摘要:微短劇作為一種新興傳播媒介,在快速有效的信息傳遞和全球社交媒體觸達方面展現了獨特的優勢,成為文化傳播的新引擎。本文從共情元素的有效應用、文化符號的價值表達、中西文化對撞與共融三個維度出發,分析微短劇在文化輸出方面的創新路徑,從融入中華文化元素、打造共鳴與情感連接,以及跨界合作與跨文化創新三個方面,思考微短劇如何賦能中華優秀文化國際傳播,并探索其創新路徑以推動微短劇創作向精品化方向發展。
關鍵詞:微短劇 國際傳播 中華文化 文化符號 創新路徑
2020年8月,國家廣電總局在網絡視聽節目信息備案系統新增“網絡微短劇”板塊,將網絡微短劇正式納入監管。近年來,微短劇市場快速發展,中國微短劇“出?!痹趪H平臺上也收獲了顯著成效,如ReelShort、DramaBox、TopShort、FlexTV、GoodShort等平臺通過本土化制作,結合海外文化元素,成功將中國微短劇推向國際市場。
一、微短?。簲底置浇楸尘跋碌膰H傳播新動力
微短劇是繼網絡影視劇、網絡電影、網絡動畫片后第四種官方認可的網絡影視作品形態,單集時長幾十秒至15分鐘,是介于傳統短視頻與網絡劇之間的新型網絡視聽內容形式,其以適中的時長、連續的敘事架構、經濟高效的制作成本為特征,以制作成本低、內容輕量、分眾傳播等特點,旨在提供一種既具備故事完整性又兼顧觀看便捷性的視聽體驗,成為數字媒介背景下國際傳播的新動力。
2023年網絡微短劇《逃出大英博物館》熱播,引發觀眾熱議和共鳴。該劇由“煎餅果仔”“夏天妹妹”創作,正片上線5天,抖音話題播放量突破10億次,7天內在抖音、快手、小紅書三大平臺累計漲粉超555萬。央視網、新華日報等官媒紛紛點贊,BBC、Independent、Telegraph等海外媒體紛紛發文報道。BBC在報道中提到,《逃出大英博物館》系列贏得了官媒的好評,進一步推動了國際社會對文物歸還的討論。Independent、Telegraph也在相關報道中強調了微短劇的社會影響力,以及公眾對文物歸還的期待。
微短劇作為一種新興影視形式,在海外市場取得了顯著成效,成為文化傳播與市場拓展的重要載體。ReelShort平臺在北美市場表現突出,其推出的多部微短劇在海外市場表現卓越,Fated to My Forbidden Alpha在2023年成為ReelShort平臺上的熱門作品,推動了該平臺在美國市場的下載量激增。該劇的成功不僅體現在下載量上,還在于其精準的市場定位和內容創新,滿足了歐美觀眾對狼人題材和浪漫傳統中華元素的喜好。此外,The Double Life of My Billionaire Husband也取得了顯著成績,成為ReelShort平臺上的爆款劇之一,吸引了大量海外用戶,進一步鞏固了ReelShort在北美市場的地位。ShortTV平臺在東南亞市場也取得了顯著成效,Tianya Little Nyonya在新加坡拍攝,圍繞Nyonya Tianya和Ahong一起尋找舊物的過程展開,連接了母親將Nyonya烹飪技巧傳給兒子以及孫子幫助祖父尋找舊愛等情感故事。該劇在海外視頻平臺上線后,引發了東南亞觀眾的情感共鳴,成為ShortTV平臺在東南亞市場的成功案例之一。根據Sensor Tower的數據,截至2024年2月底,已有40多款短劇應用試水海外市場,累計下載量近5500萬次,內購收入達1.7億美元。其中,ReelShort平臺的表現尤為突出,自2023年7月以來,該平臺一度取代TikTok,居于多個國家及地區蘋果應用商店下載榜單前三名。僅用了4個月的時間,ReelShort的累計凈收入已超過2200萬美元,約合人民幣1.6億元。
