999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“灰闌故事”在德語世界的跨國文學變異

2024-11-05 00:00:00高凱輝
長江小說鑒賞 2024年18期

[摘 要] 文學變異通過對不同文化背景下的文學作品進行創造性的改編和再創作,實現了文化的交流和融合。比較文學變異學與文學翻譯雖分屬不同領域,但在文化“共享”的價值取向上卻高度一致。在“文化轉向”語境下,布萊希特對中國元雜劇《灰闌記》的創造性改編不僅是在傳播文學作品思想內涵上的選擇,也是中國文學藝術與世界共享的重要嘗試。本文基于比較文學變異學理論,探究《灰闌記》在德國作家布萊希特筆下的跨國文學變異。

[關鍵詞] 《高加索灰闌記》 《灰闌記》 布萊希特 比較文學 跨國文學變異

德國戲劇家、詩人貝托爾特·布萊希特(Bertolt Brecht,1898-1956)當屬20世紀最具影響力的戲劇理論家之一。他曾依據元代李行道的雜劇《灰闌記》改編成舞臺劇《高加索灰闌記》,其中蘊含的文學變異現象成為獨特的跨國研究視角,亦成為文學翻譯與傳播研究的重要課題。本研究將跨國變異視角作為切入點,采取對比分析的研究范式,深入解讀布萊希特《高加索灰闌記》中變異效果之于傳播文學作品的作用,從作品中的變異元素著手,探討元雜劇《灰闌記》在德語世界跨國文學變異的原理及其文學價值。

一、比較文學變異學與翻譯研究

比較文學的發展脈絡以法國學派的國際間文學關系史研究、美國學派的平行研究和跨學科研究以及中國學派的跨文化或跨文明研究為主,并以跨越性與文學性的雙重屬性作為理論基石。文學變異學作為比較文學的一個研究分支,其邊界設定自然需要依托比較文學的學科框架。中國學者普遍認為,比較文學變異學“將變異性和文學性作為學科支點,將異質文化之間的變異狀態作為研究重點,以探究文學變異的內在規律”[1]。不過,“異質文化間的翻譯過程就是兩種文化對話的過程”[2],“文化翻譯的最終目的是將源語文化的某些特質進行跨文化傳遞”[3],體現“文化轉向”推動翻譯學研究的新范式。這種新的研究范式不同于傳統流派以語言學為主導的翻譯研究模式,它主要關注不同社會文化語境之間的文化差異,為翻譯跨學科研究的可能性和必要性提供佐證[4]。眾所周知,“文化轉向”背景下的語碼轉換過程以語言可譯性和不可譯性的對立統一關系為前提條件,語言之間存在著共同的真實參照物,借由不同體系的語言外殼能夠承載紛繁多樣的信息所指,但不同文化體系間的參照物必然存在真實空缺,正是這一空缺在文化傳播過程中常引發變異現象。因此,在文學改編的過程中,布萊希特作為新的文學傳播者首先聚焦于中德兩國文化之間的共同指向,進而將異質性元素轉化并服務于德語國家的文化體系,這與比較文學視域下的變異理論密切相關,同時也與跨文化視域下的翻譯研究緊密相連,表明翻譯研究正向世界多元化的方向發展。

