


【摘 要】" 《紅樓夢(mèng)》作為中國(guó)最具影響力的文學(xué)著作,在中國(guó)電影史上留下了諸多影響深遠(yuǎn)的改編作品。系列影片在民族化風(fēng)格追求、詩(shī)意美學(xué)建構(gòu)、表意風(fēng)格呈現(xiàn)上做出了長(zhǎng)遠(yuǎn)探索,形成了古典感、意象性、民族化的影像美學(xué)風(fēng)格。2024年上映的《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》在傳承紅樓古典美學(xué)的基礎(chǔ)上融入當(dāng)下視角,用“陰謀與愛情”作為推動(dòng)故事發(fā)展的敘事主線;用“國(guó)風(fēng)景觀”營(yíng)造浪漫的視覺色彩和流行文化;用年輕化、時(shí)尚化的感官體驗(yàn)去構(gòu)建大觀園的青春物語(yǔ)與離別情愁,為中國(guó)電影傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化提出了全新的影像注解。基于此,本文將以《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》為分析文本,結(jié)合對(duì)比不同時(shí)期《紅樓夢(mèng)》改編電影創(chuàng)作的差異,尋找其創(chuàng)作的美學(xué)嬗變與風(fēng)格表達(dá)。
【關(guān)鍵詞】 《紅樓夢(mèng)》; 改編策略; 美學(xué)風(fēng)格; 國(guó)風(fēng)景觀
【作者簡(jiǎn)介】" "張 陽(yáng),男,湖南長(zhǎng)沙人,中國(guó)戲曲學(xué)院導(dǎo)演系副教授,碩士生導(dǎo)師,主要從事戲劇影視理論、網(wǎng)絡(luò)視聽藝術(shù)研究。
【基金項(xiàng)目】" "本文系2024年教育部人文社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目“數(shù)字文化視域下中國(guó)戲劇作品線下線上雙演融合研究”(編號(hào):24YJ760172)階段性成果。
《紅樓夢(mèng)》作為中國(guó)家喻戶曉的文學(xué)著作,取得了極高的藝術(shù)成就,早已被改編成若干影視藝術(shù)作品。如20世紀(jì)初,梅蘭芳排演“紅樓戲”《黛玉葬花》(梅蘭芳,1962),隨后被攝制成戲曲電影。新中國(guó)成立后“十七年”時(shí)期,根據(jù)《紅樓夢(mèng)》故事改編的《紅樓二尤》(楊小仲,1951)、京劇電影《尤三姐》(吳永剛,1963)和越劇電影《紅樓夢(mèng)》(岑范,1962)陸續(xù)上演放映,從舞臺(tái)到銀幕形成了新的傳播渠道。20世紀(jì)70至80年代,《紅樓夢(mèng)》改編的影視作品在中國(guó)港澳臺(tái)地區(qū)乃至東南亞地區(qū)廣泛傳播并引發(fā)觀影熱潮,尤其以李翰祥導(dǎo)演的邵氏黃梅調(diào)電影《金玉良緣紅樓夢(mèng)》(李翰祥,1977)引人關(guān)注,恢宏大氣的實(shí)景搭建滿足了海外同胞對(duì)于故國(guó)家園精神想象的情懷。同期,87版電視劇《紅樓夢(mèng)》(王扶林,1987)在央視播出,引發(fā)了萬(wàn)人空巷的觀劇場(chǎng)面,劇中“十二釵”“寶玉”等人物形象至今仍讓人記憶猶新。21世紀(jì)以來(lái),《紅樓夢(mèng)》改編影視作品的數(shù)量相對(duì)減少,較有代表性的作品是電視劇《紅樓夢(mèng)》(李少紅,2010)。
悉數(shù)歷年《紅樓夢(mèng)》改編的經(jīng)典影視作品,較為迷人的觀影期待是創(chuàng)作者如何對(duì)經(jīng)典做出注解和表達(dá)。也就是在廣為人知的故事文本中,提供意料之外的驚喜。這些驚喜可能來(lái)自對(duì)于人物形象的塑造和對(duì)于空間景物的呈現(xiàn),也可能來(lái)自對(duì)于文本敘事的改編與創(chuàng)新,抑或是對(duì)于文中詩(shī)詞、意象的影像化表達(dá)??傊瑥男≌f(shuō)到電影,從閱讀想象到直觀呈現(xiàn),每一次改編都是對(duì)經(jīng)典的當(dāng)代演繹。
