摘 要:《販書偶記》是孫殿起編著的一部版本目錄學書目,該書共收錄了清代以及少量宋、元、明代近萬種書目,可作為四庫全書的補編之作。在部類劃分上,該書大體仿照《四庫全書》體例,但也有自己的創(chuàng)新。文章介紹了該書的編制體例及內(nèi)容,充分分析了該書的編纂特色及價值,旨在探究孫殿起的目錄學思想,為相關研究提供參考。
關鍵詞:《販書偶記》;孫殿起;目錄學
中圖分類號:G257. 23 文獻標識碼:A 文章編號:1003-1588(2025)01-0137-04
孫殿起,字耀卿,別號貿(mào)翁,直隸冀州(今冀州市)人,生于清光緒二十年(1894),卒于公元1958年[1]。孫殿起幼時只讀過幾年私塾,因生活所迫在北京琉璃廠書店當學徒,后來在倫明先生于北京開辦的通學齋書店任職,經(jīng)營古籍販賣事業(yè)歷數(shù)十年之久。他在與古籍打交道的過程中,自學成才,尤其精通古籍版本的鑒定和考證。孫殿起先生利用販賣舊書之機,勤勞不息地將他所目睹、手經(jīng)的書目逐一做了詳細的記錄,包括書名、卷數(shù)、作者姓名、籍貫、刊刻年代等,經(jīng)數(shù)十年的積累,書目信息多達幾萬條。利用這些資料,孫殿起先后編撰了《販書偶記》《販書偶記續(xù)編》《叢書目錄拾遺》《通學齋書目》和《清代禁書知見錄》等。其中,在目錄學界影響較大的是《販書偶記》,該書原名《見書偷閑錄》,收錄圖書近萬種,內(nèi)容豐富,簡明實用。學者查閱乾隆以后的書籍,多參考《販書偶記》和《販書偶記續(xù)編》。目前,學界對孫殿起及《販書偶記》的研究不多,主要集中在作者生平、成書情況及全書的編制體例等方面,故本研究對《販書偶記》進行深入分析,以探究該書的編纂特色,反映孫殿起的目錄學思想。
1 《販書偶記》纂修概況
《販書偶記》二十卷,共著錄圖書一萬多種,它采用傳統(tǒng)的經(jīng)、史、子、集四部分類法,部下分類,共分四部五十九類八十三門。該書按照《四庫全書》分類編次,據(jù)書中“略例”所述,該書規(guī)定凡見于《四庫全書總目》者概不錄,錄者必卷數(shù)、版本有不同者。再者,該書所收圖書大多系清代著作,亦偶兼及辛亥革命至1935年間關于古代文化的著作,但曾經(jīng)目睹的善本也有著錄,如元刊本《新編孔子家語章句》、萬歷甲辰刊《杜律一得》、小倦游閣寫本《北溪字義》等。同時,該書也記錄了許多清代學者的稿本和抄本,如王念孫、王引之父子的許多稿本及呂留良《晚村詩文集》舊抄本等珍貴的版本。
《販書偶記》的部類劃分與《四庫全書》大致相同,但也有自己的創(chuàng)新,即在二級目錄下增加了新的三級目錄,這在傳統(tǒng)的四部分類法中是比較少見的,如集部的“別集類”細分為漢魏六朝至明、順治至康熙、雍正至乾隆、嘉慶、道光、咸豐至民國、雜詠、時文、閨秀和方外。相比于《四庫全書》,小說類增“演義”子目,著錄有《海剛峰先生居官公案》(四卷)、《英雄譜》(二十七回)、《儒林外史》(五十六回)等二十二部小說;詞曲類增“曲選”“曲譜”“曲話”子目,“曲選”著錄了《雍熙樂府》(二十卷)等七部書目;“曲譜”著錄了《舊編南九宮譜》(十卷)等三部書目;“曲話”著錄了《曲品》(二卷)等五部書目。