二、《灰闌記》在德語世界的譯介

《灰闌記》原名《包待制智勘灰闌記》,共四折,由元代作家李行道創作,描繪了兩位婦女因爭奪男嗣而引發的一場紛爭,作品的德譯濫觴于19世紀初。據陳銘的著作《中德文學研究》敘述,《灰闌記》的第一個外文譯本是1832年法國學者儒蓮(Stanislas Aignan Julien,1797-1873)的法文譯本,而后出現的諸多德譯本皆由法譯本轉譯而來。德國戲劇評論家克萊因(J. L. Klein)和哥特沙爾(Rudolf von Gottschall)分別于1866年和1887年摘譯出版德文版《灰闌記》,前者摘譯的唱詞首次以詩歌體的形式呈現,采用雙行押韻詩體,為后續譯者提供了全新思路。[5]方塞卡(Wollheim de Fonseca,1810-1884)于1876年根據儒蓮的法文譯本轉譯出首個德文全譯本,該譯本保持原作的結構,即序幕與四折戲,并將其命名為《灰闌記——中國戲劇》(Der Kreidekreis – Chinesisches Schauspiel)。漢學家顧威廉(Willhelm Grube,1855-1908)在其著作《中國文學史》(Geschichte der Chinesischen Literatur)中將《灰闌記》定位為市民風俗劇,并參考中文原作進行了部分譯介。此外,佛爾克(Alfred Forke,1867-1944)也參照中文文本對《灰闌記》進行了全文翻譯,但同此前的幾部德譯作品一樣,均未在德語學界和中國學界引起重大反響。直至20世紀上半葉,德國掀起了一股以“遠東文學”為主題的創作熱潮,《灰闌記》才得以在德語世界廣泛傳播與接受。1925年,克拉邦德(Klabund,1890-1928)德譯本《灰闌記——五幕劇》(Der Kreidekreis: Spiel in fünf Akten nach dem Chinesischen)的出版標志著元曲德譯進入了“二元互動時代”。該劇在德國多個地方上演,獲得了當時德國民眾的廣泛好評[6],其獨特的改編藝術、譯介方式和文學內涵在現代中國得到了廣泛的學術關注。受克拉邦德的啟發,年輕的布萊希特從東亞文學元素中尋找創作靈感,分別于1940年和1944年創作了兩部完整的灰闌故事,首先問世的是在莫斯科版《國際文學》上發表的短篇小說《奧格斯堡灰闌記》(Der Augsburger Kreidekreis),后者則是曾在美國、德國等地多次上演的戲劇作品《高加索灰闌記》(Der kaukasische Kreidekreis)。且后者基于《奧格斯堡灰闌記》創作的情節,戲劇的創作形式更具有張力,更貼合元雜劇的詩體風格,因而更受民眾關注與喜愛。該劇以“陌生化”(die Verfremdung)和“戲中戲”的表現形式展開,融入了中國古典哲學思想,在現代的世界戲劇舞臺上綻放光輝,成為世界戲劇史和世界文學史上的一大盛事。當前,國內對于布萊希特《高加索灰闌記》的研究著眼于“灰闌故事”的戲劇效果、文學思想和譯介傳播三大領域,此外,還應關注布萊希特譯作與原作之間的差異對比與變異分析,反思文學作品的當代價值,為中國元雜劇甚至是中國戲劇作品走向世界提供參考意見[7]。

三、《灰闌記》之變異

布萊希特對灰闌故事的再現并未局限于原作,而是依托人物原型和灰闌斷案的主要劇情進行創造性改寫,原劇的各種文學內涵在新劇《高加索灰闌記》中或多或少發生變異。因此,考量布萊希特作品中的文學變異元素,揭示布萊希特對《灰闌記》社會文化與文學空間的再構建過程,對研究布萊希特思想具有重要意義。

1.理性啟蒙與民眾教化

布萊希特所編寫的《高加索灰闌記》與《灰闌記》的故事情節有天淵之別。元朝時期的政策殘暴險惡,老百姓鐘愛清廉正直的官吏,《灰闌記》中刻畫的包公正是大眾喜聞樂見的對象之一。李行道的《灰闌記》講述的是封建制度下的社會問題,無時無刻不滲透著中國古代的封建思想,而這一思想深深根植于儒家的思想文化。兩母爭子的深層原因是男子在古代社會關系中主導財產分配問題。傳統的社會制度賦予男性天然的財產繼承權,這使得一妻多妾的婚姻體制需要男性來維系家族關系甚至維護社會禮法制度,包公斷案將孩子判給親生母親正是社會嫡庶制度與母子血緣關系雙重運作的必然結果。然而,布萊希特一改原劇中的母子關系,將主人公的身份從生母轉變為養母,剔除儒家核心思想中“血緣關系”的紐帶,將文化語境置換到人權看似更加獨立的歐洲世界。“來路不明”的法官與“歐亨利”式的結局都是對權力擁有者的無盡嘲諷與批評,同時也打破了傳統的道德取向和牢固的尊卑制度。布萊希特在《高加索灰闌記》中強調“一切歸于善待的”[8]的重要性,顛覆權力在社會中的地位,一切的社會因果具有不確定性,血緣不再被定義為道德評判的既定標準,原本堅不可摧的社會秩序出現瓦解,儒家思想的文化烙印在布萊希特的《高加索灰闌記》中已經無足輕重,真正發人深省的是貴族文化下的思想解放與人性啟蒙。