2024年8月,由胡玫導(dǎo)演,胡燕江編劇,林鵬、盧燕、邊程等人主演的電影《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》(胡玫,2024)登陸院線,引發(fā)大眾對(duì)于《紅樓夢(mèng)》經(jīng)典著作改編電影的再次關(guān)注。隨之而來(lái)的問(wèn)題意識(shí)是:相較于原著,該片在經(jīng)典作品改編過(guò)程中會(huì)“再現(xiàn)”什么與“表現(xiàn)”什么;在傳承經(jīng)典的基礎(chǔ)上,是否能為當(dāng)下時(shí)代表達(dá)做出新的藝術(shù)注腳;在人物、空間、意境、主題等藝術(shù)創(chuàng)作環(huán)節(jié),該片的藝術(shù)風(fēng)格如何呈現(xiàn)?;诖?,下文將以《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》為分析文本,結(jié)合對(duì)比不同時(shí)期《紅樓夢(mèng)》改編電影創(chuàng)作的差異,尋找該片創(chuàng)作的美學(xué)嬗變與風(fēng)格表達(dá)。
一、立象以盡意:詩(shī)化語(yǔ)境的意象生成
一個(gè)時(shí)代有一個(gè)時(shí)代的藝術(shù)特征,文藝作品能夠反映出時(shí)代的審美變化。根據(jù)經(jīng)典名著改編電影的創(chuàng)作中,一直有著三種看似沖突,實(shí)則方向一致的審美追求:一是盡量不破壞經(jīng)典名著的原有結(jié)構(gòu)、內(nèi)涵與形式,通過(guò)影像媒介保護(hù)傳承經(jīng)典;二是希望打破跨媒介改編的形式壁壘,通過(guò)對(duì)經(jīng)典名著的現(xiàn)代表達(dá)與轉(zhuǎn)譯形成新的美學(xué)風(fēng)格和再媒介化形式;三是認(rèn)為今天既缺少真正傳統(tǒng)文化汲養(yǎng)藝術(shù)創(chuàng)作的土壤,也缺乏能真正把控好傳統(tǒng)與現(xiàn)代藝術(shù)之間差異的創(chuàng)作者,以至于改編創(chuàng)作缺乏內(nèi)在動(dòng)力。三種觀點(diǎn)看似相互矛盾,實(shí)則是為傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化所共同尋找突破點(diǎn)。①《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》在意象呈現(xiàn)上化繁為簡(jiǎn),用純粹的形式美感和現(xiàn)代視覺語(yǔ)言去建構(gòu)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的東方想象,達(dá)到了詩(shī)意語(yǔ)境的意象生成,同時(shí)也做到了對(duì)于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代演繹與繼承發(fā)展及更具年輕化的表達(dá)。
“在中國(guó)古典美學(xué)中,‘意象’‘意境’是關(guān)于‘美’的核心概念,……對(duì)‘意象’的把握和對(duì)‘意境’的追求成為了中國(guó)電影美學(xué)的自覺要求?!盵1]該片在意象的處理上做到了雙重考量:一是將寶玉與黛玉的愛情作為崇高至美的意象進(jìn)行詠嘆,也就是意象喻人;二是將中國(guó)傳統(tǒng)美學(xué)意象作為入景入畫的元素進(jìn)行描摹,意象化境。將人和景的意象相結(jié)合,營(yíng)造出崇高的愛情象征和至美的家園想象。
賈寶玉與林黛玉的愛情故事作為《紅樓夢(mèng)》中的重要敘事線索,一直是影視改編創(chuàng)作的重要一環(huán)。經(jīng)典文本的講述結(jié)構(gòu)是“初始相識(shí)”“情愫綿延”“誤會(huì)波折”“悲劇伏筆”“淚盡花隕”幾大部分。該片在寶玉與黛玉的愛情主線呈現(xiàn)上,強(qiáng)調(diào)“寶黛釵”三人之間的情感糾葛,運(yùn)用倒敘、插敘、閃回結(jié)構(gòu),重點(diǎn)展現(xiàn)寶、黛兩人的定情和離別場(chǎng)面。