二、微短劇國際傳播:優勢與挑戰并存
在全球化與數字化的雙重驅動下,文化傳播的形式與內容不斷創新。微短劇作為新興的文化傳播載體,以其獨特的敘事方式和表現形式,逐漸在國際傳播領域嶄露頭角。然而,其在國際傳播過程中,既展現出顯著優勢,也面臨諸多挑戰。
(一)微短劇國際傳播的優勢
微短劇打破傳統影視傳播的既定范式,憑借獨特的傳播機制與效能,成功捕獲全球受眾的注意力資源。微短劇的傳播成果并非偶然,而是根植于傳播理論、受眾心理、文化符號學等多學科交叉的深層邏輯,為深度剖析其國際傳播的成功路徑提供了豐富且極具學術價值的研究維度。
1.基于情感共通性的共鳴傳播。從社會心理學的情感共通理論出發,人類的基本情感,如愛、喜悅、悲傷、憤怒等,具有跨文化的普遍性。中國微短劇精準捕捉到這一特性,在劇情創作中,圍繞家庭情感、個人奮斗、愛情等主題展開敘事。通過細膩的情感表達和貼近生活的情節設置,迅速引發國際觀眾的情感共鳴。比如在以家庭為主題的微短劇中,對親子關系、兄弟姐妹情誼的描繪都觸及了人類內心深處對親情的珍視,無論文化背景如何,觀眾都能從中找到情感投射點,從而打破文化與地域的界限,實現高效的跨國傳播。
2.文化符號的深度價值呈現與傳播。依據文化傳播學中的符號互動理論,文化符號是文化意義的外在載體,承載著特定文化的價值觀、信仰和傳統。中國悠久的歷史和多元的文化,為微短劇提供了豐富的文化符號資源。從傳統的儒家思想、道家理念,到京劇、武術、中醫藥文化形式,這些符號成為微短劇傳播中華文化的重要媒介。在微短劇的創作中,通過對文化符號的精心選擇、組合與闡釋,將抽象的文化內涵轉化為生動的視覺和聽覺形象,使國際觀眾能夠直觀地感受和理解中華文化的獨特魅力,比如在展現中國傳統節日的微短劇中,通過對節日儀式、美食、服飾等符號的呈現,不僅讓觀眾了解到節日的外在形式,更深入傳達了其所蘊含的團圓、感恩等文化價值觀念。
3.跨文化融合的創新傳播模式。在全球化背景下,文化的交流與融合已成為不可阻擋的趨勢。中國微短劇積極順應這一潮流,在創作中采用跨文化融合的策略。運用比較文學與跨文化研究中的文化融合理論,將中國傳統文化元素與西方流行文化元素有機結合。在敘事結構上,借鑒西方經典的戲劇沖突模式和情節推進節奏,使劇情更具張力和吸引力;在內容主題上,融入中國獨特的文化價值觀和社會生活場景,展現東方文化的獨特韻味。這種跨文化融合的創作模式,既滿足了西方觀眾對熟悉敘事模式的期待,又為他們帶來了全新的文化體驗,有效拓寬了中國微短劇的國際受眾群體,促進了不同文化間的交流與對話。
(二)微短劇國際傳播存在的問題
微短劇在國際傳播領域借助情感共鳴、文化符號等優勢,獲得了一定的發展空間,但從產業發展周期理論、跨文化傳播理論以及媒介生態理論視角審視,在內容創作、文化適配及傳播渠道布局等關鍵環節,仍存在制約性因素,亟須從學理層面進行深度剖析與系統性探討。
1.內容創作的淺表化與同質化。從文化產業經濟學的角度來看,隨著微短劇市場的迅速擴張,資本的大量涌入導致行業競爭激烈,部分創作者為追求短期經濟效益,忽視了內容質量的提升。在創作過程中,缺乏對劇本的深度打磨和對社會現實的深入思考,導致劇情簡單、邏輯混亂,人物形象單薄。同時,題材同質化現象嚴重,大量作品集中在霸總、穿越、甜寵等有限的題材領域,缺乏創新和多樣性。這種淺表化和同質化的內容,難以滿足國際觀眾日益多樣化的審美需求,降低了中國微短劇在國際市場的競爭力和吸引力。
