[摘 要] “一帶一路”倡議的提出對農業院校人才培養提出了新的要求。在農學課堂開展雙語教學,培養具有國際視野、熟悉國際規則、具有國際競爭力的新型高素質人才是當前農業類高校人才培養的主要目標。通過分析“一帶一路”倡議下農學雙語人才培養的機遇、挑戰及存在的問題,從教學方法、教學內容與課程考核機制的優化、教材編寫和師資力量的提升三方面進行了改革與實踐。以江西農業大學“惟義”農學實驗班為示范,通過建立農學類專業雙語課程體系,形成農林人才國際化培養新機制,提升學生的跨學科視野、跨文化交際及外語運用能力,夯實專業知識,加快“一帶一路”背景下農學專業的國際化進程。
[關鍵詞] “一帶一路”倡議;農學;雙語;人才培養
[基金項目] 2023年度江西農業大學教學改革研究課題“‘一帶一路’倡議下農學類專業雙語課程的建設——以‘惟義農學實驗班’為例”(0432300601);2020年度教育部新農科研究與改革實踐項目(2020225)
[作者簡介] 郭 琳(1992—),女,山東青州人,博士,江西農業大學農學院講師,主要從事水稻栽培研究;方 圣(1993—),男,江西景德鎮人,博士,江西農業大學農學院副教授(通信作者),主要從事芝麻栽培研究。
[中圖分類號] C961 [文獻標識碼] A [文章編號] 1674-9324(2024)14-0101-04 [收稿日期] 2023-02-13
“一帶一路”倡議的提出,對于促進我國與沿線國家之間的經濟、文化和物質交流,精準對接國際經濟社會的發展需求有重大意義[1]。“一帶一路”串聯了六十多個國家和地區,各個國家經濟體制不同、語言文化多元、發展程度不一,使得國際化專業人才需求增加,要求也相應提高[2-3]。為適應國際新環境,各地區高校應當充分發揮學科優勢,促使人才培養模式與國際接軌。為響應國家共建“一帶一路”倡議的號召,江西省發展改革委辦公室印發的《江西省2018年參與“一帶一路”建設工作要點》強調,以強化互聯互通為基礎,以深化對外交流為紐帶,以健全平臺機制為支撐,著力擴大經貿投資,著力推進國際產能合作。江西省要取得“一帶一路”建設的階段性成效,其核心在于務實開展人文交流合作。因此,培養具有國際交流能力及國際競爭力的新型高素質人才是當前高校人才培養的主要目標[4-5]。
農業自古以來就是中國對外貿易合作的重要內容[6]。江西省作為我國的農業大省、農業強省之一,在“一帶一路”倡議下,發揮江西省農業旅游優勢,建設現代農業、共享農業成果,深化同共建“一帶一路”國家的農業技術合作,是江西省與沿線國家實現農業共贏互利的重要舉措[7-8]。江西省響應國家共建“一帶一路”倡議的號召、開展農業對外交流,必須得到專業人才的支持。外語專業畢業生雖擁有扎實的理論基礎和熟練的應試技能,但面對農業國際交流等具有較強的專業性和針對性事務時的實踐能力還有待提高[9]。傳統的外語人才已難以滿足農業深入交流的需求。因此,新一代雙語復合型農學專業人才培養是當今農業類高校教育的當務之急[10]。
一、“一帶一路”倡議下,農學雙語人才培養的機遇與挑戰
(一)雙語農學人才的跨學科培養模式
根據“一帶一路”倡議的精神,高校人才培養的重點在于跨學科合作[11]。在此背景下,農業類高校應明確新的雙語人才培養目標,打破學科壁壘,實現農學和英語的跨學科融合,形成以外語為基礎的農學跨學科方向,培養具有跨學科意識、批判性思維、創新意識和文化素養的新型農學雙語專業人才。
(二)尊重雙語農學人才的個性化差異
在當前豐富多彩的社會環境下,不同的成長經歷和興趣愛好使得個人能力發展具有鮮明的個性特點[12],同樣的訓練模式會限制學生的思維和行為。因此,在培養雙語人才的專長時應該尊重個人差異,豐富教學方式和內容,培養具有創新思維和創新意識的人才,更好地促進與共建“一帶一路”國家的農業交流與合作。
