM)

容器和容器里的東西互相指代。(水桶澆灌了大地),這里用(水桶)指代里面的(水)。

2.2.8 地點(diǎn)ICM(Location ICM)

包括該地點(diǎn)的人、機(jī)構(gòu)、發(fā)生于此的事情等,這些成分可以互相指代。(讓他去召集愛他的會(huì)眾吧),這里用“他所在的地方”指代“他所在地方的人”。

從上述的例子中可以看到,這種“泛轉(zhuǎn)喻”思想融合了傳統(tǒng)修辭中的“轉(zhuǎn)喻”與“提喻”,其中有整體與部分之間呈現(xiàn)的交集關(guān)系,也有部分與其他部分之間呈現(xiàn)的非交集關(guān)系,既包括靜態(tài)的代表性關(guān)系,又包括動(dòng)態(tài)的因果邏輯關(guān)系,不同轉(zhuǎn)喻類型都具有特定、抽象、獨(dú)立的結(jié)構(gòu)概念,其本義和借義都是建立在“臨近性”()基礎(chǔ)上來發(fā)生轉(zhuǎn)化的,這一觀念是建立在整個(gè)人類的認(rèn)知研究,跳脫出語言及其背后文化因素的桎梏,這些轉(zhuǎn)喻關(guān)系在具體的阿拉伯語語言分析中是可以被證實(shí)的。

3 對(duì)轉(zhuǎn)喻概念融入非比喻性借代研究的思考

認(rèn)知語言學(xué)的轉(zhuǎn)喻概念為傳統(tǒng)阿拉伯語修辭學(xué)中“非比喻性借代”的研究提供了嶄新的視角,即轉(zhuǎn)喻視角。也就是說,“非比喻性借代”的這些種類:原因類()、結(jié)果類()、部分類()、整體類()、過去類()、將來類()、處所類()、居住者類()、工具類(),都可以被視作是一種“轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象”,轉(zhuǎn)喻的概念不應(yīng)被局限于一個(gè)密不可分的實(shí)體事物各部分之間的代表性關(guān)系,而是應(yīng)該以“結(jié)構(gòu)”分析為出發(fā)點(diǎn),它可以是一對(duì)因果關(guān)系之間的互相代指,也可以是一件事情不同環(huán)節(jié)之間的互相代指,還可以是空間角度上各參與要素位置上的互相代指。

觀察阿拉伯語傳統(tǒng)修辭學(xué)非比喻性借代的分類和認(rèn)知語言學(xué)轉(zhuǎn)喻的分類,可以發(fā)現(xiàn)二者之間的互通關(guān)系,如原因類()和結(jié)果類()與因果ICM、工具類()與感知ICM、處所類()和居住者類()與地點(diǎn)ICM、過去類()和將來類()與生產(chǎn)ICM……在部分類()和整體類()環(huán)節(jié),認(rèn)知語言學(xué)對(duì)于這種關(guān)系的劃分更為細(xì)致,如事物—部分ICM、事件ICM、范疇—成員ICM、范疇—屬性ICM等,導(dǎo)致這種類型學(xué)層面的差異,主要有以下幾點(diǎn)原因,其一,對(duì)某一語言現(xiàn)象類別劃分的依據(jù)并非先驗(yàn)性的。只要這一依據(jù)對(duì)語言現(xiàn)象的解釋合理就都可以被視作是正確的,如(國王建了這座城),建城的并非國王本人,而是國王的子民,這種關(guān)系既可以分析為因果關(guān)系(是由于國王的存在或國王的指令存在而讓子民去建城),也可以分析為控制關(guān)系(是由“控制者”國王的“被控制者”子民來建造的)。其二,并非所有語言現(xiàn)象被認(rèn)為是修辭現(xiàn)象。認(rèn)知語言學(xué)打破了修辭與非修辭之間傳統(tǒng)的二元關(guān)系,主張所有語言現(xiàn)象都可從修辭方面理解,而阿拉伯語傳統(tǒng)修辭學(xué)主要是關(guān)注那些不符合邏輯的語言現(xiàn)象,并對(duì)所存在的“阻止使用本義的聯(lián)系”()作出合理解釋,但這種“聯(lián)系”在實(shí)際的語用中有時(shí)并不會(huì)產(chǎn)生理解上的歧義,如果不做深入研究甚至根本不會(huì)察覺到這種“聯(lián)系”的存在。如(我喝了尼羅河的水),無論是母語者還是非母語者都不會(huì)認(rèn)為“我”會(huì)將整個(gè)尼羅河的水都喝了,很難將之歸為傳統(tǒng)意義上的修辭研究。其三,分類的偶然性及不同類型界限的模糊性。尤其體現(xiàn)在“整體與部分”關(guān)系上,實(shí)體與實(shí)體部分、事情與具體環(huán)節(jié)、實(shí)體與所有屬性,這些既可以同一歸為“整體—部分”類型,也被視為與其他的“因果關(guān)系”“控制關(guān)系”等為同一層次的概念而將之分開單獨(dú)羅列,這其中有文化造成的不同群體不同思考方式的作用、也有出于偶然性而使得不同個(gè)體對(duì)范疇和類型感知差異的影響,對(duì)于轉(zhuǎn)喻的分類在認(rèn)知語言學(xué)家中也是各執(zhí)所見,沒有形成統(tǒng)一的意見。