2.文化折扣引發的傳播障礙。根據跨文化傳播理論中的文化折扣概念,由于不同國家和地區在語言、文化背景、價值觀、審美觀念等方面存在差異,在國際傳播過程中,文化產品的價值和吸引力會受到一定程度的削弱。中國微短劇在國際傳播中,不可避免地面臨文化折扣問題。對于不熟悉中華文化的國際觀眾來說,微短劇中大量的中華文化元素,如傳統典故、方言俚語、社會習俗等,可能成為理解劇情和文化內涵的障礙。這種文化理解上的困難,導致中國微短劇在國際市場的傳播效果大打折扣,限制了其受眾范圍的進一步擴大。
3.傳播渠道的單一性與局限性。從媒介傳播理論的角度分析,傳播渠道的多樣性和有效性對于文化產品的國際傳播至關重要。目前,中國微短劇的國際傳播主要依賴于少數國際知名的視頻平臺和社交媒體。這些平臺雖然具有廣泛的用戶基礎,但算法推薦機制往往傾向于本土內容,中國微短劇難以獲得足夠的曝光機會。中國微短劇缺乏與國際傳統媒體、新興流媒體平臺的深度合作,無法進入其核心節目體系。同時,由于缺乏專業的國際發行團隊和精準的市場推廣策略,難以根據不同國家和地區的市場特點進行針對性的傳播,導致傳播效果不佳,限制了中國微短劇在國際市場的影響力和傳播范圍。
三、中國微短劇的國際傳播策略
微短劇在全球范圍內的擴散展現出了其成為新興產業前景的潛力。目前,網絡視聽平臺已轉變成關鍵的信息傳播渠道和文化消費產品。
(一)文化符號的重新詮釋:微短劇融入中華傳統文化元素的傳播策略
中華優秀傳統文化是中華民族智慧的結晶和精神的寄托,它不僅是我們民族的根脈和魂脈,更是我們在世界文化激流中立足的堅實基石。為充分發揮微短劇在國際舞臺上的傳播效力,對我國傳統文化符號進行創新性詮釋顯得尤為關鍵。
一方面,深入挖掘傳統文化的核心價值。制作團隊需要對傳統文化元素進行深入研究,對傳統文化符號的歷史淵源、哲學思想基礎以及在傳統社會中的功能和角色進行深入研究。通過這種深度挖掘,我們可以更全面地理解文化元素的獨特價值,為后續的創新提供堅實的理論支撐。例如,網絡微短劇《我和我爸的18歲》的制作團隊對“英歌舞”這一中華文化元素進行了多維度深入研究,主人公林佳旭和林梓豪兩父子從最初的矛盾對立,到攜手為英歌隊伍的發展努力,他們的溝通橋梁“英歌舞”在潮汕地區承載著當地民眾的集體記憶和文化傳承,見證了這片土地的歷史變遷。
另一方面,強化跨文化元素融合。在微短劇劇本創作和視覺表現中,注重將中華文化元素與國際觀眾熟知的文化符號相結合。這種方式可以有效地減少文化差異帶來的障礙,使中華文化更易被外國觀眾接受和理解。例如,ReelShort出品的狼人題材短劇Fated To My Forbidden Alpha在歐美市場反響熱烈,主要講述了人類女孩與狼人之間的愛情故事,故事中包含了一見鐘情、英雄救美等傳統英雄情節,也具有很強的情感沖突和戲劇張力,吸引了眾多觀眾的關注。
(二)打造共鳴與情感連接:針對國際受眾的微短劇傳播新思路
通過深入挖掘中華文化的情感元素,尋找能夠觸動國際受眾心靈的共鳴點,建立起情感連接,使中華文化更加深入人心,融入國際文化共同體。
