這幾年學(xué)界有學(xué)術(shù)熱點(diǎn)問(wèn)題評(píng)選,我看后往往莞爾一笑,因?yàn)椤盁狳c(diǎn)”很容易冷卻的。我研究的語(yǔ)言問(wèn)題不溫不火,不可能屬于熱點(diǎn)問(wèn)題。但我自認(rèn)為,語(yǔ)言問(wèn)題是中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的真問(wèn)題,既不會(huì)過(guò)熱,也不會(huì)太冷?!罢妗?,不只是說(shuō)這個(gè)問(wèn)題存在著,更重要的是這個(gè)問(wèn)題與中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的自身本性密切相關(guān)。從發(fā)生學(xué)的角度看,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生與現(xiàn)代書面漢語(yǔ)的變革是同一個(gè)問(wèn)題的兩面,二者是一體的;從詩(shī)學(xué)規(guī)范的角度看,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)與中國(guó)古代文學(xué)不同的詩(shī)學(xué)規(guī)范的構(gòu)建,必須建立在現(xiàn)代書面漢語(yǔ)這一基礎(chǔ)上;從未來(lái)的挑戰(zhàn)看,近幾年人工智能產(chǎn)生的仿文學(xué)產(chǎn)品給自然人的文學(xué)帶來(lái)極大的挑戰(zhàn),而如何評(píng)價(jià)人工智能的仿文學(xué)產(chǎn)品,仍然要將語(yǔ)言問(wèn)題作為關(guān)鍵問(wèn)題處理。
2008 年,我申報(bào)了課題“文學(xué)漢語(yǔ)實(shí)踐與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生”,獲批國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目。申報(bào)書寫道:
中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的產(chǎn)生發(fā)展與文言白話的更替有著極為密切的關(guān)系,所以研究中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的學(xué)者都比較關(guān)注這段時(shí)期中文學(xué)語(yǔ)言的演變問(wèn)題。當(dāng)代學(xué)者中有鄭敏、王一川、張衛(wèi)中、王光明、郜元寶、高玉等撰寫過(guò)這方面的論文和專著,鄭敏對(duì)漢語(yǔ)詩(shī)性的強(qiáng)調(diào),王一川對(duì)西方語(yǔ)言理論的解讀,張衛(wèi)中對(duì)二十世紀(jì)文學(xué)語(yǔ)言變化的研究,王光明對(duì)現(xiàn)代新詩(shī)與現(xiàn)代漢語(yǔ)關(guān)系的研究,郜元寶從西方語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的研究,高玉對(duì)從語(yǔ)言變革來(lái)看中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)轉(zhuǎn)型的研究,這些都為本課題的研究提供了基礎(chǔ)。本課題計(jì)劃在此基礎(chǔ)上向前推進(jìn)一步。本課題不同于其他學(xué)者的研究,在于本課題以中國(guó)文學(xué)轉(zhuǎn)型時(shí)期的文學(xué)漢語(yǔ)為本位,既不是以普遍的漢語(yǔ)為本位,也不是以現(xiàn)代文學(xué)為本位,由此探討如下問(wèn)題:一、從晚清至“五四”時(shí)期的文學(xué)漢語(yǔ)的生長(zhǎng)狀態(tài);二、漢語(yǔ)的優(yōu)與劣,即拼音文字和象形文字的矛盾沖突。三、漢語(yǔ)的體與用,即民族共同語(yǔ)的普遍適用性與文學(xué)漢語(yǔ)陌生化的矛盾。四、文學(xué)漢語(yǔ)的常與變,即文言、白話和歐化的沖突。五、文學(xué)漢語(yǔ)的器與道,即對(duì)現(xiàn)代個(gè)體生命的承擔(dān)與對(duì)大眾共同體意志(包括對(duì)民族國(guó)家的想象)的負(fù)荷之間的沖突。