“定情”源自于“共讀西廂”這一折,漫山遍野的桃紅、清澈透底的溪水是倆人純潔愛情的意象呈現(xiàn)。原著中這樣寫道:“正看到‘落紅成陣’,只見一陣風(fēng)過(guò),把樹頭上桃花吹下一大斗來(lái),落的滿身滿書滿地皆是花開?!盵2]給觀眾以無(wú)限想象空間。戲曲舞臺(tái)上,越劇《紅樓夢(mèng)》以王文娟、徐玉蘭老師那婉轉(zhuǎn)流長(zhǎng)的唱腔來(lái)抒情表意。87版《紅樓夢(mèng)》則是近景中寶、黛兩位演員細(xì)膩動(dòng)人的真情表演。相較于文學(xué)、戲曲、電視劇,該片在構(gòu)建“共讀西廂”這場(chǎng)戲時(shí)注重微觀、中觀、宏觀三重意象場(chǎng)面的設(shè)置。
從微觀來(lái)看,第一個(gè)鏡頭是機(jī)位置于溪水之下,透過(guò)清澈水面的漣漪和漂浮的花瓣來(lái)框定兩人的位置,在水波粼粼的畫面映襯下,虛與實(shí)的人物構(gòu)圖展現(xiàn)出寫意之美,這也是中國(guó)傳統(tǒng)美學(xué)意境中“澄懷味象”的視覺表征,在紛繁的塵世中尋找到片刻安寧之境,以澄澈的心懷體驗(yàn)感知自然萬(wàn)象,獲得精神審美的享受與愉悅。兩人觸景生情,便道出“我就是那多愁多病身,你就是那傾國(guó)傾城貌”的定情之言。從中觀角度來(lái)看,影片大量使用低機(jī)位、平貼水面的構(gòu)圖來(lái)展現(xiàn)兩人共讀西廂的場(chǎng)景。畫面前景不斷有花瓣落下,飄零水中。既是唯美的場(chǎng)景,也將觀眾帶入一絲離愁的憂郁,不禁感嘆《西廂記》中的崔鶯鶯和張生最終是“有情人終成眷屬”,而《紅樓夢(mèng)》中的寶玉和黛玉則是生離死別。從宏觀角度來(lái)看,鏡頭拉開,漫山遍野的桃紅鋪滿整塊銀幕,兩人純潔摯愛的情感正如這艷麗的桃花意象溢幕而出。影片傳承了適應(yīng)于大銀幕的中國(guó)電影美學(xué),沒有挪用好萊塢式的特寫組接和淺景深來(lái)強(qiáng)調(diào)人物關(guān)系,而是選擇中國(guó)畫卷軸式的構(gòu)圖來(lái)寫意抒情。同時(shí),運(yùn)用電影景別、光線色彩、鏡頭運(yùn)動(dòng)等視聽形式來(lái)豐富民族化的視聽風(fēng)格,特別是最后數(shù)字技術(shù)營(yíng)造的漫山桃花,也給年輕觀眾帶來(lái)了數(shù)字化的奇觀體驗(yàn)。對(duì)比呼應(yīng)的場(chǎng)面是林黛玉“焚稿斷癡情,悲憤憾離世”的場(chǎng)面。從前兩場(chǎng)竹林大霧開始,影調(diào)逐漸過(guò)渡到白色,特別是最后的靈堂中,潔白的挽帳垂落在地,黛玉身上鋪滿潔白的花瓣,“寶玉哭靈”生死離別的痛苦與悲劇性在孤寂、凋零的色彩意象中展現(xiàn),與前面寶黛兩人共讀西廂的艷麗色彩形成對(duì)比。
值得注意的是,影片中將中國(guó)傳統(tǒng)美學(xué)意象作為入景入畫的元素進(jìn)行描摹。對(duì)于電影民族化風(fēng)格的追求早在20世紀(jì)七八十年代就開始進(jìn)行嘗試,相關(guān)專家學(xué)者表達(dá)了自己的觀點(diǎn)。李少白認(rèn)為:“所謂電影民族化,就是有分析有批判地繼承、借鑒中外古今的藝術(shù)傳統(tǒng)和藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),在認(rèn)真進(jìn)行生活觀察和素材積累的基礎(chǔ)上,努力創(chuàng)造具有自己民族特色或民族性特征的電影藝術(shù)的過(guò)程?!盵3]羅藝軍強(qiáng)調(diào):“民族化的涵義,不等同于民族性、民族特色或民族風(fēng)格?!且晕胀鈦?lái)東西為前提的。不引進(jìn)、吸收,有什么可‘化’的呢?”[4]邵牧君認(rèn)為:“愈是富有民族性的東西就愈有國(guó)際性。”[5]路海波認(rèn)為:“由于人們對(duì)‘民族化’的提法缺乏統(tǒng)一的,特別是科學(xué)的解釋,于是在具體闡述時(shí),人們所說(shuō)的實(shí)際上往往也就不是一回事。許多人對(duì)‘民族化’的解釋都是把對(duì)問(wèn)題的局部理解,當(dāng)成了對(duì)問(wèn)題的整個(gè)的把握,其片面性是顯而易見的?!盵6]該片導(dǎo)演胡玫作為第五代導(dǎo)演的代表性人物之一,經(jīng)歷了中國(guó)電影向西方電影學(xué)習(xí)的過(guò)程,也在自己的影視創(chuàng)作中不斷探索民族化藝術(shù)的表達(dá)方式.因此,在該片的導(dǎo)演構(gòu)思和藝術(shù)形象創(chuàng)作中,堅(jiān)定不移地尋找東方的詩(shī)化意境,對(duì)人、景、物的藝術(shù)形象做出諸多嘗試。
