999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

學(xué)術(shù)用途英漢語對比研究(1991—2020):回顧、現(xiàn)狀與展望

2024-01-04 14:22:36張樂孫豐涇
關(guān)鍵詞:文本語言英語

張樂,孫豐涇

(上海理工大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200093)

學(xué)術(shù)用途英漢語對比是“語言和文化之關(guān)系”在學(xué)術(shù)文本中的具體實現(xiàn),主要探討如下基本問題。第一,用英語和漢語所撰寫的學(xué)術(shù)語篇存在哪些異同?第二,產(chǎn)生異同的原因有哪些?第三,二者的差異給中國學(xué)者(或?qū)W生)的學(xué)術(shù)寫作帶來哪些影響?第一個問題考察學(xué)術(shù)英語、學(xué)術(shù)漢語的跨語種、跨文化對比,涵蓋詞匯、結(jié)構(gòu)、篇章模式等對比內(nèi)容;第二個問題揭示語言、文化、思維模式、教育體系、學(xué)科等各因素之間的關(guān)聯(lián)和影響;第三個問題聚焦于英漢語言文化差異對學(xué)術(shù)寫作的潛在影響,從而服務(wù)于學(xué)術(shù)寫作能力提升。

20 世紀90 年代,Taylor &Chen、Bloch &Chi、李經(jīng)偉等人開創(chuàng)性地對比考察了英漢學(xué)術(shù)論文中的語步特征、引用方式、禮貌策略等的異同[1-3]。30多年以來,學(xué)術(shù)語篇的跨語言、跨文化、跨體裁、跨學(xué)科對比漸受學(xué)界關(guān)注,研究成果斐然,對國內(nèi)學(xué)者的專門用途英漢語學(xué)習(xí)、論文撰寫、國內(nèi)外發(fā)表有重要參考價值,其理論和方法論貢獻、前沿動態(tài)以及發(fā)展趨勢亟待系統(tǒng)回顧和展望。本文基于1991 年至2020 年發(fā)表于國內(nèi)外的學(xué)術(shù)用途英漢語對比研究論文,梳理文獻采取的研究方法、對比的核心語言特征和取得的主要結(jié)論,簡述研究的價值和難點,展望該領(lǐng)域的發(fā)展趨勢。

一、文獻篩選

本文主要回顧1991 年至2020 年發(fā)表于國內(nèi)外的學(xué)術(shù)用途英漢語對比研究論文。第一步,以“英/English”“漢/中/Chinese”“學(xué)術(shù)/academic”“論文/article/paper”“文本/text”“文化/culture/cultural”為關(guān)鍵詞,在中國知網(wǎng)、Google Scholar 和Web of Science 中檢索相關(guān)度最高的文獻。同時,利用參考文獻列表,擴大文獻覆蓋面,最終獲取近70 篇國內(nèi)外期刊論文。第二步,按照如下標準進行文獻篩選。(1)只選取實證研究論文,即建立了一定規(guī)模的語料庫,有明確的研究問題和對比方法,得出了一定的英漢異同結(jié)論;綜述、書評、理論評介以及其他語種研究不在此列。(2)所考察的文本類型均在學(xué)術(shù)用途語言范疇之內(nèi),主要包括實證研究論文、書評、期刊論文摘要、專著前言、學(xué)位論文致謝等。(3)文獻范圍為SSCI、A&HCI、CSSCI(含擴展版)、中文核心來源期刊、中國人文社會科學(xué)期刊評價報告(AMI)引文數(shù)據(jù)庫。最終,共篩選出51 篇符合上述標準的文獻,其中國際、國內(nèi)刊物論文分別為10 篇、41 篇,出版年份分布為1 篇(1991)、1 篇(1996)、3 篇(2001-2005)、13 篇(2006-2010)、17 篇(2011-2015)、16 篇(2016-2020)。

二、學(xué)術(shù)用途英漢語對比核心問題評述

學(xué)術(shù)用途英漢語對比研究大致遵循如下步驟。首先,根據(jù)研究目標,按照統(tǒng)一標準建設(shè)英漢雙語語料庫。接著,選定研究對象,對語料庫開展人工或機輔標注。隨后,借助一定的統(tǒng)計工具、計算方法,得出多用(overuse)、少用(underuse)等結(jié)論,概括總結(jié)跨語言、跨文化異同。最后,分析異同形成的原因,提出研究結(jié)論的應(yīng)用價值。本文重點評述三方面核心問題:研究方法、研究對象和研究結(jié)論。