我提出“文學(xué)漢語(yǔ)為本位”的觀點(diǎn),是基于對(duì)晚清以來(lái)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)生以及發(fā)展的真實(shí)考察。中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)萌芽于中國(guó)人要表達(dá)域外新事物、新觀念以及域外新體驗(yàn)的訴求。清政府派出的外交官員如郭嵩燾、何如璋、黃遵憲、張桂如等,成了第一批開(kāi)眼看世界又能將所看用語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的中國(guó)人。他們往往將域外表達(dá)新事物和新觀念的新名詞,用音譯名詞的方式嵌入文言表述中,這種文言表述主要是日記和舊體詩(shī)。隨著報(bào)紙和雜志的興起,隨著西學(xué)書籍和西方文學(xué)作品翻譯的興起,新的語(yǔ)言元素不斷突破著文言語(yǔ)句、文言文和舊體詩(shī)詞的藩籬和邊界。晚清,不只是白話文運(yùn)動(dòng)推動(dòng)了語(yǔ)言和文學(xué)的雙重變化,還有林紓與人合譯的翻譯小說(shuō)、王國(guó)維等人翻譯的學(xué)術(shù)著作、梁?jiǎn)⒊膱?bào)刊文章等,雖然都采用文言,但是這種文言的內(nèi)部已經(jīng)被新的語(yǔ)言元素滲透,一方面沖破著文言語(yǔ)句的造型,另一方面影響著文體的變化。更不用說(shuō)晚清的“新小說(shuō)”了,它的敘事人稱、敘事方式以及科技元素等,都給小說(shuō)帶來(lái)了新氣象。整體而言,晚清時(shí)期,書面語(yǔ)言變化與文學(xué)變化幾乎是在自然狀態(tài)中同時(shí)進(jìn)行,當(dāng)然這期間情形也很復(fù)雜,在此不能多述?!拔逅摹睍r(shí)期,首倡文學(xué)改良的胡適,在美國(guó)留學(xué)多年,一直思考著語(yǔ)言與文學(xué)的關(guān)系。他提出“活文字”的觀念,就是將文學(xué)改良的基礎(chǔ)落實(shí)在語(yǔ)言上。民國(guó)教育部指導(dǎo)下的國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)與《新青年》陣營(yíng)的文學(xué)革命雙方合流,造就了文學(xué)革命波瀾壯闊的景象。筆者簡(jiǎn)要梳理從晚清到“五四”時(shí)期的狀況,主要是確定這樣一個(gè)事實(shí):文學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型與書面漢語(yǔ)的變化密切相關(guān),同時(shí)孕育于發(fā)生點(diǎn),又互相推動(dòng)、共同發(fā)展。文學(xué)漢語(yǔ)的變化以及文學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,都要落實(shí)在文學(xué)漢語(yǔ)的實(shí)踐中。所以筆者的探索以文學(xué)漢語(yǔ)實(shí)踐為抓手,探索中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生,成果《文學(xué)漢語(yǔ)實(shí)踐與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生》由北京大學(xué)出版社于2022 年出版。
筆者主要從事中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究,有時(shí)會(huì)遇到從事中國(guó)古代文學(xué)研究的友人提問(wèn):中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的特點(diǎn)在哪兒?回答這個(gè)問(wèn)題,當(dāng)然不能簡(jiǎn)單化。科學(xué)與民主、人的解放、男女平等、科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展帶來(lái)的社會(huì)變革以及新的國(guó)家體制的建立,凡此等等,無(wú)不是中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)所要表現(xiàn)的主題。但表達(dá)了這些主題,是否就規(guī)范了中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的特性呢?似乎不能這么說(shuō)。