張 蓉
(蘭州工商學院,甘肅 蘭州 730101)
移動技術的迅速發展提升了人們的溝通效率,為高校英語教學工作提供了積極支持。在移動技術的賦能下,依托直播、短視頻等媒介,不同文化開始跨越邊界并實現深度交流[1]。商務英語翻譯作為跨語種溝通的專業領域,也深受移動技術的影響。電子商務英語翻譯教師作為該領域的專業人士,肩負著專業發展與后繼人才培育的使命,更要與時俱進,從移動技術發展中汲取時代動力。換言之,移動技術的改革發展對電子商務英語翻譯教師提出了更高的要求。移動技術可以取代基礎的字面直接翻譯,這促使商務英語翻譯在追求準確性的同時更應向實現文化輸出的角度轉變[2]。而電子商務英語翻譯教師除了傳授專業性翻譯技術外,還應秉持“授人以漁”的精神,引導學生把握時代機遇,充分利用技術提升翻譯學習效能。
毋庸置疑,移動技術為電子商務英語翻譯教師的能力模型構建創造了條件。移動技術帶動的語言技術革命將電子商務英語翻譯教師從機械單調的詞匯語法教學中解放出來,為其提煉更具操作性的理論、探索多元化教學場景帶來更多的可能。此外,移動技術的靈活性及突破性在某種程度上提升了電子商務英語翻譯教師的影響力,有效放大了教師個人品牌的號召力。電子商務英語翻譯教師應不斷完善技能結構,努力提升教學效果,并實現教學成果轉化。
在構建電子商務英語翻譯教師能力模型之前,必須對其構成有充分了解。電子商務英語翻譯教師能力模型主要包括學習能力、研究能力、信息能力、技術能力等。
1.學習能力
學習能力是電子商務英語翻譯教師必備的素質。電子商務英語翻譯以商務英語溝通場景為主線,具有較高的專業性與正式性[3],具體體現在以下三個方面:(1)精準性。在電子商務英語翻譯實踐中,溝通內容通常具備一定的邀約、承諾等價值交換性質,涉及的信息內容講求準確性,翻譯時應以準確為前提,不可斷章取義或但求大概。電子商務英語翻譯中涉及的會議議題、書信往來等內容往往通過非俚語等形式進行正式表達,這也是電子商務英語翻譯正式性的體現。(2)行業接軌性。商務英語翻譯作為語言工具,通常需要與具體的行業產業接軌,即在具體內容上不可避免會涉及相應的專業詞匯術語與行內表達方式,這亟需專業水平的保障。(3)互動性。在電子商務英語翻譯的專業性與正式性基礎上,移動技術憑借極強的互動性、整合性和共享性,為行業革新與合作聯動不斷賦能,層出不窮的細分產業以及與之對應的專業表達也不斷出現。電子商務英語翻譯教師只有做好相應的儲備,才能在教學中游刃有余。而相關知識儲備的獲取并無捷徑,也沒有現成的一站式資源可供直接生搬硬套,電子商務英語翻譯教師只能通過自身的專業敏感度對內容進行篩選精煉。由此,學習能力作為教師能力模型底層邏輯的基礎,是電子商務英語翻譯教師能力模型中不可忽視的要素[4]。
2.研究能力
研究能力是電子商務英語翻譯教師能力模型中具有開拓延伸意義的能力,更強調對知識及理論的創造性開拓。一方面,電子商務英語翻譯不能僅僅在已經成熟的產業以及理順的貿易渠道上進行內容轉達,更應未雨綢繆,以更具前瞻性的格局和眼光進行理論與實踐探索。電子商務英語翻譯教師也只有打磨研究探索能力,才能為學生樹立榜樣,引導學生在學習中培養敢于直面挑戰、積極解決問題的能力。另一方面,研究能力意味著電子商務英語翻譯教師在教學過程中不停留于對現有材料的照本宣科。面對現有的教學素材,具有主動研究探索能力的教師能夠結合電子商務英語翻譯的實際情況不斷更新教學內容,優化教學形式,這對引導學生在學習中培養辯證性思維具有至關重要的意義。