(一)研究方法:對比修辭學(xué)、體裁分析和語料庫的匯聚

根據(jù)文獻,絕大多數(shù)學(xué)術(shù)用途英漢語對比研究同時采用三種研究方法:對比修辭學(xué)、體裁分析和語料庫方法。對比修辭學(xué)認為,母語思維直接影響二語寫作的組織方式[4]。該學(xué)說最初聚焦于“本族語者英語VS 非本族語者英語”,后將觀察視角擴展到“本族語者英語VS 非本族語者母語”,后者為英漢語篇修辭對比提供了“實質(zhì)性研究路徑或目標(substantive approach or goal)”[5]。

對比修辭學(xué)和體裁分析存在緊密關(guān)聯(lián)。Flowerdew 認為二者都是學(xué)術(shù)英語研究的主要方法[6],而從文獻來看,它們無疑也是學(xué)術(shù)英漢語對比研究的共同方法。體裁分析的主要作用是將描述對象限定于局部范圍。在“學(xué)術(shù)體裁”泛稱下,期刊論文(相對于學(xué)位論文、專著、教材)、實證研究論文(相對于理論研究論文)、語言學(xué)論文(相對于醫(yī)學(xué)論文、物理學(xué)論文等)均有鮮明的體裁特征。在期刊論文內(nèi)部,摘要、引言、方法、結(jié)果、討論等“亞體裁”[7]也各具特色。為免界定混淆,本文使用“文本類型”來統(tǒng)一區(qū)分和歸類文獻所使用的語料。經(jīng)統(tǒng)計,51 篇文獻聚焦于9 種文本類型,分別為:研究論文全文、論文引言、摘要、討論部分、結(jié)論部分、書評、學(xué)位論文致謝、專著序言、專著前言。圖1 顯示了30 年間英漢對比所聚焦的文本類型(顏色越深,代表文獻出版年份越近)。可以看出,從1991 年至2020 年,無論是研究數(shù)量還是文本種類豐富程度都有明顯的上升態(tài)勢。究其原因:第一,計算機大規(guī)模文本處理能力有了明顯提高;第二,高校和研究機構(gòu)的中外論文數(shù)據(jù)庫不斷擴容,語料獲取難度降低;第三,體裁凝聚著人類不計其數(shù)的交際目的,每種體裁的跨語言對比研究都能夠產(chǎn)生有別于其他體裁的結(jié)論和解釋,吸引著研究者不斷深入探索。

圖1 學(xué)術(shù)用途英漢語對比研究的文本類型Fig.1 Text types in contrastive studies of English and Chinese for academic purposes

英漢雙語可比語料庫是本研究的基本工具。語料庫建設(shè)呈現(xiàn)如下三個發(fā)展特點。第一,總體上庫容不大,百萬詞級語料庫很少。摘要對比研究多使用40~160 篇(指英漢總篇數(shù))文本,引言和書評多為30~60 篇,研究論文多為40~80 篇。在明確報道語料規(guī)模的文獻中,摘要的平均庫容為5.5 萬詞/字(指英漢詞/字數(shù)相加總和),書評、致謝和研究論文分別為13 萬、18 萬和40 萬詞/字。建庫設(shè)計偏重于語料的可比性、權(quán)威性、新穎度。第二,標注質(zhì)量很大程度上決定了研究效度。為此,許多研究中,標注工作由兩名研究人員獨立執(zhí)行,經(jīng)反復(fù)討論后確保一致性[8]。只是,多數(shù)研究著力于單詞層面的標注,較少涉及固定或半固定短語、小句等多詞單位。第三,絕大多數(shù)研究明確限定了文本的所屬學(xué)科。據(jù)統(tǒng)計,共計36 項為單一學(xué)科研究,其中“語言學(xué)”獨占23 席。其他學(xué)科的英漢語篇在體裁和修辭層面的異同之處仍是一個極具研究空間的話題。

(二)研究對象轉(zhuǎn)向:從語篇結(jié)構(gòu)到人際意義

學(xué)術(shù)用途英漢語對比研究所關(guān)注的語言現(xiàn)象分為兩大類。第一類為篇章結(jié)構(gòu),包括語步的發(fā)生次數(shù)和所在語篇的數(shù)量[7]、語步的句子數(shù)量[1]、各文本使用的篇章模式[9]、實施篇章組織功能的句子數(shù)量[10]等。從歷史上看,語篇模式對比沿承了對比修辭學(xué)傳統(tǒng),是初期學(xué)術(shù)用途英漢語對比研究的主流方向。在全部文獻中,共12 篇專門對比篇章模式,10 篇為篇章模式和詞語的結(jié)合討論。而這上述22項研究中,共14 項使用了引言或摘要語料(見圖2所示),這是由于引言和摘要有著較強的語篇結(jié)構(gòu)規(guī)約性。相比而言,書評、學(xué)位論文致謝等文本類型很少被探討篇章模式。

