999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

一張老舍自擬的著作清單

2024-09-22 00:00:00劉東
書屋 2024年9期

1949年,老舍在離開美國前,應他的文學代理人大衛·勞埃德(David Lloyd)的邀請(見1949年9月28日大衛致老舍信),曾留下一張著作清單,詳細介紹了自己出版過的主要作品及其翻譯情況。我們今天能見到這份清單,是因為它被保存在了大衛·勞埃德藏老舍檔案(David Lloyd collection on Lao She,1946—1957 檔案號:MS#0741)里,現藏于哥倫比亞大學巴特勒圖書館(The Butler Library)。

清單用英文寫成,老舍按時間順序條列了自己出版的絕大多數作品。第一行用拼音注中文原題;第二行用英文自譯題目,交代出版時間;第三行則會注明老舍所知的翻譯情況和一些簡短評價,因此除披露了一些重要信息外,這份清單也很好展現了老舍對自己作品的認識。

老舍第一部長篇小說《老張的哲學》的英文譯稿最近被研究者在李約瑟研究所發現(樂桓宇:《李約瑟研究所新發現老舍〈老張的哲學〉英文譯稿》,見《書屋》2023年第6期)。這應該是近年來老舍研究的重要創獲,惜限于材料,作者最后未能確定譯者身份。這張清單或許能提供新信息,老舍提到曾有Mrs. Shaw翻譯過自己的《老張的哲學》,并改譯名為《風中蘭花》(Orchid in the Wind)。至于這是否就是藏入李約瑟研究所的那份手稿,又與《離婚》改定本前言中提及的“出版英國譯《駱駝祥子》的書店主人”提供的質量頗差的《老張的哲學》譯本是否為同一本,則不得而知。其中款曲,仍值得后續探究。

關于《小坡的生日》,老舍首次提到自己是受到《愛麗絲漫游仙境》(Alice’s Adventures in Wonderland)的影響創作了這部作品,這是一個相當有趣的自述。

關于《離婚》,老舍英文譯作Divorce。事實上,他與郭鏡秋(Helena Kuo)合作翻譯的版本題作The Quest for the Love of Lao Lee。這是因為《駱駝祥子》譯者伊文·金(Evan King)未經老舍同意翻譯的《離婚》搶先出版且譯作Divorce,因此,老舍和郭鏡秋的版本是在不得已的情況下才改成了The Quest for the Love of Lao Lee。老舍心中仍以Divorce為最好譯法。

關于《牛天賜傳》,根據大衛·勞埃德檔案里的記錄,這部作品是在老舍的主動聯系下由旅英劇作家熊式一翻譯,1951年在英國出版。根據1950年7月18日年熊式一致大衛信,熊曾拿著這本譯稿找過十一家出版社,但四處碰壁,事實上最終銷量并不好。1952年7月14日,英國駐香港外交官大衛·科利爾(David E. Collier)有翻譯的意愿,曾致信給大衛詢問版權情況,后被老舍拒絕(1952年7月14日、9月23日大衛·科利爾致大衛·勞埃德信,1952年10月1日老舍致大衛信)。

關于《駱駝祥子》《四世同堂》《鼓書藝人》,老舍只著錄題目,這是因為在1949年,三部書都已在美出版或都已確定出版,它們的信息都為大衛·勞埃德所掌握。《駱駝祥子》(Rickshaw Boy)由伊文·金(Evan King)翻譯,1945年由雷納爾和希區柯克出版公司出版,成為“每月讀書”俱樂部的首選,銷量近百萬冊。《四世同堂》(Yellow Storms)與《鼓書藝人》(The Drum Singer)最終由哈考特·布瑞斯公司在1951年先后出版。兩者都曾有其他譯法,事實上,《四世同堂》的譯名一直不確定,暫且被譯為Four Generations,包括在出版合同上。但老舍在信件中談起這部書時往往以“the long novel”指代,可見題目遲遲未定。直到1949年9月12日,老舍在浦愛德哥哥家中做客時突發奇想,譯作Yellow Storm。(1949年9月12日老舍致大衛信)這個譯法最初還不被譯者浦愛德接受。《鼓書藝人》在出版時譯作Drum Singers,老舍自譯則去掉復數形式,有趣的是,這部書有時也被稱作《鼓與板》(Drum and Castanet)或《小鼓書藝人》(The Little Drum Singer)。如果是Drum Singers或Drum and Castanet,說明在老舍構思中,主角是以方寶慶與女兒秀蓮為代表的鼓書藝人群體,如果是The Drum Singer甚至The Little Drum Singer,則說明故事的主人公只有一個,如果是后者,秀蓮則是當之無愧的主人公。事實上這部作品從方寶慶視角撰寫更多。因為《鼓書藝人》的創作過程相當特殊,是邊寫邊譯,今日也沒有中文原稿留下,老舍在創作過程中的構思可能很多變,題目的變動正是征兆。