一是對(duì)于“花”意象的呈現(xiàn)。全片的外景、內(nèi)景中充滿花語(yǔ)與人物形象的耦合,如開篇那一株被冰雪掩埋的“絳珠仙草”,揭示了林黛玉命運(yùn)的悲劇性。隨后的“黛玉葬花”既是對(duì)落花的悲悼,更是對(duì)自己的哀憐。另外,在內(nèi)景的屏風(fēng)上、花瓶中、繡面里都藏著花的意象,揭示了《紅樓夢(mèng)》中不同的人物形象、特定的人物關(guān)系,以及人物命運(yùn)發(fā)展的軌跡。
二是對(duì)于“空氣說(shuō)”的傳承。為了追求影像中的民族化意境,費(fèi)穆導(dǎo)演曾在《城市之夜》(費(fèi)穆,1933)、《香雪梅》(費(fèi)穆,1934)、《小城之春》(費(fèi)穆,1948)中進(jìn)行過(guò)嘗試,并總結(jié)道:“外景方面,從大自然中找尋美麗的對(duì)象,其效果是要由角度、時(shí)間、陽(yáng)光而取決的。內(nèi)景方面,以人工的構(gòu)圖,當(dāng)然布景師很重要,線條的組織與光線的配合,是創(chuàng)造‘空氣’的要素?!盵7]電影中的空氣能帶來(lái)流動(dòng)的質(zhì)感,通過(guò)光與影的交織,營(yíng)造真實(shí)幻象。影片中的內(nèi)景多在景深處設(shè)置一道中式的“牖”,讓外景和光線能夠透過(guò)牖呈現(xiàn)給觀眾,形成“畫中畫”的視覺重音。如此一來(lái),既形成了內(nèi)外景的相互映襯,增加了畫面層次和流動(dòng)質(zhì)感,同時(shí)也給敘事增加寓情于景的“造像”。如瀟湘館窗外呈現(xiàn)了一年四季的景象與色彩,竹青、酡顏、緗色、月白等傳統(tǒng)色彩所烘托的四季變化與該片林黛玉人物命運(yùn)的起伏相耦合;王夫人房中扇形窗外是滿眼的蔥郁綠色,體現(xiàn)出中式宅院的造景與風(fēng)格。
三是對(duì)“自然氣象”的表意。片中多次出現(xiàn)晴、風(fēng)、雨、雪、霜、霧的自然氣象,每一種氣象都與人物情緒和人物境遇相關(guān)。如開篇寶玉在風(fēng)雪中艱難前行,展現(xiàn)他看透紅塵世事后,決心出家的心灰意冷?!皩氣O撲蝶”是明媚的陽(yáng)光,林間花海中展現(xiàn)了寶釵靈動(dòng)的身姿和活潑的性格。黛玉見竹林大霧便心生憂愁,一是寄人籬下思鄉(xiāng)情切,二是癡情難對(duì)、悲憤不已。竹海間陰郁的氣息、朦朧的光影外化為人物哀愁的情緒。
二、“立主腦、脫窠臼、密針線、減頭緒”:改編策略的得與失
《紅樓夢(mèng)》的敘事結(jié)構(gòu)改編,一直是創(chuàng)作者重視且艱難的課題。首先,文本體量巨大,人物、情節(jié)、事件復(fù)雜,不易修改;其次,故事已深入人心,不易調(diào)整。因此,歷年改編影視創(chuàng)作首要難題就是根據(jù)時(shí)長(zhǎng)體量決定敘事結(jié)構(gòu)和故事內(nèi)容。
在眾多改編版本中,由徐進(jìn)編劇,徐玉蘭、王文娟主演的越劇《紅樓夢(mèng)》改編較為成功,拍攝成越劇電影后更是廣為人知。故事主線內(nèi)容包括13場(chǎng),分別是:黛玉進(jìn)府、寶釵進(jìn)府、讀西廂、別琪官、不肖種種、笞寶玉、閉門羹、賞花葬花、王熙鳳獻(xiàn)策、傻丫頭泄密、黛玉焚稿、金玉良緣、寶玉哭靈。以上場(chǎng)次尊重原著結(jié)構(gòu),并把重點(diǎn)場(chǎng)次、重要人物、矛盾沖突、主題立意較為全面地展現(xiàn)了出來(lái),得到大眾和專家學(xué)者的一致肯定。根據(jù)徐進(jìn)創(chuàng)作回憶,對(duì)于《紅樓夢(mèng)》的結(jié)構(gòu)改編應(yīng)遵循以下原則:“改編時(shí)要參照小說(shuō)的布局,但不能完全受它束縛,戲與小說(shuō)的布局,要求不同。長(zhǎng)篇小說(shuō)改成戲,人物必然要高度的精煉、集中?!都t樓夢(mèng)》寫了四百多個(gè)人物,在這么多人物中,只能選主要的、必要的人物入戲。改編要掌握人物性格的主導(dǎo)方面。對(duì)長(zhǎng)篇小說(shuō)中的許多情節(jié)、事件要精選,要挑那些最能表現(xiàn)本質(zhì)的、最富有戲劇性沖突的事件?!盵8]從該片的改編來(lái)看,既有對(duì)經(jīng)典場(chǎng)面的保留,同時(shí)也有創(chuàng)造性的調(diào)整與創(chuàng)新,最終“得”與“失”俱在。