圖2 學(xué)術(shù)用途英漢語對比的研究對象和體裁Fig.2 Subjects and genres in contrastive studies of English and Chinese for academic purposes

第二類為表達態(tài)度、情感和立場意義的詞語,這是英漢學(xué)術(shù)語篇對比研究中最引人注意的話題。此類研究大多起源自Halliday 的語言功能理論[11]、Halliday 和Hyland &Tse 的元話語理論[11-12]、Martin &White 的評價理論[13],且近30 年來研究熱度始終未減。Hyland &Jiang 曾分析過去40 年發(fā)表于SSCI 刊物的12 600 篇EAP 論文,發(fā)現(xiàn)“identity(身份)”“genre(體裁)”“interaction(互動)”“discipline(學(xué)科)”等研究話題數(shù)量顯著增長[14],這一結(jié)論和本文所回顧的英漢對比研究趨勢基本一致。

經(jīng)統(tǒng)計,以人際意義構(gòu)建為對比目標的研究共計38 項,占全部文獻的74.5%。依循Hyland 理論框架的研究對象有元話語[15-16]、模糊限制語及強勢限定語[8,17-18]、立場標記語[19]、指令行為[20]、作者身份[21]等;依循系統(tǒng)功能語言學(xué)理論框架的研究對象有態(tài)度資源[22-23]、級差資源[24]、介入資源[25-26]、投射結(jié)構(gòu)[27]、引用[28]等。相當一部分研究采取語步分析方法,探索表達態(tài)度意義的詞語手段在各語步中的分布[20,26,29-34]。這些理論視角顯著拓展了學(xué)術(shù)用途英漢語的對比內(nèi)容,使得跨語言和跨文化視角下的人際關(guān)系構(gòu)建對比成為英漢學(xué)術(shù)話語研究的焦點話題。

(三)學(xué)術(shù)用途英漢語之同:基于體裁因素

英漢學(xué)術(shù)寫作異同并存,這是所有學(xué)術(shù)用途英漢語對比研究的基本結(jié)論。Mauranen 認為,學(xué)術(shù)寫作的共性是體裁共性,因為體裁是話語社團可識別的典型社會行為[35]。衛(wèi)乃興指出,“學(xué)術(shù)英語本質(zhì)上是一種受限語言或子語言”[36],即,語言事件的參與者(專業(yè)人員)、話語行為(比如專業(yè)詞語)、非話語行為(比如圖、表)和話語效果(專業(yè)知識傳播)都受到嚴格的約束限定。學(xué)術(shù)體裁的“受限性”決定了世界各國語言所撰寫的學(xué)術(shù)語篇均使用類似的概念傳遞、篇章組織和態(tài)度表達方式。這決定了英漢語學(xué)術(shù)寫作使用大量相似的詞語手段和語篇結(jié)構(gòu),特別是如下三個方面。

第一,英漢學(xué)術(shù)語篇均強調(diào)客觀性、事實性,因此,英漢論文引言均高頻使用相對客觀的“鑒賞”資源,較少使用“情感”和“判斷”資源[32],英漢論文均高頻使用“過渡標記”,較少使用“態(tài)度標記”[15]。

第二,中外學(xué)者在勸說讀者接受研究結(jié)論時,充分考慮到讀者的面子需求。英漢語書評均高頻使用模糊語、讓步結(jié)構(gòu)、轉(zhuǎn)折性詞語和表達惋惜同情的詞語,這是中外學(xué)者采取相同禮貌策略的結(jié)果[3]。英漢語論文中,模糊限制語均集中發(fā)生于“結(jié)果和討論”部分,便于讀者接受作者的核心觀點和解釋[18]。I,we 等人稱代詞在摘要中較少發(fā)生,以減弱話語對讀者面子的威脅[21],但是它們在前言中高頻發(fā)生,以此強調(diào)作者的“親身體會”[37]。

第三,英漢語論文具備相似的語篇結(jié)構(gòu),以論文引言部分的語步模式最為典型[1,30,38]。Loi 認為,這可能反映出長期以來英語論文寫作慣例對漢語學(xué)術(shù)寫作的影響[38]。