總而言之,認(rèn)知語言學(xué)概念轉(zhuǎn)喻理論對(duì)于傳統(tǒng)阿拉伯語修辭學(xué)“非比喻性借代”的研究有著重要意義,對(duì)于語言研究者分析語言現(xiàn)象提供了新的分析框架。

4 結(jié)束語

該研究通過引入認(rèn)知語言學(xué)概念轉(zhuǎn)喻理論,對(duì)傳統(tǒng)阿拉伯語修辭學(xué)“非比喻性借代”提出新的見解。筆者認(rèn)為“非比喻性借代”的不同類型都是以“臨近性”()為基礎(chǔ)劃分的,本義和借義之間的關(guān)系是“轉(zhuǎn)喻”,也就是說,“非比喻性借代”實(shí)際上是“轉(zhuǎn)喻性借代”。該研究并非為了將西方認(rèn)知語言學(xué)理論照本宣科地應(yīng)用在傳統(tǒng)阿拉伯語修辭學(xué)中,也并非為了評(píng)判二者劃分的不同類型的好壞,而是試圖將“泛轉(zhuǎn)喻”的研究視角引入對(duì)“非比喻性借代”的研究,并在此之上形成一種思維范式,讓語言研究者認(rèn)識(shí)到“非比喻性借代”并非依附于“比喻性借代”研究而存在的種種例外現(xiàn)象,其本身自成一門研究領(lǐng)域,是整體的、規(guī)律的、非邊緣化的。

參考文獻(xiàn)

[1] 唐雪梅.阿拉伯語修辭簡明教程[M].西安:世界圖書出版西安公司,2010.

[2] 陳中耀,虞曉貞,周巨文.阿拉伯語語言與修辭[M].上海:上海外國語教育出版社,2001.

[3].

[4].

[5] .

[6] 王寅.認(rèn)知語言學(xué)[M]. 上海:上海外語教育出版社,2006.

[7] 王懌旦,劉宇紅,張雪梅. 隱喻、轉(zhuǎn)喻與隱轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知拓?fù)渖S研究[J].外語研究,2021(4):18-22.

[8] LANGACKER R. Grammar and Conceptualization, Berlin/New York:Mouton de Gruyter,1999.

[9] 李忠勇,方新柱. 理想化認(rèn)知模型與轉(zhuǎn)喻的語用功能[J].山東外語教學(xué),2003(3):53-57.

[10]RADDEN G, KOVECSES Z. Towards a Theory of Met- onymy, Panther K-U. Radden, G, Metonymy in Language and Thought[M].Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999: 17-59.

主站蜘蛛池模板: 国产精品香蕉在线| 天堂岛国av无码免费无禁网站 | 久操线在视频在线观看| 欧美三级日韩三级| 免费大黄网站在线观看| 黑色丝袜高跟国产在线91| 无码人妻免费| 美女国内精品自产拍在线播放| 啊嗯不日本网站| 中文精品久久久久国产网址 | 亚洲精品午夜无码电影网| 亚洲综合精品香蕉久久网| 麻豆精品在线播放| 99国产精品国产高清一区二区| 中国国语毛片免费观看视频| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 国产成人亚洲无码淙合青草| 久无码久无码av无码| 无码中文AⅤ在线观看| 青青青视频91在线 | 中文字幕免费在线视频| 国产成人区在线观看视频| 欧美国产日韩在线观看| 成人自拍视频在线观看| 97视频在线观看免费视频| 国产精品白浆无码流出在线看| 色网站在线视频| 精品無碼一區在線觀看 | 色综合中文| 一级毛片在线播放免费| 91精品免费久久久| 成人欧美在线观看| 国产丝袜精品| 日韩免费视频播播| 久久这里只有精品23| 欧美日本在线观看| 激情无码字幕综合| 欧美第九页| 欧美一级专区免费大片| 九九九精品视频| 四虎永久免费地址| 2022国产91精品久久久久久| 亚洲精品无码抽插日韩| 熟女日韩精品2区| 国产三区二区| 2020国产精品视频| 青青久在线视频免费观看| 在线免费a视频| 日本爱爱精品一区二区| 久一在线视频| 伊人查蕉在线观看国产精品| 国产99在线观看| 免费jizz在线播放| 91极品美女高潮叫床在线观看| 成人精品区| 天天色天天综合| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ | 91麻豆国产视频| 久久6免费视频| 97国产精品视频人人做人人爱| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 欧美国产综合视频| 国产成人亚洲毛片| 成人免费视频一区| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 中文字幕在线欧美| 香蕉eeww99国产在线观看| 国产国产人成免费视频77777| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 国产成人一区免费观看| 色成人综合| 99热最新在线| 免费国产无遮挡又黄又爽| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 亚洲色精品国产一区二区三区| 国产成人一区| 亚洲熟女中文字幕男人总站 | 国产9191精品免费观看| 国产欧美日韩另类| 久久永久精品免费视频| 中文字幕人成乱码熟女免费|