除此之外,《高加索灰闌記》相比《灰闌記》更具政治色彩。就孩子的歸屬問題而言,布萊希特認為為富不仁不能給孩子帶來“善”,這種以財產關系劃分階級又以階級關系來決定道德狀況的方式,恐怕已經很難適應我們面對的更加復雜的社會生活了[9]。《高加索灰闌記》延續了德語戲劇所推崇的理性精神,通過親情故事中非血親母親取得的勝利展現嶄新的倫理關系,并通過一個看似合理但極具思考價值的判決對現有社會制度和法律提出了質疑,引導觀眾以理性的態度反思社會,起到教化民眾的作用。此外,為達到教化的目的和適應聽眾的需求,《高加索灰闌記》全文語言樸素無華,人物之間的對話呈現相比《灰闌記》更加豐富精彩,人物之間的矛盾在語言碰撞中得以凸顯。文中第一人稱的詞尾變位e被盡數省去,多采用命令式和短句,最大程度地簡化語言難度,這是布萊希特在語法層面上兼顧原文語言特色與市民階級觀眾低文化水平的重要嘗試,也是布萊希特戲劇創作的風格表現。

2.間離效果與頭腦風暴

陌生化效果(Verfremdungseffekt)是布萊希特戲劇學中的重要概念,與中國戲曲有一定的聯系[10]。元雜劇作為中國戲曲的變種之一,并不會像布萊希特的戲劇作品一樣刻意營造陌生化效果,但中國戲劇天然會使觀眾與角色之間無形拉開一定距離,角色與演員之間亦然,因此從陌生化的子概念距離化這一角度出發,元雜劇確實存在陌生化的效果。布萊希特在《高加索灰闌記》中放大這一特點,尤其是讓觀眾在與劇情拉開距離時能更多地去考慮故事背后的哲理性。最典型之處還包括假借歌手演唱的歌曲中斷劇情發展,但又能夠離奇地銜接戲劇劇情,使觀眾的知覺從不假思索的無意識狀態里被喚醒,與舞臺之間保持距離,將戲劇所表現的現象客觀化。布萊希特在改編《灰闌記》的過程中尤其注意情節的鋪設,從前期格魯雪出于責任感照顧孩子到后來真正將其視為自己的子嗣,人生而具有惻隱之心和羞惡之心,人物的情感變化慢慢使得觀眾心中的天秤向格魯雪傾斜,不斷合理化非常態的歸屬問題的結果。隨后在家庭背景優渥的親生母親試圖奪回骨肉時,觀眾心里知曉或者期待孩子歸格魯雪所有,但此時“歐亨利”式的結局反而讓觀眾用更多的理性認識取代感情上的興奮刺激,使自己從人物之間的關系糾紛中解放出來,理性地對待孩子的歸屬問題,思考優渥的原生家庭條件與淳樸真摯的母愛之情孰輕孰重,社會的法律體系為何不是衡量民生案件的最優標準,此時的劇院已然成為無拘無束的政治辯論空間和沉默寂靜的思想交鋒場所,而這便是布萊希特在戲劇重使用陌生化效果的意圖。

除此之外,布萊希特《高加索灰闌記》的戲劇結構由一個楔子和五幕情節組成,楔子中講述二戰末高加索地區兩個農莊為恢復建設解決土地爭端的故事,而在五幕情節中所展現的兩個非連續性的平行故事是這一故事背景下嵌套的小事件,兩者形成典型的“戲中戲”結構,起到打亂時空線性秩序的作用,借由結構的錯落產生認同的錯位,形成對內層文本的間離式審視,讓戲劇的真實感隨著文本層由外到內而逐漸累加,也使得主題的呈現具有雙重或多重意味。還值得思考的是,該戲劇正值第二次世界大戰時期所作,各國之間的侵略斗爭與楔子情節一樣,自然是離不開土地和財產等資源的歸屬問題。無論布萊希特是否為這個故事融入當時的戰爭元素,但當觀眾在戰后觀看戲劇時,戲劇的當下性已經改為史詩的過去性,他們難免會產生與彼時現實政治之間的聯想,進而開始思考與批判,而這也是陌生化效果的體現。布萊希特的改寫加強了《灰闌記》的陌生化效果,也為元雜劇的陌生化提供了更深層次的可能性。在布萊希特逐步發展和完善其戲劇理論的過程中,中國戲曲無疑起了非常重要的作用。布萊希特正是從中國戲曲的美學原則和演出實踐中,發現了與他自己的戲劇有相通之處的極其“現代”的表現手法。[11]