清代戲曲理論家李漁在《閑情偶記》中對(duì)戲曲文學(xué)創(chuàng)作提出了“立主腦、脫窠臼、密針線、減頭緒”的主張。①?gòu)脑撈瑏?lái)看,故事選擇的核心命題是“陰謀與愛情”,尤其是“寶黛釵”三者之間的愛情糾葛作為故事的“主腦”推動(dòng)敘事發(fā)展,這是改編較為成功的點(diǎn),特別是寶黛釵之間的愛情故事主線較好地串聯(lián)起“讀西廂”“黛玉葬花”“元妃省親”“寶釵撲蝶”“金玉良緣”“寶玉哭靈”等重點(diǎn)場(chǎng)面,做到創(chuàng)作者與觀眾之間對(duì)于經(jīng)典文本“情理之中與意料之外”的觀影期待。尤其值得肯定的是,全片首尾兩場(chǎng)戲作為對(duì)經(jīng)典文本結(jié)構(gòu)的再創(chuàng)造,起到了較好的抒情效果,也就是大膽創(chuàng)新的“脫窠臼”。
開場(chǎng)即是賈寶玉出家,在茫茫白雪中,他扒開被雪掩埋的絳珠草,抬頭望見巨石上雕刻的詩(shī)句,呈現(xiàn)出史詩(shī)影片的恢宏感和倒敘所營(yíng)造的故事懸念。結(jié)尾處的閃回是黛玉進(jìn)府,寶黛兩人初次相見便心有靈犀。尤其是賈寶玉的經(jīng)典臺(tái)詞:
“這個(gè)妹妹我曾見過(guò)的?!辟Z母笑道:“可又是胡說(shuō),你又何曾見過(guò)她?”寶玉笑道:“雖然未曾見過(guò)她,然我看著面善,心里就算是就像是舊相識(shí)了,今日只作遠(yuǎn)別重逢,亦未為不可?!?/p>
首尾兩場(chǎng)戲?qū)Ρ?,“一冷一熱”“一悲一喜”,特別是結(jié)構(gòu)的置換與呈現(xiàn),揭示了該片人物命運(yùn)的悲劇性,展現(xiàn)了寶黛兩人性格中的癡情、至真與善良,特別是結(jié)尾寶玉哭靈后的閃回,讓人心生憐憫,感嘆道“天下有情人終不成眷屬”“情不知所起,一往而生,生者可以死,死者卻不能還生”的無(wú)力之感??梢娫撈^好地實(shí)現(xiàn)了愛情片的敘事功能,對(duì)于沒有讀過(guò)原著或是熟悉原著的觀眾都是一種全新體驗(yàn)。
“元妃省親”在原著中是第十八回,屬于結(jié)構(gòu)中較為靠前的位置。該片將此情節(jié)放置在中間偏后的位置出現(xiàn),也就是劇作結(jié)構(gòu)“起承轉(zhuǎn)合”中“轉(zhuǎn)”的位置,通過(guò)元妃關(guān)心寶玉的婚姻安排以及她頒布的旨意,鋪墊“金玉良緣”的婚姻安排,從電影敘事來(lái)說(shuō)這是合理的,推動(dòng)了故事情節(jié)發(fā)展。
然而,該片在改編過(guò)程中也有缺憾和薄弱環(huán)節(jié)。尤其是對(duì)于故事巨大體量所需作的“密針線、減頭緒”處理不足,削弱了主線的敘事。相較于電視劇而言,電影時(shí)長(zhǎng)決定了要對(duì)全劇進(jìn)行刪減和調(diào)整。在“寶黛釵”的愛情主線下,一些情節(jié)是否可以刪除或是不再表現(xiàn)。如該片中的“劉姥姥進(jìn)大觀園”雖然是經(jīng)典情節(jié),但對(duì)于寶黛釵的愛情敘事是否具有推進(jìn)作用,這一點(diǎn)仍有待商榷。另外,該片場(chǎng)與場(chǎng)之間,情節(jié)與情節(jié)之間組接的內(nèi)在邏輯和結(jié)構(gòu)稍顯生硬,如“共讀西廂”之后緊接“黛玉葬花”,中間的過(guò)渡和銜接缺少鋪陳。此外,對(duì)于“陰謀”這一條線索,并未對(duì)寶玉和黛玉的愛情產(chǎn)生真正的阻礙,很多背景并未交代清楚,故也可弱化。
客觀來(lái)看《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》在改編過(guò)程中有得有失,但從藝術(shù)創(chuàng)新性來(lái)說(shuō)仍值得肯定。