(四)學(xué)術(shù)用途英漢語之異:基于修辭和文化因素

英漢學(xué)術(shù)文本中,不可避免地存在跨語言、跨文化差異,隱藏于“學(xué)術(shù)話語普遍性”背后的“語言文化個體性”是對比修辭學(xué)家所探索的另一主要話題。Mauranen 將學(xué)術(shù)寫作差異歸因于修辭,也就是用于提升可信度的勸說性話語[35]。在文化、語言、教育體系、出版市場環(huán)境等因素的共同影響下,英漢學(xué)者均選擇最符合目標讀者需求的勸說策略,而實現(xiàn)策略的典型途徑是作者和讀者的人際關(guān)系構(gòu)建。

宏觀上看,漢語摘要篇幅短,隨意性較大[7],主要有三方面原因。第一,漢語學(xué)術(shù)語篇注重內(nèi)容,而非格式和規(guī)范[33];第二,漢文化重悟性和辯證思維,英美文化重理性和邏輯思維[39];第三,漢語論文表達含蓄,由讀者負責(zé)會意,這是低語境文化在寫作中的體現(xiàn)[40]。進一步對比語篇完整性,可見漢語論文普遍簡化文獻回顧部分[1]。對于前人研究,漢語論文更多地使用支持型引用[2],避免揭示其弱點[39];對于其個人研究,盡量隱化研究價值和貢獻[40]。張滟等認為,漢語學(xué)術(shù)話語社團文化不倡導(dǎo)駁斥他人,這與西方學(xué)界的“反證論辯”修辭傳統(tǒng)截然不同[41]。總體而言,漢語論文的主要話語策略是通過委婉含蓄、留有協(xié)商空間的表述來取得讀者信任。

微觀上看,詞語的對比結(jié)論也佐證了上述趨勢。在書評中,漢語的否定態(tài)度評價比例低于英語,且多以隱性方式呈現(xiàn)[23]。英語書評既有先抑后揚,也有先揚后抑,而漢語只有先抑后揚[27]。這是因為漢文化崇尚“和而不同”,而英語文化趨于構(gòu)建辯論式、批評式的對話模式。同時發(fā)現(xiàn),英語書評中的投射動詞、聚焦資源、動詞隱喻均多于漢語,這既可能是語言差異所致,也有學(xué)術(shù)論文寫作策略因素和思維模式因素[24,27,42]。

與此同時,為了建立真實可靠的作者形象,中國學(xué)者比西方學(xué)者更加重視文本的權(quán)威性和嚴肅感。不論是研究論文、論文引言或是書評,漢語的元話語出現(xiàn)頻率均低于英語[15,29,43]。其中,表達“不確定”態(tài)度的模糊限制語數(shù)量明顯少于英語[8,17-18],表達作者深信不疑態(tài)度的強勢限定語(booster)則正好相反[8,16]。這可能是因為,漢語趨于使用直接明快的精確語言,而英語追求廣泛性和普遍性[17]。綜上,漢語學(xué)術(shù)文本中:“含蓄委婉”反映了謙虛低調(diào)的作者形象,利于保護讀者面子,提前避免潛在沖突;“嚴肅權(quán)威”反映了無可動搖的作者形象,可使讀者迅速接受研究結(jié)論和觀點。這二者看似對立,實為互補,共同構(gòu)建起中國學(xué)者的勸說策略,這是有別于英美學(xué)者的主要特征。

三、評述和前瞻

綜上所述,從1991 年至2020 年,學(xué)術(shù)用途英漢對比研究取得了較快發(fā)展。第一,英漢異同分析的主要貢獻是形成了一套廣泛適用的分析框架。具體來說,首先,以定量統(tǒng)計結(jié)論為依據(jù),對兩種語料庫中的詞語、句式、篇章模式等方面做出使用頻率對比。其次,從語言功能出發(fā),對英漢作者的語言使用意圖和策略做出更高抽象度的描述。再次,結(jié)合專門用途英語/漢語、對比語言學(xué)、翻譯學(xué)、人種學(xué)、跨文化交際等理論,提出產(chǎn)生異同的原因。最后,提出研究的應(yīng)用價值。