《販書偶記》吸收古代著錄的優(yōu)點,于書名之下盡量注明作者年代、姓名、籍貫、版刻情況;如卷數(shù)版本有異同,作者信息需考訂者,以及書之內(nèi)容有待說明的也偶有備注。有些也記錄了書本內(nèi)容,如:《道古堂外集》二十六卷,下注“仁和杭世駿撰,乾隆戊申補史亭刊,卷一至三《鴻詞所業(yè)》,卷四《經(jīng)筵講義》,卷五卷六《石經(jīng)考異》,卷七至十三《史記考證》,卷十四《補經(jīng)質(zhì)疑》,卷十五《經(jīng)史質(zhì)疑》,卷十六《諸史然疑》,卷十七至二十二《三國志補注》,卷二十三《晉書補傳贊》,卷二十四至二十六《榕城詩話》”[2]。
2 《販書偶記》所收錄圖書及著錄體例特點
《販書偶記》依照《四庫全書》體例收錄書目,而孫殿起先生經(jīng)營古舊書業(yè)的時間大多在民國時期,當時新學日益興盛,在新思想、新學術的影響下,孫殿起的目錄學思想有了自己的特點與創(chuàng)新。
2. 1 專門記錄女性作品
隨著時代的進步,在男女平等思想的影響下,孫殿起在書中體現(xiàn)了其思想的進步,如:在集部的“別集類”以及“總集類”下單獨設置了“閨秀”子目,其中“別集類”的“閨秀”子目中收錄一百二十四部女性作品,“總集類”的“閨秀”子目中收錄了十三部女性作品,在古代目錄學著作中專為女性著作設置類目是極少見的。孫殿起在書中除記錄女性作品,有的也記錄了女史作者身世。“《聽松樓遺稿》四卷附錄一卷,余杭女史陳爾士撰,道光元年刊,卷一《授經(jīng)偶筆》,卷二序、述、傳記、贊、題跋,卷三家書,卷四古今體詩、詩余、附錄論。爾士,錢儀吉之室也。閨中工古文詩詞而兼經(jīng)學者鮮矣。”《聽松樓遺稿》詳細記載了陳爾士女史,其為浙江余杭人,是錢儀吉的妻室。《聽松樓遺稿》還有不少有關經(jīng)學的闡釋,行文質(zhì)樸,有乾嘉學派的治學風貌,孫殿起在此也表達了對陳爾士的欽佩:“閨中工古文詩詞而兼經(jīng)學者鮮矣。”此外,散落在其他篇目中的女性作品也有不少,經(jīng)史子集各有分布。例如:經(jīng)部·卷一“易類”有《易道入門》四卷附錄一卷,古婁女史歸褚氏張屯撰。古代女子不入學,而《易經(jīng)》艱澀難懂,研究《易經(jīng)》基本是男性的權利,可貴的是,清代女子張屯不但研究《易經(jīng)》,還有著作流傳于世。經(jīng)部·卷三“爾雅類”著錄有《爾雅古注斟》,該書為甘泉女史葉惠心撰,葉惠心是李祖望的妻室。
2. 2 記錄外國人著作
民國時期,隨著中外文化交流的增多,越來越多的外國人所著書籍涌現(xiàn),有中國人翻譯的外國文獻,也有外國人寫的中文文獻,大都被《販書偶記》收錄,因此該書也為研究清代至民國時期的外國書籍提供了大量資料。在外國人所撰書籍中,以日本人撰最多,約五十部,分布于經(jīng)、子和集部。經(jīng)部·卷三“論語類”收錄較多,體現(xiàn)了儒學在日本傳播之廣泛,研究之興盛。史部·卷五“正史類”后所附“表譜之屬”還著錄了一部由來華美國傳教士林樂知與中國學者嚴良勛、李鳳苞共同編譯的介紹西方歷史的年表體著述《四裔編年表》。子部·卷九“農(nóng)家類”記錄了意大利丹吐魯撰《意大利蠶書》、法國巴士德所著《養(yǎng)蠶新法》(原文為:“《養(yǎng)蠶新法》一卷,西洋巴士德原撰,光緒二十八年江浙官書局刊。”)。在清朝末年的國際絲綢貿(mào)易中,中國的絲價昂貴,出口日減;日本的絲綢價廉物美,出口日增。浙江海關稅務司的康發(fā)達(英國人)指出:中國養(yǎng)蠶一是不研究蠶溫,遇上年歲不好,傳染厲害,病蠶生子,就出病種;二是不講求優(yōu)良配種和選種,蠶種出絲率低,以致絲價昂貴。而日本之所以進步神速,其妙訣無他,就在于采取外國養(yǎng)蠶法,因此當時政府創(chuàng)建養(yǎng)蠶學堂,翻譯外國養(yǎng)蠶書籍[3]。《販書偶記》從側面反映了當時人們學習先進養(yǎng)蠶技術、振興養(yǎng)蠶事業(yè)的史實,具有重要的史料價值。