一方面,深入挖掘情感元素。深入挖掘中華文化中的情感元素,尋找能夠觸動不同文化背景受眾的共同價值和情感共鳴點。這要求創作者不僅要有深厚的文化底蘊,還需要具備國際化的視野,理解不同文化中的共通情感,使得作品能夠跨越文化障礙。中華文化里豐富的情感表達,如詩、歌、書、畫等,都承載著深厚的文化價值和情感內涵,通過提煉這些情感元素,并探索其與普遍人類情感的共通點,可以更有效地觸達國際受眾的內心世界。例如,《絲韻傳奇》這部微短劇以中國絲綢文化為背景,將絲綢工藝傳承人的堅守與對先輩的敬仰之情融入其中,講述了主角克服重重困難傳承絲綢技藝的故事,這與國際上對傳統文化傳承的尊重和對匠人精神的欽佩相呼應,挖掘出了能引發共鳴的情感點。
另一方面,突出情感學和文化心理學應用。文化心理學研究發現,不同文化群體的情感表達方式雖有差異,但情感喚起和感知機制存在一定相似性。在微短劇創作中,通過分析不同文化背景下的情感表達和接受機制,創作者可以更有效地設計和編排劇情,使其既能展現中華文化的深度,又能觸動國際受眾的情感,實現文化的深層次交流和理解。比如,東方文化中對家庭倫理的重視與西方文化中的家庭觀念既有相似之處又分別有獨特內涵,創作者可巧妙利用這種異同編排情節,展現中華文化獨特魅力,兼顧國際受眾情感接受習慣。
(三)跨界合作與跨文化創新:國際合作中的微短劇傳播新路徑
跨界合作與跨文化創新在中華文化的國際傳播中具有重要的意義,為構建文化傳播新路徑提供了豐富的可能性。
跨界合作在微短劇制作中表現為中外創作團隊的合作,積極尋求與國際影視機構和創作者的合作機會,共同制作和推廣微短劇,這可以為中華文化的傳播帶來新的視角和表現手法。在商業領域,與國際平臺的合作可以推動中華文化元素的商業化,推出融入我國傳統元素的微短劇系列,這不僅能夠將中華文化的獨特美學推向國際市場,集聚更多資源和創意,還可以借助國際伙伴的市場渠道和品牌影響力,提升微短劇在全球市場的知名度和影響力,實現文化產品的全球觸及。例如,中外聯合制作的中國非遺文化出海系列微短劇首部作品《釉色伊人》,以無錫場景、濱湖場景為拍攝元素,講述穿越到明朝的中國和伊朗兩國考古學生以現代人的視角和思維方式,通過改革傳統燒瓷工藝提升瓷器品質,展現我國青花瓷工藝的精美絕倫與中華優秀傳統文化的獨特韻味,該劇使用英語、阿拉伯語、波斯語等多種語言,面向世界傳播中華文化。
微短劇的制作人和編劇需要深入研究目標市場的文化特性,將中華文化元素與當地文化元素相結合,創造出新的敘事方式和表現形式。例如,2024年3月,《天涯小娘惹》在海外TikTok全球同步上線,吸引大量海外目標用戶群體,該短劇聚焦華人傳統文化在東南亞的落地生根,講述娘惹“天涯”意外闖入現代新加坡,與華人后代一起尋找故土回憶的故事。另外,為了促進國際文化產業鏈的優化和升級,可以引入游戲、文創等產品形態,這種跨文化的創新合作方式不僅能幫助培育新的文化生產力,還可以推動文化產品在全球市場的發展。又如,《雄獅少年》與《小浣熊百將傳》手游進行聯動,推出特殊的NPC任務線,玩家完成特定的“阿娟”劇情任務,可獲得如“雄獅吊墜”等聯動專屬家具;還可以推出以《雄獅少年》為主題的服飾,包括T恤、衛衣、帽子等,服飾上可以印有電影的標志、經典臺詞、舞獅圖案等元素,既有時尚感又能體現電影的獨特風格,滿足粉絲們通過穿著來表達對電影喜愛的需求。
參考文獻
[1][美]詹姆斯·凱瑞.作為文化的傳播——“媒介與社會”論文集(修訂版)[M].丁未,譯.北京:中國人民大學出版社,2019.
[2]楊溟.媒介融合導論[M],北京:北京大學出版社,2013.
[3]吳岸楊.界限消弭下的參與體驗:網絡微短劇的審美趨向[J].中國文藝評論,2022(01).
[4]劉長欣,郭悅,郭珊.“文物出逃”風靡全網“家國永安”情感引共振[N].南方日報,2023-09-17.
【編輯:杭麗坤】