首先,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承發(fā)展需要守正創(chuàng)新。該片在改編過(guò)程中尊重原著結(jié)構(gòu),尤其是提煉出“寶黛釵”的愛情主線,這是原著重要的敘事主線之一。在章節(jié)呈現(xiàn)方面運(yùn)用了倒敘、閃回,首尾呼應(yīng)等結(jié)構(gòu),起到了良好的推動(dòng)作用。近年上映的戲曲電影《白蛇傳·情》(張險(xiǎn)峰,2019),動(dòng)畫電影《白蛇:浮生》(陳健喜/李佳鍇,2024)都是基于經(jīng)典文本的現(xiàn)代改編,數(shù)字技術(shù)維度創(chuàng)新與經(jīng)典文本的青春演繹,歸根結(jié)底都是對(duì)于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的“兩創(chuàng)”發(fā)展。當(dāng)然,影片改編并不能讓所有觀眾都一致滿意,如果經(jīng)典文本只能照本宣科、不做修改地搬上銀幕,將會(huì)很難與當(dāng)下的年輕觀眾雙向奔赴。只有邁出第一步,讓觀眾產(chǎn)生興趣和爭(zhēng)議,才能真正喚醒對(duì)于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的關(guān)注。
其次,數(shù)字技術(shù)的運(yùn)用賦予文本以現(xiàn)代生命。正如影片海報(bào)宣傳語(yǔ)所言“誰(shuí)解其中味”,這個(gè)“味”既指原著所傳達(dá)出的主題、情感、精神韻味,更指電影版本所傳達(dá)出的“改編新味”。如果說(shuō)舞臺(tái)版本賦予《紅樓夢(mèng)》以動(dòng)作性、程式化、視覺性的藝術(shù)表征,電視劇版賦予《紅樓夢(mèng)》真實(shí)感的人物呈現(xiàn)和景觀再現(xiàn),那么電影版的《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》則賦予原著更多想象性的文化體驗(yàn)和視覺奇觀,如兩只剪斷線的風(fēng)箏隨風(fēng)飄蕩、花叢中的彩蝶聞香起舞、大觀園遠(yuǎn)處的西山晴雪等景象都運(yùn)用了數(shù)字技術(shù)的創(chuàng)造,現(xiàn)代性的藝術(shù)語(yǔ)言讓經(jīng)典名著產(chǎn)生了有趣味的形式,同時(shí)更符合當(dāng)下年輕觀眾的審美趣味。
再次,極致的視覺美感與文化想象。該片在電影美術(shù)、服裝造型、道具陳列等方面做到了真實(shí)感與藝術(shù)化的統(tǒng)一。大觀園的建筑風(fēng)格、家具陳設(shè)遵循古法,劇組甚至“搬來(lái)了許多古董擺件;角色服飾上使用玉雕、緙絲、雙面繡等非遺技藝”[9],做到從文字到影像的想象力再現(xiàn),如家具中的屏風(fēng)運(yùn)用蘇式繡法,一針一線還原歷史原貌,造型服裝以人物形象為基礎(chǔ),講究線條與色彩的組合,十二釵既有中式文化的共性,也是每一釵獨(dú)特人物性格的個(gè)性,因此服裝造型也就生動(dòng)了起來(lái)。在拍攝過(guò)程中也運(yùn)用了數(shù)字技術(shù)、航拍等手段,讓“平面文字”的大觀園變成了立體生動(dòng)的“大觀園”。
三、表意賦形:國(guó)風(fēng)景觀的現(xiàn)代性呈現(xiàn)
電影《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》還有一個(gè)重要的創(chuàng)作啟示,印證了當(dāng)下中國(guó)電影國(guó)風(fēng)景觀的現(xiàn)代性呈現(xiàn)。