四、結語

翻譯作為一種語言形式轉換的過程,變異在其中如影隨形。布萊希特通過改編中國傳統藝術形式元雜劇《灰闌記》,在各個層面上進行大量變異活動,借用中國文學推進文學融合和文學傳播。正是布萊希特正視東西方文化之間的差距,力圖通過文學改編展現“原汁原味”的戲劇作品,才促進中國文學作品在德語國家的重構,與中國戲劇理論相互影響、相互補充。研究布萊希特作品能夠加強對文學作品跨國變異的認識,為中國文學“走出去”提供全新研究范式,推動中外文明互鑒與中國文學的域外傳播。

參考文獻

[1] 曹順慶.比較文學教程[M].北京:高等教育出版社,2010.

[2] 陳娟.變異學視閾下中國文化關鍵詞的翻譯與傳播研究[J].浙江萬里學院學報,2020(5).

[3] 孫藝風.文化翻譯的困惑與挑戰[J].中國翻譯,2016(3).

[4] 付天海.翻譯文化視域下《莊子》在德國的譯介研究[M].中國戲劇出版社,2023.

[5] 饒貝蕾.元雜劇《灰闌記》在德國的譯介與傳播——以克拉邦德的《灰闌記》改編為例[J].中國故事,2023(10).

[6] 陳多智.克拉邦德與《灰闌記》的轉譯和變異[D].西南交通大學,2017.

[7] 趙婷.中國戲曲西傳的跨文化變異研究[D].北京外國語大學,2024.

[8] Brecht, B. Der Kaukasische Kreidekreis[M], Leipzig: Philipp Reclam jun. Verlag, 1955.

[9] 鐘鳴.西方戲劇經典導讀[M].文化藝術出版社,2015.

[10] 何輝斌.新中國外國戲劇的翻譯與研究[M].中國社會科學出版社,2017.

[11] 劉穎、付天海.布萊希特與中國戲曲[J].西藏民族學院學報(哲學社會科學版),2007.

(特約編輯 范 聰)

作者簡介:高凱輝,大連外國語大學,研究方向為翻譯學。

主站蜘蛛池模板: 国产免费黄| 99久久精品国产麻豆婷婷| 青青草原偷拍视频| 色呦呦手机在线精品| 亚洲精品亚洲人成在线| 欧美中文字幕在线二区| 精品人妻无码中字系列| Jizz国产色系免费| 欧美一级在线播放| 精品无码日韩国产不卡av| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 综1合AV在线播放| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 99精品福利视频| 久久国产精品影院| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 国产资源免费观看| 97综合久久| 亚州AV秘 一区二区三区| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 亚洲成综合人影院在院播放| 久久一色本道亚洲| 永久天堂网Av| 国产夜色视频| 无码国产伊人| 国产成人精品综合| 欧美在线网| 国内精品视频区在线2021| 久久精品一卡日本电影| 欧美成人免费| 国产精选小视频在线观看| 国产精品人成在线播放| 茄子视频毛片免费观看| 久久香蕉国产线看观| 天天激情综合| 欧美日一级片| 国产精品黄色片| 国产亚洲精| 国产高清在线观看| 福利姬国产精品一区在线| 在线a网站| 亚洲日本中文综合在线| 国产99免费视频| 国产日韩久久久久无码精品| 欧美精品啪啪| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 婷婷色狠狠干| 无码中文字幕乱码免费2| 国产精品精品视频| 色综合久久久久8天国| 亚洲国产第一区二区香蕉| 国产无码精品在线| 欧美A级V片在线观看| 婷婷丁香色| 九色视频最新网址| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 国产精品视频猛进猛出| 色老头综合网| 全色黄大色大片免费久久老太| 亚洲精品777| 午夜在线不卡| 日本一本正道综合久久dvd| 97超碰精品成人国产| 一级福利视频| 欧美日韩导航| 91九色最新地址| 色国产视频| 精品偷拍一区二区| 亚洲成人播放| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 婷婷激情亚洲| 中文字幕乱码二三区免费| 婷婷开心中文字幕| 日韩av在线直播| 日韩不卡高清视频| 亚洲午夜综合网| 亚洲女同一区二区| 日韩小视频在线播放| 91色在线观看| 国产91视频免费观看| 亚洲欧美自拍视频|