第二,研究問題廣泛、深入,人際關(guān)系構(gòu)建成為研究焦點,匯集了本領(lǐng)域的絕大多數(shù)主要成果。這些研究不約而同地指向?qū)W術(shù)話語的一大重要特征:作者、讀者和文本之間的有機聯(lián)系是學(xué)術(shù)寫作的基本屬性,而非可有可無的“配料”。而在雙語語境下,人際意義詞語手段的選用反映了作者采取何種修辭策略來說服讀者接受結(jié)論和觀點,這些選擇和話語社團的語言文化有密不可分的關(guān)聯(lián)。

第三,方法上,越來越多的研究把被對比語言實體置于一定層次的語境中,這是因為文本類型、學(xué)科、語步都會對語言的形式和功能分析產(chǎn)生影響,從而影響標注、統(tǒng)計和對比。中小規(guī)模語料庫為主要文本來源,但近幾年大型語料庫也開始得到重視并應(yīng)用于英漢學(xué)術(shù)語言對比[44-45]。

同時,本文認為,在異同原因闡釋、語料庫種類、短語對比、研究成果應(yīng)用等方面,目前仍存在如下缺憾。

第一,多數(shù)研究似止于英漢學(xué)術(shù)話語現(xiàn)象描述,異同成因仍未得到充分解釋,不足以形成具有較高參考價值和可重復(fù)性的解釋路徑和對比標準。Mauranen 將學(xué)術(shù)話語特征分為“體裁驅(qū)動”(genre-driven)和“文化驅(qū)動”(culture-driven)兩大類,它們共同制約修辭策略的使用和修辭手段的選擇[35]。目前的研究對“體裁”因素考量較多,而“文化”因素調(diào)查稍顯不足。首先,多數(shù)結(jié)論試圖圍繞民族文化展開討論,自上而下推演至當?shù)卦捳Z社團文化、教育文化等。但是,對隸屬于不同范疇和層級的文化如何影響英漢學(xué)術(shù)寫作,尚未形成系統(tǒng)性論述和確切、可操作的分析路徑。其次,對學(xué)科文化的分析不夠全面,“語言學(xué)”以外的英漢文本對比明顯不足。Taylor 等認為,跨語言學(xué)術(shù)文本對比研究“應(yīng)尤其重視各個學(xué)科的修辭特征”[1]。隨著語料庫建設(shè)手段的日趨成熟,新的學(xué)科不斷加入應(yīng)是英漢學(xué)術(shù)文本對比的趨勢。最后,Connor 認為,除了民族文化和學(xué)科文化,還應(yīng)進一步考察更細微的“小文化”,譬如作者的年齡段、性別、論文寫作經(jīng)驗等[5]。由此看來,學(xué)術(shù)用途英漢語的種種差異不能簡單歸因于中西方文化不同,而應(yīng)視為由多種文化因素共同構(gòu)筑而成。厘清這些因素的性質(zhì)、種類、數(shù)量、脈絡(luò)關(guān)系、強弱程度是系統(tǒng)解釋學(xué)術(shù)英漢語差異的前提。

值得注意的是,迄今為止,有個別研究建設(shè)了三種語料庫,即,在本族語學(xué)術(shù)英語、本族語學(xué)術(shù)漢語和中國學(xué)者所撰寫的學(xué)術(shù)英語。根據(jù)Yang 的研究,本族語英語論文中的情態(tài)動詞數(shù)量最多,本族語漢語論文數(shù)量最低,中國學(xué)者在國內(nèi)刊物上發(fā)表的英語論文則介于二者之間[18]。此類研究目前尚不多見,很大程度上可能是由于研究的復(fù)雜度所致。但是,已有的研究表明,三庫對比能夠為英漢差異解釋提供間接證據(jù),有助于論證中國學(xué)者所撰寫的英語論文在何種程度上受到英語和母語的雙重影響,這對于英漢差異解釋也有一定的借鑒意義。

第二,語料標注有利于語言意義和功能特征的詳盡描述。但是,長期以來,標注和分析的語言單位大小各異[46]。是否區(qū)分對待單詞和短語、如何劃定單位界線、如何明確短語長度,多數(shù)研究語焉不詳。短語是學(xué)術(shù)英語的重要組成部分[36]。在語料庫驅(qū)動的對比短語學(xué)視角下,發(fā)掘詞語在高頻序列中的功能實現(xiàn)形式是考察雙語異同的關(guān)鍵任務(wù)[47]。但是目前,多數(shù)研究在分析被比對象時并不考慮詞語搭配,也很少將詞語置于高頻短語序列予以考察。無論是研究視角還是方法,對于英漢學(xué)術(shù)文本對比而言是一個值得探索和突破的重要方面[45]。