(三)深挖農業文化元素,傳承多元農業文化
由于不同國家的民族文化差異,在接觸和溝通過程中往往容易出現摩擦和誤解,造成文化沖突。深化農業交流與合作不僅要充分展示共建“一帶一路”國家不同農業文化的魅力,同時也要將中華優秀農耕文化和技術成果輻射到沿線國家和地區[9]。通過中國農業故事的傳遞帶動新時代青年共同推動農業國際化人才和現代農業的發展。例如,在課程設置或教材編撰時深入挖掘材料中的農業文化元素,選擇一個關鍵點進行擴展,闡述相關的中國農業文化內容,發掘其背后的文化內涵。選材的視角可包括中國傳統農業故事、中國傳統農業發展思想和當代中國農業建設特色,教材中文化部分的呈現形式可以是短文和短視頻,課后練習題主要圍繞如何引導學生理解和內化農業文化,并能夠用外語輸出個性化觀點。
二、“一帶一路”倡議下,農學雙語人才培養中存在的問題
(一)教學方法陳舊,學生的跨文化交際實踐能力有待提高
農學類專業雙語教學普遍存在課時設置少甚至尚無、教學方法老舊、雙語課程考核機制較為單一等問題[13]。一方面,授課方式以漢語為主,不利于學生掌握相關專業術語的英文表達;另一方面,創新教學模式在雙語教學實踐中的應用有限,學生外語運用能力的培養并不理想,雙語教學的互動性較差[14]。外語教師往往采用“滿堂灌”的方法進行教學,盡管能夠保證教學進度,但不利于師生和生生互動,學生很少有機會將課堂上學到的知識應用于實踐。在這種情況下,教師更加注重理論知識的教學,而學生則只注重語法和詞匯。從長遠來看,盡管學生的考試成績理想,但外語實踐能力較弱,聽說能力普遍不盡如人意。英語的學習有賴于表達和實踐,只注重聽、說、讀、寫、譯等應試技能而忽視應用能力的培養模式很難滿足“一帶一路”倡議對農學雙語人才的需求。因此,學生的跨文化交際實踐能力應該是檢驗其雙語能力的重要標準。
(二)課程設置落后,相關教材不足
在課程和教學安排方面,很少有農業高校專門針對共建“一帶一路”國家的農業文化設置教學內容。國際化程度較低,不可避免地影響了人才培養的質量,特別是缺乏包括多元文化價值體系及跨文化理解和溝通的課程[12]。學生在攻讀學位和研究專業課題的過程中,也更加注重國內學科和專業課程,缺乏專業知識和國際教學內容。學生的外語閱讀能力不強,難以及時了解共建“一帶一路”國家的發展現狀和形勢,無法掌握與本專業相關的雙語知識,影響學生跨文化交際和活動能力的提高。
教材知識教學仍然是雙語課堂教學的主要內容。農學類課程教學配套資源較少,配套教材均為中文版本,可參考的英文教輔較少。高校在文化交流中使用的教材也須要與時俱進,而教材的編寫需要較長的時間,這導致農學專業使用的配套教材無法及時更新,缺乏國際視野和增強學生創新意識的教材,給教學活動帶來了不便。
(三)雙語師資隊伍較為匱乏
許多學校的雙語師資水平缺乏明確的發展總體目標及相關支持機制。部分高校將教學人員雙語建設的重點放在引進海外歸國人員,而忽視了本校教師的雙語能力培訓,從而導致師資力量難以實現均衡發展[15]。此外,校內滿足雙語人才培養要求的課程、師資和教學資源不足,教師的教學能力和教學質量與發展目標相去甚遠。在教學能力評估方面,許多高校側重點都在教師的論文數量和級別、科學研究的獎項,而忽略了教師的教學創新能力和教學改革能力,不利于充分發揮教師的積極性,教師也缺乏雙語團隊建設的主動性[16]。
三、“一帶一路”倡議下,農學雙語人才培養的實踐
雙語教學是創新“專業+外語”復合型人才培養策略。跨學科合作不是與外語等專業的簡單疊加,而是專業與外語的有機融合和滲透,發展出新的人才培養模式。江西農業大學農學院組建的“惟義農學實驗班”匯集了本專業學習成績優異、英語基礎扎實的學生,通過雙語課程的訓練,可提高學生考研升學率以及國際交流中的競爭力。
(一)優化課程的教學方式、教學內容與考核機制