因?yàn)檫@些主題,不借助文學(xué),借助其他藝術(shù)形式,照樣能表現(xiàn)得很充分。所謂的“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的特點(diǎn)”實(shí)際上指的是美學(xué)特點(diǎn),筆者喜歡用“詩(shī)學(xué)”這個(gè)概念來(lái)表達(dá)這種特點(diǎn)。建構(gòu)現(xiàn)代詩(shī)學(xué),不同的學(xué)者有著各自獨(dú)特的路徑和框架。但是筆者認(rèn)為,詩(shī)學(xué)的大廈必須建立在文學(xué)語(yǔ)言的基礎(chǔ)上。從理論的角度而言,朱光潛、郭紹虞、克羅齊、雅各布森等中外學(xué)者都將文學(xué)與語(yǔ)言視為一體兩面。從歷史的角度來(lái)看,中國(guó)古代詩(shī)文的詩(shī)學(xué)規(guī)范就牢牢建立在漢字漢語(yǔ)這一基石上。而從中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展?fàn)顩r而言,文言、白話與方言在語(yǔ)體上的沖突與融合,漢字漢語(yǔ)與域外語(yǔ)言元素的沖突與吸收,體現(xiàn)國(guó)家意志的語(yǔ)言規(guī)范與文學(xué)表達(dá)的個(gè)人化追求之間的沖突與平衡,深深地植根于每一位作家的文學(xué)表達(dá)中。筆者以為,要構(gòu)建中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的詩(shī)學(xué)體系,必須從文學(xué)書面語(yǔ)言出發(fā)。筆者對(duì)“現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)”這一概念有過(guò)一些初步思考,研究現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué),需要考慮如下問(wèn)題:第一,現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)以現(xiàn)代所有文學(xué)類型為研究對(duì)象,并非只是基于現(xiàn)代詩(shī)歌。第二,現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)與古代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)的區(qū)別何在??jī)烧叩幕A(chǔ)都是漢語(yǔ)漢字,雖然前者基于現(xiàn)代的漢語(yǔ),后者基于古代的漢語(yǔ)。第三,現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)如何有分寸地處理域外語(yǔ)言元素與現(xiàn)代漢語(yǔ)的融合與沖突問(wèn)題。第四,現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)要揭示基于漢語(yǔ)表達(dá)的藝術(shù)規(guī)律。這些任務(wù)看似容易,并不簡(jiǎn)單。
很顯然,上述引文主要在提出問(wèn)題,而不是解決問(wèn)題。筆者現(xiàn)階段的研究重點(diǎn)在個(gè)案研究。比如:
黃遵憲《日本雜事詩(shī)》:“新世界詩(shī)”的漢語(yǔ)造型
韓邦慶《海上花列傳》:文學(xué)蘇白的“地域神味”
林紓、王壽昌譯作《巴黎茶花女遺事》:“替古文開(kāi)辟一個(gè)新殖民地”
嚴(yán)復(fù)譯作《天演論》:西方學(xué)理與漢語(yǔ)表達(dá)
梁?jiǎn)⒊讹嫳易杂蓵罚簣?bào)刊文與“新民體”
王國(guó)維《〈紅樓夢(mèng)〉評(píng)論》:述學(xué)文體的現(xiàn)代性考察
伍光建譯作《俠隱記》:“特創(chuàng)的白話”
吳稚暉《風(fēng)水先生》:現(xiàn)代白話小說(shuō)的前現(xiàn)代準(zhǔn)備
周氏兄弟譯作《域外小說(shuō)集》:語(yǔ)言內(nèi)傷與通向現(xiàn)代白話寫作的可能
許指嚴(yán)《電世界》:科技、烏托邦與反殖民
章太炎《國(guó)故論衡》:基于文字的文學(xué)觀
徐枕亞《玉梨魂》:駢文體小說(shuō)與現(xiàn)代情感
官話和合本《新舊約全書》與新文學(xué)語(yǔ)言實(shí)踐
胡適《嘗試集》:白話新詩(shī)的實(shí)地實(shí)驗(yàn)
郁達(dá)夫《沉淪》:“中國(guó)哪有這一種體裁?”