第三,或許是由于篇幅等原因,多數(shù)文獻僅簡要列舉研究的潛在應(yīng)用領(lǐng)域,很少深入探討如何利用研究成果來解決現(xiàn)實中的具體問題。實際上,英漢學(xué)術(shù)文本異同研究對專門用途英漢語翻譯、寫作實踐和發(fā)表、EAP 教學(xué)有著較高的借鑒價值,尤其有助于中國學(xué)者在增進“本土文化認同意識”[39]的同時,“順利地進入特定的學(xué)術(shù)話語社團”[32]。大多數(shù)研究主張,我國英語學(xué)習(xí)者應(yīng)提高跨文化差異意識,使之成為“話語專業(yè)能力”(discoursal expertise)[48]的一部分。不少學(xué)者認為,本國學(xué)者不應(yīng)完全擯棄母語文化或照搬英語,而應(yīng)做出適當修正以滿足國際評審專家和讀者的需求[49-50]。但是目前,還未有人專門討論英漢語學(xué)術(shù)寫作文化的對接,尚不清楚應(yīng)在何種程度上有意識地調(diào)整本國文化慣例、在何種程度上非英語文化能夠被國際刊物接受[46]。這些問題起始于語言和文化,落腳于期刊論文發(fā)表的規(guī)則慣例及其變化,因此,目前基于多語種語料庫的定量分析可能已經(jīng)無法完全滿足研究需求。這種情況下,通過調(diào)查、訪談等形式獲得質(zhì)性數(shù)據(jù)[49]是另外一條同等重要的路徑。

上述研究方向和話題無疑需要從事對比修辭學(xué)、語料庫語言學(xué)、翻譯學(xué)、對比語言學(xué)、專門用途英語等領(lǐng)域的學(xué)仁進一步開拓,開展跨學(xué)科合作,以期獲取更全面、更可靠的學(xué)術(shù)話語跨文化差異,為科技文獻翻譯、專門用途語言教學(xué)、國際學(xué)術(shù)交流提供有益的借鑒。

猜你喜歡
文本語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
我有我語言
酷酷英語林
如何快速走進文本
語文知識(2014年1期)2014-02-28 21:59:13
主站蜘蛛池模板: 国产欧美在线观看一区 | 8090午夜无码专区| 91在线播放免费不卡无毒| 国产乱子伦无码精品小说| 亚洲人成高清| 久久性视频| 免费不卡视频| 制服丝袜一区| 欧美h在线观看| 国产99免费视频| 91网红精品在线观看| 韩日无码在线不卡| 人妻21p大胆| 成人午夜天| 久久一级电影| 欧美一级99在线观看国产| 综合网天天| 亚洲天堂.com| 成人免费一区二区三区| 澳门av无码| 国产成人无码AV在线播放动漫| 婷婷伊人五月| 国产精品手机在线观看你懂的| 国产乱码精品一区二区三区中文| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 无码网站免费观看| 国产激情无码一区二区APP| 国产免费久久精品99re丫丫一| 福利在线不卡一区| 久久久黄色片| 欧美国产在线看| 国产裸舞福利在线视频合集| 色婷婷在线影院| 精品亚洲国产成人AV| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 永久毛片在线播| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 久久96热在精品国产高清| 久久久久88色偷偷| 亚洲三级成人| 精品国产中文一级毛片在线看| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 亚洲天堂网在线视频| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 国产精品区视频中文字幕| 五月婷婷欧美| 久久成人免费| 国产无码精品在线| 在线高清亚洲精品二区| 91啦中文字幕| 夜夜操天天摸| 国产一级做美女做受视频| 国产综合在线观看视频| 亚洲色大成网站www国产| 99人体免费视频| 中文一区二区视频| 狠狠色丁婷婷综合久久| 成人免费视频一区| 黄片在线永久| 色婷婷视频在线| 97久久精品人人| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 一区二区三区四区在线| 伊人欧美在线| swag国产精品| 91无码视频在线观看| 久久国产精品电影| 国产91丝袜在线播放动漫| 97超碰精品成人国产| 大香伊人久久| 九九热精品在线视频| 欧美69视频在线| 国产成人毛片| 国产综合精品日本亚洲777| 亚洲成人网在线播放| 无码精品一区二区久久久| 国产日韩精品一区在线不卡| 亚洲人成日本在线观看| 97综合久久| yjizz视频最新网站在线| 亚洲AⅤ无码国产精品|