教學方式主要針對優化教學過程中英語和漢語使用比例進行。若全部采用英語,學生難以聽懂較多的專業術語和專業詞匯,不利于激發學習興趣和主動性;若只采用英文教材,而教師講課為中文,則失去了雙語教學的意義。因此,在“作物栽培學”課程教學過程中,采用中文(80%)+英文(20%)的比例,即課件以中文為主,但對其中涉及的專業術語和專業詞匯用英文進行標注,并在授課過程中隨時留意學生的掌握情況;在“專業英語”課程教學過程中,采用英文(90%)+中文(10%)的比例,即課件以英文為主,專業術語和專業詞匯用中文標注,用中文詳細講解學生不理解的內容。
課程內容的改革主要包括:(1)除對課本上的基本理論知識的講解外,增加“一帶一路”倡議下時事農業新聞和科技發展動態的學習。(2)多種教學方法和手段相結合提高課程質量。借鑒seminar課程的形式,每5~8人為一組,自由選擇講解主題做成PPT,每節課由學生進行10分鐘的英語講解,提高學生查閱文獻、團隊協作和英語表達的能力。(3)在課程設置上,可整合英語專業技能課程和專業課程,將語言作為溝通工具與專業內容相結合,避免枯燥孤立的語言能力訓練。學生只須掌握兩個專業的核心知識,并將其整合,即可提高教學效果。
考核與成績評定方面,增加考核學生的英文應用和應變能力。學生成績由期末考試和平時成績兩部分組成。期末考試成績占比60%,考試內容除理論知識外,增加特定場景下農學英語表達的測試,采用閉卷方式;平時成績占40%,由課堂討論表現評定,根據學生在課堂講演的表現給出成績。此外,增強學生課后用英文交流的能力,課后邀請農學專業相關留學生與本專業本科生進行交流和討論。
(二)組織教材編寫,保證與時俱進
農學雙語課程教學配套資源較少,尤其是專業英語課程,配套教材僅哈爾濱工程大學出版社出版、郭麗華主編的《農學英語》。針對教參匱乏的問題,結合江西農業大學農學專業學生的實際學習情況和本地區的農業生產特點,編撰適合本專業學生學習的《農學英語》教材,由本專業教學經驗豐富的教授指導把關。教材內容從國際新的研究論文中選取經典文獻,涵蓋作物生產、作物栽培技術、作物遺傳學與育種手段、生態學和土壤學等多個方向的科技英語知識,共計8個章節,16個課時。新教材旨在促進學生在學習專業知識的同時提高外語水平,尤其是增加本學科專業詞匯量、學習專業術語的表達方式,并提高學生查閱外文文獻和撰寫英文論文的能力,幫助學生學習和了解農學學科在“一帶一路”倡議下的最新發展動態;同時促進學生在農學專業領域熟練地利用外語進行交流,提高學生走向國際的綜合競爭能力。
(三)改革師資體系,全面提升教師雙語教學能力
雙語師資力量的提升關鍵在于農學專業教師雙語應用和實踐能力的提升。教師將專業實踐知識和經驗逐步融入農學雙語教學,可有效地引導學生參與農學英語學習活動。一方面,組織專業教師參與雙語培訓和實踐活動,增強教師的雙語實踐能力;另一方面,高校可與政府和知名企業合作,聘請具有“一帶一路”工作實踐經驗和理論的復合型人才參與課程指導。同時,鼓勵高校教師走出校門,走進企業,參與“一帶一路”相關項目的咨詢、建設、研發等工作,教師可以兼顧科研和教學,提高實踐能力,使學生從中受益。
結語
隨著“一帶一路”倡議的不斷推進和農業現代化的飛速發展,雙語農學人才的需求量越來越大。只有培養具有國際競爭力的高層次農業類雙語人才,才能提高我國農業在國際上的競爭實力。農業類高校人才培養對國際人才市場的貢獻日益凸顯,這就要求教師在做好自身提升的同時,積極加入國際農學雙語人才培養的隊伍,創新教學方法,結合我國國情,探索具有中國特色的農學雙語人才培養模式,為服務“三農”做出貢獻。
參考文獻
[1]李英福.“一帶一路”倡議下國際化人才建設研究[J].牡丹江師范學院學報(社會科學版),2019(6):1-11.