“國(guó)風(fēng)”一詞最早可追溯到《詩(shī)經(jīng)》中對(duì)于土風(fēng)歌謠的描述①,如今更多的是從社會(huì)學(xué)視角切入,指當(dāng)下日常生活和大眾文化中出現(xiàn)的運(yùn)用傳統(tǒng)文化元素,進(jìn)行的日常生活審美化現(xiàn)象②。如二次元文化、潮流服飾、影視藝術(shù)、網(wǎng)絡(luò)視聽、文旅產(chǎn)業(yè)等均出現(xiàn)了“國(guó)風(fēng)”潮流。以中國(guó)電影為例,近年上映的《哪吒之魔童降世》(餃子,2019)、《雄師少年》(孫海鵬,2021)、《長(zhǎng)安三萬(wàn)里》(謝君偉/鄒靖,2023)等國(guó)風(fēng)影片均獲得了藝術(shù)與商業(yè)的成功。通過(guò)這些影片不難發(fā)現(xiàn),中國(guó)電影在傳承發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化過(guò)程中,不約而同地形成了國(guó)風(fēng)景觀。這里景觀不僅僅指代狹義的空間景象,還包括題材故事、人物形象、情節(jié)內(nèi)容、視聽風(fēng)格、美術(shù)造型、宣發(fā)推廣、周邊文創(chuàng)等環(huán)節(jié)在內(nèi)的獨(dú)特文化特點(diǎn),這也為《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》的創(chuàng)作提供了思路與方法。
首先,該片的國(guó)風(fēng)景觀體現(xiàn)在青春化的語(yǔ)境表達(dá)?!皩汍焘O”等主要演員都是青春面孔,比較貼原著中的人物年紀(jì)與描述。在她們的身體景觀中,輕盈、靈動(dòng)的姿態(tài)讓影片充滿青春氣息,特別是去“舞臺(tái)化”的表演,讓影片更像純粹的青春愛情片。對(duì)比戲曲電影《黛玉葬花》《紅樓夢(mèng)》以及邵氏黃梅調(diào)電影《金玉良緣紅樓夢(mèng)》,以上作品主要是通過(guò)翻拍戲曲舞臺(tái)表演進(jìn)行再媒介化的創(chuàng)作,因此人物的一言一行、一舉一動(dòng)都展現(xiàn)出高度程式化、寫意化的表演風(fēng)格。如果是舞臺(tái)藝術(shù)片或是舞臺(tái)故事片,這種風(fēng)格是貼切合適的。但是在強(qiáng)調(diào)寫實(shí)的電影藝術(shù)風(fēng)格中,寫意化的舞臺(tái)表演就會(huì)產(chǎn)生矛盾,讓現(xiàn)代觀眾無(wú)法接受。該片從一開始在人物形象的塑造過(guò)程中并未強(qiáng)調(diào)對(duì)于民族化表演風(fēng)格的追尋,非常純粹地追求青春美的表達(dá)。所以片中的臺(tái)詞處理比較自然接地氣,甚至使用了當(dāng)下的現(xiàn)代流行用語(yǔ)。如此創(chuàng)作易會(huì)引發(fā)爭(zhēng)議,但在傳承創(chuàng)新經(jīng)典名著過(guò)程中,要兼顧市場(chǎng)和受眾的現(xiàn)實(shí)情況。較為成功的案例有:2004年,白先勇策劃、編劇的青春版《牡丹亭》讓百戲之祖昆曲再次回到年輕觀眾的視野,持續(xù)至今仍熱度不減。全劇無(wú)論是起用年輕演員,還是服、化、道的設(shè)計(jì)均是以青春靚麗為根本遵循,很快便收獲了年輕觀眾的認(rèn)可;北方昆曲劇院創(chuàng)排的劇目《紅樓夢(mèng)》和江蘇大劇院的民族舞劇《紅樓夢(mèng)》也主打的都是青春品牌,不同藝術(shù)形式間對(duì)于《紅樓夢(mèng)》故事的演繹和傳承,形成一個(gè)跨媒介創(chuàng)作的IP故事世界,更貼合當(dāng)下年輕觀眾群體的欣賞趣味,讓大家走進(jìn)《紅樓夢(mèng)》,這本身就是一種新的國(guó)風(fēng)景觀。
其次,影片在衍生產(chǎn)品上也試圖建構(gòu)國(guó)風(fēng)景觀,讓影片的體驗(yàn)感從線上延續(xù)到線下。相較于傳統(tǒng)的觀影模式,網(wǎng)生代受眾更愿意將觀影作為一次嘉年華式的文化消費(fèi)體驗(yàn)??措娪氨旧碇皇求w驗(yàn)過(guò)程中的一個(gè)環(huán)節(jié),除此之外,包括觀影之前的閱覽評(píng)論、觀影之后的即評(píng)轉(zhuǎn)發(fā)都是共同完成此次觀影的重要環(huán)節(jié)。因此,該片在上映期間同步推出根據(jù)片中人物形象設(shè)計(jì)的手辦、娃娃和各種衍生品,增加影片的傳播知名度和交互體驗(yàn)感,讓經(jīng)典名著也開始“上新”,讓片中的道具、景物成為年輕觀眾追捧的文化熱銷產(chǎn)品。