2. 3 記載眾多版本術語
對于目錄書如何著錄版本信息,著名版本目錄學專家余嘉錫先生曾詳細論述說:“余謂欲著某書之為何本,不當僅言宋刊本、明刊本也。刻書之時有不同、地有不同、人有不同,則其書必不盡同。故時當記其紀元干支,地當記其州府坊肆,人當記其姓名別號。又不第此也,更當記其卷帙之分合、篇章之完闕、文字之同異,而后某書之為某書與否,庶乎其有可考也。”[4]孫殿起從事古舊書業(yè),對書籍的版本信息了如指掌,故而在記錄這些書籍時,更注重版次、版本、刊刻機構、字體以及紙張形式等的記錄,這些信息非常有助于人們了解書籍的版本信息。
按刊刻機構分類,古籍大體分為官刻本、私刻本和坊刻本。古人在刻書時往往會注明刊刻單位,《販書偶記》中詳細記錄了有關信息,因此在書中出現(xiàn)諸多刊刻的書齋室名、書局和官府衙門,如:“《說文辨疑》一卷,元和顧廣圻撰,光緒三年三月崇文書局刊。”“《慎獨齋吟剩》四卷,山陰童鳳三撰,道光甲申含清堂刊。”其他出現(xiàn)的刊刻機構有:三近堂、大觀樓、可儀堂、石竹山房、鶴陰書屋、燕山書屋、三余書屋、資敬堂、世經(jīng)堂、桂香書屋、江楚編譯書局、浙江官書局、江蘇書局等。這些記錄保存了非常寶貴的刻書機構的史料信息。
《販書偶記》不僅詳細記錄了書籍的版本類型,還記錄了印刷工藝(鉛字排印本、木活字本、武英殿聚珍本等)、印刷顏色(朱墨套印本、三色墨套印本、藍墨印本等)及非雕版印刷的類型(底稿本、拓本、舊抄本、原稿本、手稿影印本、原稿影印本、傳抄本、石印本等)。
3 孫殿起《販書偶記》的學術價值
3. 1 比較版本優(yōu)劣
不同的版本,內(nèi)容不一定相同,最常見的是文字方面的差異。不了解版本就無從判斷書的好壞。清代版本學家顧廣圻在《石研齋書目序》中特別強調(diào)了版本的重要性:“同是一書,用較異本,無弗復若徑庭者。每見藏書家目錄,經(jīng)某書,史某書云云,而某書之為何本,漫爾不可別識,然則某書果為某書與否,且或有所未確,又無從論其精粗美惡耶?”[5]辨別版本優(yōu)劣,可知道哪種版本的書內(nèi)容完整、文字準確。孫殿起經(jīng)手無數(shù)古籍,他充分發(fā)揮自己的專業(yè)優(yōu)勢,注重記錄版本特點,如:“《十經(jīng)文字通正書》十四卷,嘉定錢坫撰,嘉慶丁巳文章大吉樓刊,此書凡兩次刊本,年代仍相同,一四圍墨線較寬者佳。”《販書偶記》對版本的比較鑒別信息記錄較多,這得益于孫殿起先生深厚的版本鑒別方面的學識。
3. 2 提供了作者的身世、交友、其他著作等可靠史料