3.信息能力
信息能力是電子商務英語翻譯教師應具備的核心能力,也是電子商務英語翻譯教學實踐成果落地的基石。信息能力直接指向在廣域范圍內搜集、整合信息的能力,包括但不限于對電子商務英語翻譯內容背景信息的搜集、對電子商務英語翻譯實踐中人物利益關系的覺察以及基于不同文化背景的表達等。在電子商務英語翻譯教學中保持敏銳的信息能力,使得教師更容易切中教學重難點,把握學生的薄弱點,有助于教學效率的提升。同時,信息能力與電子商務英語翻譯教師的綜合能力密切相關。信息能力不僅與電子商務英語翻譯教師的語言能力相關,更是與語言能力互補的能力。在個體的電子商務英語翻譯水平難以企及之處,較好的信息能力能夠起到對傳統電子商務英語翻譯的補充作用。如面對電子商務英語翻譯中的長難句時,把握聽眾關注點,巧用移動技術整合關鍵信息,并以良好的心理素質隨機應變,能夠有效避免電子商務英語翻譯現場實操中因翻譯能力不足造成的窘境。
4.技術能力
技術能力與移動技術的內涵具有較高的一致性,也是電子商務英語翻譯教師能力模型中的必備要素。電子商務英語翻譯教師只有對移動技術應用自如,才能使移動技術的賦能作用脫離形式主義,促使其惠及電子商務英語翻譯的教學與實踐等環節。電子商務英語翻譯教師在日常教學實踐中應習慣運用移動技術,促使其更好地為提升教學效能助力。技術能力要求教師不僅對技術有充分的熟悉和掌握,還要能夠駕馭相關技術,如對自動翻譯系統詞庫進行補充與修正、語料語氣調整等。
將電子商務英語翻譯教師應具備的能力整合至體系化結構中,能夠避免能力要素的散亂,有助于為移動技術賦能背景下不斷涌現的新的能力要素的融入預留空間,是確保要素資源合力最大化發揮的關鍵。具體而言,教師能力模型結構主要包括同心圓式結構和縱橫交互式結構兩大類型。
1.同心圓式結構
同心圓式結構的核心是電子商務英語翻譯教師的教學能力與實踐能力,兩者兼容并重,共同構成了能力模型的重要內容[5]。其中,教學能力結構中包含學習能力與研究能力,兩者與理論基礎關系更緊密,也是電子商務英語翻譯教學區別于臨時性工作項目的關鍵;實踐能力結構包含信息能力與技術能力,兩者在實踐中找到了邏輯的耦合之處。值得一提的是,同心圓式能力模型結構并不是僅僅通過分類對相關能力要素進行并列串聯,而是通過圓心的驅動實現能力要素聯動,這和傳統電子商務英語翻譯教師能力模型中分而治之的二元論有本質區別[6]。在移動技術背景下,以學習能力、研究能力為代表的教學能力結構與以信息能力、技術能力為代表的實踐能力結構,是電子商務英語翻譯教學能力不可分割的一體兩面:若無教學能力,不可能推動實踐能力的落地;若無實踐能力的推進,教學能力也是無源之水。
2.縱橫交互式結構
電子商務英語翻譯教師能力模型結構在立體維度上呈現縱橫兼顧發展的特點。
在橫向維度上,思維和技能互為表里。思維作為頭腦加工路徑的代表,其分類方式具有多元化特征。在電子商務英語翻譯教學中,思維的豐富性與多樣化進一步拓寬了實踐的可能性。電子商務英語翻譯思維無分對錯優劣,只有尋求最能發揮優勢的情境,才能從根本上保證課堂教學效果。如在發布會等電子商務英語翻譯場合中,由于信息具有一對多的集中性,輻合型思維更有利于表達的專注與中心意思的突出;在多對多的跨文化溝通中,發散性思維則更有助于體現翻譯技能的靈活性,發揮信息篩選的優勢。