郭沫若《女神》:“真藝術(shù)與真科學(xué)本是攜手進(jìn)行的”
趙元任譯作《阿麗思漫游奇境記》:中國(guó)言語(yǔ)的試驗(yàn)
魯迅《吶喊》:現(xiàn)代文學(xué)漢語(yǔ)的開(kāi)創(chuàng)
筆者的方法是以“語(yǔ)言-文體-意識(shí)”這三個(gè)支點(diǎn)為構(gòu)架展開(kāi)對(duì)具體文本的分析,當(dāng)然具體到某一篇的時(shí)候,這三個(gè)支點(diǎn)的重要性會(huì)有所不同。這十八個(gè)作品選自晚清到20 世紀(jì)20 年代初期,可以視為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)發(fā)生初期對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)的初步構(gòu)建。這批文章已經(jīng)結(jié)集為《晚清五四文學(xué)作品十八講》,今年由高等教育出版社出版了。
近幾年,隨著ChatGPT 的橫空出世,人工智能給各行各業(yè)帶來(lái)了巨大的機(jī)遇和挑戰(zhàn),文學(xué)也是遭遇強(qiáng)烈沖擊的領(lǐng)域。比如人工智能的仿文學(xué)產(chǎn)品的創(chuàng)作權(quán)問(wèn)題,即平常人們說(shuō)的版權(quán)問(wèn)題。這個(gè)問(wèn)題倒不只是文學(xué)要面對(duì)的,還有音樂(lè)、繪畫等同樣要面對(duì)。實(shí)際上,對(duì)于人工智能的仿文學(xué)產(chǎn)品,我們?nèi)匀灰卮鹨粋€(gè)問(wèn)題:這個(gè)產(chǎn)品從人類文學(xué)作品的詩(shī)學(xué)角度來(lái)看,到底美不美?筆者曾經(jīng)對(duì)微軟小冰的《陽(yáng)光失了玻璃窗》和ChatGPT 的仿詩(shī)做過(guò)初步的研究,得出的結(jié)論如下:人類詩(shī)歌的語(yǔ)言總是在突破已有的詩(shī)歌語(yǔ)言造型,這就是所謂的陌生化和創(chuàng)造性。詩(shī)歌語(yǔ)言的陌生化和創(chuàng)造性的實(shí)現(xiàn),是植根于人類語(yǔ)言的切身性和社會(huì)歷史性的基礎(chǔ)之上的。小冰《陽(yáng)光失了玻璃窗》的語(yǔ)言,因其喪失了切身性和社會(huì)歷史性,因此無(wú)法催生出語(yǔ)言的超越性。ChatGPT 的仿詩(shī)雖然自然規(guī)范,但同樣缺乏創(chuàng)造性。(拙文《從小冰到ChatGPT :對(duì)人工智能與漢語(yǔ)詩(shī)學(xué)的一個(gè)考察》,《南方文壇》2023 年第3 期)
從文學(xué)語(yǔ)言陌生化和創(chuàng)造性的角度去考察人工智能的仿詩(shī),就能比較準(zhǔn)確地捕捉到這些仿文學(xué)作品的先天缺陷。當(dāng)然,人工智能還在不斷升級(jí),基于大語(yǔ)言模型的“算法”和“算力”能飚升到何種地步,現(xiàn)在還無(wú)法斷定,因此未來(lái)人工智能的仿文學(xué)產(chǎn)品能走到何種程度,只能拭目以待。但是不管人工智能的仿文學(xué)產(chǎn)品如何發(fā)展,語(yǔ)言問(wèn)題仍然是它需要面對(duì)的核心問(wèn)題,同時(shí)也是我們?cè)u(píng)價(jià)它的最重要入口。
作者: 文貴良,華東師范大學(xué)中文系教授,博士生導(dǎo)師,中文系系主任,中國(guó)創(chuàng)意寫作研究院院長(zhǎng)。兼任中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)第十四屆理事會(huì)常務(wù)理事,上海市語(yǔ)言文字工作者協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng),《現(xiàn)代中文學(xué)刊》常務(wù)副主編,中國(guó)茅盾研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng)。主要從事二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)研究。
編輯:張玲玲 sdzll0803@163.com