孫殿起在《販書偶記》中把作者身世、著作、交友等信息盡可能地詳細記錄下來,這對今天的人們來說無疑是非常寶貴的歷史資料[6]。例如,卷十七“別集類”第一條記錄儀征阮元著作《揅經(jīng)室集》,在后面記錄了阮元的其他著作。原文為:“元著有《論語論仁論》《孟子論仁論》《詩書古訓》《經(jīng)籍籑詁》《十三經(jīng)注疏校勘記》《曾子注釋》《儀禮石經(jīng)校勘記》《積古齋鐘鼎款識》《華山碑考》《定香亭筆談》《石渠隨筆》《小滄浪筆談》《廣陵詩事》《山左金石志》《兩浙金石志》《詁經(jīng)精舍文集》《兩浙輶軒錄》《浙士解經(jīng)錄》《淮海英靈集》《八磚吟館刻燭集》《廣東通志》《云南通志稿》。”又如,《販書偶記》記載了張維屏的主要著作《聽松廬詩鈔》(十六卷),也詳細記載了他的其他著作:“維屏著有《國朝詩人征略》《松心詩集》《廬秀錄》《讀經(jīng)求義》《松心十錄》《桂游日記》《經(jīng)字異同》《海天霞唱》《玉香詞》《花甲間談》。”
3. 3 記錄了不少同書異名的情況
我國古籍數(shù)量龐大,在流傳過程中,由于各種原因,如改朝換代之后避諱當權者、為吸引注意或刊刻者修改等,書名多有變動,因此出現(xiàn)較多同書異名的情況。孫殿起注意搜集整理同書異名的信息,并記錄在書目的提要中。例如,《成均四書講錄》又名《胡此庵講錄》,《九經(jīng)集解》又名《介庵經(jīng)說》,《明季五藩實錄》又名《明末五小史》。
3. 4 增加了考證信息
在《販書偶記》的提要中,孫殿起利用自己的學識和經(jīng)驗對書籍版本進行考證,辨疑解惑,使人們更加了解古籍的真實信息,如:“《經(jīng)義述聞》十五卷,高郵王引之撰,嘉慶二十二年刊,此書封面刊有‘嘉慶丙子阮元著’等字,蓋出坊間訛造無疑。”這條信息記錄了《經(jīng)義述聞》是高郵王引之所撰寫,而此書封面的“嘉慶丙子阮元著”是訛傳。關于《經(jīng)義述聞》,在《販書偶記》中共有三條記錄,除上述《經(jīng)義述聞》(十五卷)外,另有《經(jīng)義述聞》(無卷數(shù))、《經(jīng)義述聞》(三十二卷)。正如《販書偶記》略例中所說“一書有見于前而仍見于后者,必系卷數(shù)不同,或有他較異之處”,而這三條《經(jīng)義述聞》正是卷數(shù)不同。
4 結語
《販書偶記》出于書商之手,雖然沒有像《四庫全書》一樣寫出具有較高學術價值的提要,但孫殿起依據(jù)自己長期眼觀手經(jīng)的大量一手資料,翔實地記錄了不同著作的客觀信息,如版本、作者身世、著作、交友情況等,是一部非常有價值的目錄工具書。孫殿起根據(jù)自己的學識,對有些書目做了有理有據(jù)的考證,這些內(nèi)容成為非常寶貴的史料資源。孫殿起生活在新舊文化交融之際,在思想上相較于傳統(tǒng)目錄學家、收藏家有進步的地方,不拘一格地記錄了大量女性著作和外國人著作,這為人們了解此類著作提供了非常有價值的參考資料。《販書偶記》凝結了孫殿起先生幾十年心血,對我國傳統(tǒng)文化的傳承、古典文獻的整理都起到了非常重要的作用。
參考文獻:
[1] 河北省衡水市地方志編纂委員會.衡水市志(下)[M].北京:方志出版社,2002:1349.
[2] 孫殿起.販書偶記[M].上海:上海古籍出版社,1982:17.
[3] 張彬.浙江教育發(fā)展史[M].杭州:杭州出版社,2008: 206.
[4] 余嘉錫.余嘉錫文史論集[M].長沙:岳麓書社,1997: 534.
[5] 來新夏.古籍整理講義[M].天津:南開大學出版社, 2019:91.
[6] 馮漢才.孫殿起《販書偶記》研究[D].保定:河北大學,2011.
(編校:周雪芹)