在縱向維度上,知識與信念共促共進。知識在理論層面指向應然維度,通過課堂教學等途徑獲取詞匯、語法、文化背景等電子商務英語翻譯基礎知識。而在移動技術的賦能下,課堂教學有更豐富的衍生形式,這促進了電子商務英語翻譯教學在整體認知水平上的不斷提升。知識最終在縱向維度上落腳于信念的指引,也即實然角度的體現。知識作為工具和載體,其作用價值的發揮必須在信念的指引之下。在積極正向的信念指引下,電子商務英語翻譯知識能夠促進跨文化的有效溝通,實現互利共贏;但若將電子商務英語翻譯知識用于不道德的非法利益交換中,則不僅無法體現知識的應有之義,還可能造成無法挽回的后果。
在移動時代背景下,電子商務英語翻譯教師以能力模型為支撐,進而提升實踐技能方為可行之路。電子商務英語翻譯教師的能力提升以能力模型為焦點,涉及師資隊伍建設、實踐操作以及資源體系完善等方面,有助于進一步促成路徑閉環。
師資培訓是電子商務英語翻譯教師能力提升的第一環,也是直接影響電子商務英語翻譯教學成果的重要抓手,應注重發揮移動技術的加持作用來強化對電子商務英語翻譯教師的培訓,從而為后續的教學相長創造條件。
1.加強對師資隊伍學習能力及研究能力的培養
電子商務英語翻譯教師有較好的英語基礎,對基礎能力的激活關乎其能力水平能否更進一步以及能否在電子商務英語翻譯教學中得以有效發揮。
高校可通過電子商務英語翻譯講座、英語教學技能培訓、研究項目等形式,推動師資隊伍持續提升學習能力和研究能力,并通過繼續教育學時等量化手段激勵教師保持動力。師資培養不應成為電子商務英語翻譯教師的負擔,高校管理部門可通過更靈活的載體把握碎片化培養機遇,搭建更廣的培訓平臺。如通過學習打卡、心得交流、教育觀影等方式,組織電子商務英語翻譯教師參與多元化、高效化培訓學習。此外,可借助移動技術記錄電子商務英語翻譯教師的跨平臺學習研究數據,整合教師個體的全網學習研究軌跡,促進教師形成自身的能力畫像,起到查漏補缺的效果。同一學校、同一區域內的電子商務英語翻譯教師也能借此形成能力矩陣,通過取長補短、互通有無,推進師資隊伍建設。
2.加強對師資隊伍信息能力和技術能力的培養
具體的技術操作能力可通過詳盡的操作指南甚至技術外包加以實現,但培養電子商務英語翻譯教師自覺融入移動技術的偏好,使其擺脫路徑依賴更為關鍵。可通過師生互助的思路推進該維度的師資培訓。新時代高校學生是伴隨移動技術的高速發展成長的,對移動技術有更強的適應力和敏感度。同時,高校學生也是電子商務英語翻譯教學中與教師接觸最廣、人數最多的群體,以其帶動移動課堂的建設以及移動技術在電子商務英語翻譯學習中的融入具有天然優勢。可成立師生互助隊,由學生提出移動技術應用思路,為電子商務英語翻譯教師提供教學切口,實現真正意義上的教學相長。
電子商務英語翻譯教師能力需要在實踐過程中加以培養、穩中求進。而實踐更可以通過多方合作的形式拓寬渠道,實現教師之間、單位之間等層面的合作共贏。通過有效參與實踐,電子商務英語翻譯教師能夠提升溝通能力、互動水平、探索精神、表達能力,不斷夯實教學信念,為自身能力成長創造良好條件。
1.電子商務英語翻譯教師在能力提升實踐中可積極探索共享共進思路
首先,借助移動技術,電子商務英語翻譯教師能夠更便捷地實現跨學校、跨區域交流合作,通過示范課、教學研討論壇等形式促進教學能力的相長。
其次,電子商務英語翻譯作為一個專業,本身有較多元的細分類目。電子商務英語翻譯教師可根據主題,按時間線索或分工線索進行串聯,再由擅長不同細分類目的電子商務英語翻譯教師合作授課,從而提升教學實踐的專業度與影響力。如按照會展準備時間線索中的前中后階段搭建平臺,準備相應的實踐場景,在實踐中推進教學創新。