現將翻譯過的清單附錄于下:

1.《老張的哲學》(Lao Chang’s philosophy)

第一部作品,作于1926年。

曾被Mrs. Shaw譯成英文,題名為Orchid in the Wind。從未被任何美國出版社接受。

不要翻譯。

2.《趙子曰》(無自譯題目)

作于1927年。

有關北平學生生活的一部幽默故事,但沒什么重要的。

不要翻譯。

3.《二馬》(The Mas, father and son)

作于1929年。

兩個中國人,父親和兒子,在倫敦的故事。

比前兩部小說寫得好。

4.《小坡的生日》(Little Po’s Birthday)

作于1929年。

《愛麗絲漫游仙境》的模仿之作。

不要翻譯。

5.《貓城記》(The City of Cats)

作于1931年。

一部非常差的對中國人的諷刺作品。

不要翻譯。

6.《離婚》(Divorce),1932

7.《駱駝祥子》(Rickshaw Boy),1934

8.《牛天賜傳》(Life of Niu Tien Tse),1935

被熊式一翻譯。

9.《火葬》(Cremation),1940

戰爭故事。

不要翻譯。

10.《四世同堂》(Yellow Storm),1943

11.《鼓書藝人》 (The Drum Singer),1948

主站蜘蛛池模板: 国产乱子伦视频在线播放| 亚洲男女在线| 婷婷激情亚洲| 夜夜爽免费视频| 国产人碰人摸人爱免费视频| 日本在线视频免费| 2020国产精品视频| 国产91久久久久久| 亚洲无码在线午夜电影| 91麻豆精品国产高清在线| 国产99视频精品免费视频7| 国产超薄肉色丝袜网站| 国产成人av大片在线播放| 波多野结衣中文字幕久久| 久爱午夜精品免费视频| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 国产亚洲精品97在线观看| 久久综合九九亚洲一区| av在线无码浏览| 女人18毛片水真多国产| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 国产无码高清视频不卡| 亚洲视频黄| 亚洲综合色吧| 99热这里只有精品久久免费| 国产香蕉国产精品偷在线观看 | 一级毛片免费播放视频| www.99精品视频在线播放| 国产情精品嫩草影院88av| 中文字幕在线欧美| 特级欧美视频aaaaaa| 美女内射视频WWW网站午夜 | 亚洲国产精品日韩欧美一区| 中文字幕无码电影| 婷五月综合| 国产一区二区三区日韩精品| 久久综合九色综合97婷婷| 亚洲看片网| 国产成人精品男人的天堂| 色综合天天视频在线观看| 韩日无码在线不卡| av在线人妻熟妇| 亚洲一区二区无码视频| 无码精品国产dvd在线观看9久 | 国产成人精彩在线视频50| 波多野结衣一级毛片| 国产内射一区亚洲| 国产18在线| 一区二区三区四区精品视频| 伊人久久综在合线亚洲2019| 欧洲熟妇精品视频| 尤物亚洲最大AV无码网站| 国产成人超碰无码| 色久综合在线| 国产一区二区三区在线观看视频| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 国产精品伦视频观看免费| 九色综合伊人久久富二代| 国产在线无码一区二区三区| 91亚洲国产视频| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 久久久精品久久久久三级| 亚洲黄色成人| 99久久精品免费看国产电影| 1级黄色毛片| 午夜福利网址| 亚洲日韩每日更新| 日本免费精品| 99视频在线免费| 色综合成人| 91精品专区| 欧美日韩成人| 国产亚洲精| 国产91高跟丝袜| AV片亚洲国产男人的天堂| 国产色爱av资源综合区| 中文无码毛片又爽又刺激| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 九九热在线视频| 亚洲va欧美va国产综合下载| 永久免费av网站可以直接看的| 91极品美女高潮叫床在线观看|