綜上所述,《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》用創(chuàng)新性的改編策略、青春化的視聽語(yǔ)匯、國(guó)風(fēng)感的景觀呈現(xiàn)表達(dá)了經(jīng)典名著的深刻含義,賦予了《紅樓夢(mèng)》創(chuàng)作的現(xiàn)代視角和文化想象,讓不同觀眾能在片中尋找到“誰(shuí)解其中味”的個(gè)人答案。既然是創(chuàng)新,必然會(huì)面臨著改編過(guò)程中所無(wú)法避免的爭(zhēng)議和探討,以及創(chuàng)作過(guò)程中的得與失。然而,值得肯定的是該片在傳承弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化過(guò)程中,用當(dāng)代視角和現(xiàn)代審美重新建構(gòu)了《紅樓夢(mèng)》的故事世界,塑造了真實(shí)的人物形象,呈現(xiàn)了今天《紅樓夢(mèng)》電影的美學(xué)嬗變與風(fēng)格表達(dá),讓《紅樓夢(mèng)》的文化內(nèi)涵得到了傳承發(fā)展,讓更多年輕人能夠了解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,同時(shí)也讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化涵養(yǎng)中國(guó)電影的創(chuàng)新發(fā)展,這是該片更重要的文化價(jià)值。
結(jié)語(yǔ)
對(duì)于《紅樓夢(mèng)》的文本解構(gòu)與當(dāng)代注解是不同歷史時(shí)期,不同藝術(shù)表現(xiàn)形式所共同面對(duì)的重點(diǎn)與難點(diǎn)問(wèn)題。從舞臺(tái)到銀幕,文本世界的視覺化呈現(xiàn)需要結(jié)合人物形象塑造、敘事情節(jié)改編、舞臺(tái)風(fēng)格呈現(xiàn)、銀幕視聽創(chuàng)作等多維度設(shè)計(jì),這是一個(gè)復(fù)雜且艱巨的藝術(shù)創(chuàng)作過(guò)程。相較于其它改編版本,《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》擬解決的重點(diǎn)問(wèn)題是如何去繁取精原故事的巨大體量和復(fù)雜的人物關(guān)系。它所采取的敘事策略是非線性化書寫,強(qiáng)調(diào)對(duì)重點(diǎn)場(chǎng)面的串聯(lián)式呈現(xiàn)。在人物形象塑造和人物關(guān)系展現(xiàn)中,強(qiáng)調(diào)青春化表達(dá),尤其是符合當(dāng)下年輕觀眾的欣賞趣味。當(dāng)然,在改編過(guò)程中仍存難點(diǎn)問(wèn)題,如戲劇沖突如何更加突出,如何在觀眾熟悉的故事情節(jié)中提煉出新的敘事角度,這些難點(diǎn)問(wèn)題仍有待進(jìn)一步思考。
參考文獻(xiàn):
[1]顧春芳.意象生成:戲劇和電影的意象世界[M].北京:中國(guó)文聯(lián)出版社,2016:199.
[2]曹雪芹.紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957:263.
[3]李少白.電影民族化再認(rèn)識(shí)(上)[ J ].電影藝術(shù),1989(03):15-22.
[4]羅藝軍.電影的民族風(fēng)格初探(上)[ J ].電影藝術(shù),1981(10):1-14.
[5]邵牧君.電影美學(xué)隨想紀(jì)要[ J ].電影藝術(shù),1984(11):18-30.
[6]路海波.電影“民族化”質(zhì)疑[ J ].電影藝術(shù),1985(05):26-27.
[7]丁亞平主編.百年中國(guó)電影理論文選[M].北京:文化藝術(shù)出版社,2005:217.
[8]徐進(jìn).談?wù)剳蚯巹 嬲勗絼 都t樓夢(mèng)》改編[EB/OL].(2023-05-01)[2024-08-15].https://mp.weixin.qq.com/s/vl_dcr8EDmn7QdJBAZCXQw.
[9]新京報(bào).電影《紅樓夢(mèng)之金玉良緣》服化道還原古典美學(xué)[EB/OL].(2024-08-01)[2024-08-15].https://www.bjnews.com.cn/detail/1722479428129200.html.