此外,電子商務英語翻譯教師在實踐過程中可嘗試建設可復制、可推廣的模式,通過新老教師之間的“傳幫帶”營造實踐探索氛圍,并通過立典型、樹榜樣等形式宣傳電子商務英語翻譯實踐優秀案例,尋找電子商務英語翻譯實踐與思政教育、育人精神的契合點,在電子商務英語翻譯實踐中堅定提升自身能力的信念。
2.移動技術為電子商務英語翻譯教師的跨領域實踐提供便捷渠道
電子商務英語翻譯教師可通過移動互聯平臺與政府部門等單位合作,通過公益項目提升電子商務英語翻譯實踐水平和能力。如此既能夠了解“象牙塔”外商務英語的實踐運用情況與行業熱點,也能夠為電子商務英語翻譯專業學生引入實習實踐機會打好基礎。
應打通電子商務英語翻譯教師實踐成果和教學成果的互通互認機制,將電子商務英語翻譯教師通過寒暑假等課余時間參與的社會專業實踐合理納入評獎評優與教學項目研究的相關參考材料范疇。此外,可搭建公平流動的人才機制,鼓勵市場電子商務英語翻譯人才到高校進行講學交流,鼓勵校內電子商務英語翻譯教師積極“走出去”感受外貿等行業一線動態。
完善資源體系,強調對電子商務英語翻譯教師能力提升所涉及的軟硬件資源進行整合梳理,提升資源統籌協調效率,以此確保移動技術在電子商務英語翻譯教師賦能中效用的最大化發揮。
1.移動技術在資源梳理方面有不可替代的優勢
移動技術推動了資源儲存方式的變革,將笨重的紙質書轉化為可儲存在手提電腦及其他移動設備內的文件,且可通過設備連線實現材料的復制與傳輸,大大提升了資源流動效率。電子商務英語翻譯教師可以通過相關的校內共享文件庫、互聯網社群等途徑獲取更豐富的教學能力提升資源。
移動技術在資源共享上的備份優勢有助于資源的不斷積累,但與之對應,部分涉及學生個體隱私信息的內容也要在移動技術的資源源頭進行匿名化等處理,以確保信息安全。此外,移動技術對資源的保存與保護使資源容量不斷擴充,這對電子商務英語翻譯教師提煉關鍵資源、進行內容篩選提出了更高的要求。因此,在完善資源體系的過程中,關鍵的一環即是對現有資源進行梳理整合,借助移動技術形成資源索引。可根據電子商務英語翻譯的學科邏輯整合資源庫,通過思維導圖式形成索引節點,對權威度高、適用范圍廣的資源通過技術手段進行數據標記等操作以進行凸顯,對輔助性資源則進行弱化顯示。
2.移動技術能不斷豐富電子商務英語翻譯教師能力提升所需各類資源
移動技術能夠點對點地對接電子商務英語翻譯教師能力提升所需要的材料,并結合區塊鏈、互聯網技術等通過相關程序挖掘資源。同時,移動技術還能豐富資源的種類,提升資源的生動性與可及性。在移動技術的賦能下,電子商務英語翻譯教師的學習資源更加豐富、學習方式更加多樣、實踐路徑更加多元,傳統的單一片面化學習模式開始朝著多元立體化學習模式轉型,這對電子商務英語翻譯教師的能力成長和教學效果提升都將產生很大助益。
移動技術突飛猛進的新時代對電子商務英語翻譯教師能力提出了更高的要求,與此同時,移動技術有助于把電子商務英語教師從基礎繁瑣的工作中解放出來,為探索電子商務英語翻譯教學搭建了更廣的平臺。電子商務英語翻譯教師需要打磨以學習能力、研究能力、信息能力、技術能力等能力為代表的能力要素,并將其整合至立體的能力模型中。電子商務英語翻譯教師能力模型以教學實踐為圓心,貫通橫向“思維-技能”與縱向“知識-信念”的立體維度,在此基礎上通過加強師資培訓、推進實踐共贏、完善資源體系等方式加以實施。