[2]邊麗君.“一帶一路”背景下高校國際化人才培養策略分析[J].河南財政稅務高等專科學校學報,2019,33(3):91-93.
[3]張莉,陳亞飛.“一帶一路”倡議背景下校企融合國際化人才培養模式探析[J].大陸橋視野,2022(9):84-86.
[4]劉魯吉.“一帶一路”背景下濟南市人才支撐策略研究[J].文化創新比較研究,2018,2(9):147-148.
[5]黃魯娟.“一帶一路”背景下國際化外語人才培養模式[J].經濟研究導刊,2017(32):94-95.
[6]劉國斌.中國農業對外開放與“一帶一路”建設[J].東北亞經濟研究,2020,4(2):5-20.
[7]魏靖宇.“一帶一路”視域下河南農業走向國際分析[J].現代農業研究,2022,28(8):1-3.
[8]張程.“一帶一路”和中國農業科技“走出去”[J].農經,2021(6):54-58.
[9]曲曉慧.“一帶一路”背景下國際化外語人才培養策略研究[J].佳木斯大學社會科學學報,2021,39(5):178-180.
[10]張娜.“一帶一路”倡議下高校國際化外語人才培養研究[J].成功,2022(6):27-29.
[11]高琳琳.面向“一帶一路”的工程教育國際化復合型人才外語能力提升研究[J].遼寧經濟職業技術學院.遼寧經濟管理干部學院學報,2022(1):98-100.
[12]劉升學,劉亞華,王莉芬.“一帶一路”背景下高校國際化創新人才培養探索[J].山西大同大學學報(社會科學版),2022,36(4):118-121+126.
[13]張玲.“一帶一路”倡議背景下山東省高校英語專業國際化人才培養路徑探析[J].英語廣場,2020(3):46-48.
[14]劉芳,鄧純慧,邢莉娜.“一帶一路”背景下國際化外語應用型人才培養研究[J].河北北方學院學報(社會科學版),2020,36(5):91-93.
[15]孫偉,黃恒,鮑春艷.“一帶一路”視域下礦業類高層次國際化人才培養探索[J].內蒙古煤炭經濟,2022(4):46-48.
[16]陳桂琴,孫媛,徐慧.“一帶一路”背景下英語專業應用型國際化人才培養研究[J].當代教育實踐與教學研究,2020(13):52-53.
Exploration and Practice of the Bilingual Student Training Mode in Agronomy under the “the Belt and Road” Initiative
GUO Lin, SHANG Qing-yin, FANG Sheng
(School of Agriculture Sciences, Jiangxi Agricultural University, Nanchang, Jiangxi 330045, China)
Abstract: The proposal of the “the Belt and Road” initiative has put up with new requirements for student training in agricultural universities. The main goal of student training in agricultural universities is to carry out bilingual teaching in the agronomic classes and train students with international vision and international competitiveness. This paper analyzed the opportunities, challenges, and existing problems of bilingual student training in agronomy under “the Belt and Road” initiative. Reform measures are carried out from three aspects: optimization of teaching methods, teaching content and curriculum assessment mechanism, textbook compilation, as well as improvement of teachers. “Weiyi” agronomy experimental class of Jiangxi Agricultural University is taken as an example to establish a novel bilingual curriculum system for agronomic majors. Our study has formed a new mechanism for the internationalization of agriculture, which is beneficial for improving students’ interdisciplinary vision, cross-cultural communication, and foreign language application ability, as well as solid professional knowledge, thus to accelerate the internationalization process of agronomy under “the Belt and Road” initiative.
Key words:“the Belt and Road” initiative; agronomy; bilingual; student training