中國和意大利有著不同的歷史傳統(tǒng)與音樂文化。在鋼琴這件獨奏樂器上,既要展現(xiàn)兩種音樂之間的文化差異,又要講好兩國人民友好交流的故事,幾乎沒有現(xiàn)成樣本可供直接參照。在第四十屆“上海之春”國際音樂節(jié)上,中國鋼琴家解靜嫻與她的意大利朋友、鋼琴家弗朗切斯科·尼科洛西(Francesco Nicolosi)先生在上海音樂廳聯(lián)手獻(xiàn)演了一臺中意鋼琴作品音樂會。作為慶祝中意建交五十五周年“中意音樂交流展演”的系列演出之一,音樂會不僅在曲目安排上有著諸多可圈可點之處,更有特邀主持王勇博士融曲目導(dǎo)賞、往事回憶與風(fēng)格描述于一體的主持語“穿針引線”,讓氣氛變得更加活躍,拉近了陌生作品與中國觀眾之間的距離。
在時長有限的常規(guī)音樂會上,精選各自最有代表性的作品尤為重要,用鋼琴表達(dá)彼此間的友好往來更富有挑戰(zhàn)性。這不僅考驗了音樂家們對自己民族的音樂文化是否長期投入與思考研究,而且考察了演奏家是否具備國際視野和胸懷天下的高站位與大格局。從這個意義上看,鋼琴家不僅擔(dān)當(dāng)了音樂文化大使的身份,也為歷史上諸多有趣的“斗琴”名場面增加了一個特別的案例:在“陌生與熟悉”之間達(dá)到了平衡;“預(yù)設(shè)與意外”也充分說明,親臨現(xiàn)場總有一些不在預(yù)設(shè)之內(nèi)的意料之外,成為不可取代的“唯一”。
對中國聽眾而言,音樂會上半場的大多數(shù)意大利鋼琴作品是陌生的。遠(yuǎn)道而來的尼科洛西先生是那不勒斯鋼琴學(xué)派的傳人,帶來的是最能表現(xiàn)意大利美聲歌唱傳統(tǒng)的鋼琴作品,也是他作為塔爾貝格國際研究中心主席與藝術(shù)總監(jiān)最為熟悉的作品。西吉斯蒙德·塔爾貝格(SigismundThalberg)是一位十九世紀(jì)的作曲家,當(dāng)年作為鋼琴家的名聲完全不亞于弗朗茨·李斯特,甚至一度名聲大噪,從而激發(fā)了李斯特仿效并試圖超越的緊張局面。塔爾貝格開創(chuàng)性地使用華麗而輝煌的高難度技巧來創(chuàng)作與演奏,將意大利歌劇音樂的洪亮共鳴與優(yōu)美旋律移植到鋼琴上,改編成只有技藝超群的鋼琴家才能勝任的鋼琴曲,樹立了一種讓鋼琴像意大利美聲一樣歌唱起來的美學(xué)范式。《聲樂藝術(shù)在鋼琴上的應(yīng)用》(Op. 70)這套代表作,就是“用鋼琴來歌唱的藝術(shù)”。



尼科洛西選擇了Op. 70中改編自貝利尼歌劇《清教徒》的四重唱為開場。他用比塔爾貝格的原譜高了整整兩個八度的旋律開始“歌唱”,高度還原了歌劇中的木管引入句,引導(dǎo)聽眾一下墜入由施坦威大鋼琴營造出來的管弦樂幻響中。第二句又回歸原來的中音區(qū),在踏板的助力下打開了琴身的整體共鳴,讓人回想起魯契亞諾·帕瓦羅蒂那絕世無雙的歌喉松弛而自由的詠唱。這一看似不經(jīng)意的改動,實則是鋼琴家對歌劇音色轉(zhuǎn)化至鋼琴的忠實領(lǐng)悟。這種方式一直延續(xù)到規(guī)模更大、結(jié)構(gòu)更復(fù)雜、技巧更艱深的后兩首作品:改編自威爾第歌劇的《〈假面舞會〉回憶曲》(Op.81)以及改編自羅西尼歌劇的《羅西尼〈摩西〉主題幻想曲》(Op. 33),帶領(lǐng)聽眾在一種循序漸進(jìn)的臨響體驗中共同增進(jìn)對意大利歌劇鋼琴化的熟悉與理解。不論織體如何加厚,聲部如何繁復(fù)錯綜,他總能以意大利人對美聲表達(dá)的敏感天賦與極致追求把主旋律“送”入聽眾的耳朵里,讓人信服又滿足。
當(dāng)聽眾還意猶未盡于美聲歌唱時,東道主鋼琴家解靜嫻帶著上海觀眾不常聽見的李斯特的《但丁讀后感》登臺。這部選自作曲家游記式的鋼琴曲集《旅行歲月·意大利》中的幻想奏鳴曲,有著非同一般的艱澀動機(jī)、無處不見的八度技巧與哥特式建筑般的復(fù)雜對位,它的超高難度勢必會影響它在臺上亮相的頻率。然而,這與其說是尼科洛西選曲“步步逼近”之后的不得已而為之,不如說是解靜嫻挑戰(zhàn)自我、勇攀高峰的性格使然。與高手過招時,她似乎從沒怯懦與退縮過,而是傾力提升自己的技術(shù)實力與情感動力。要如何才能在橫掃鋼琴全部音域如排山倒海般的轟鳴之后,繼續(xù)滿足聽眾已然被調(diào)動起來的熱烈情緒與聽覺期待呢?果然,解靜嫻沒有讓人失望,她用當(dāng)仁不讓的強勢開場與貫穿全曲的密集八度,在隨時可以爆發(fā)出驚天地泣鬼神的巔聲巨響與充滿愛意的柔聲細(xì)語間切換自如,挑戰(zhàn)成功,突破自我!她仿佛再現(xiàn)了當(dāng)年塔爾貝格與李斯特那段載入史冊的“斗琴”往事,體現(xiàn)了兩國藝術(shù)家代表在音樂文化上的實力較量,以及用鋼琴歌唱友誼的外交篇章、表達(dá)禮尚往來的美好祝愿。

如果說在“先賓后主”的上半場中,觀眾的期待主要還在陌生曲目的現(xiàn)場體驗上,那么“客隨主便”的下半場的焦點,主要在外國人如何彈觀眾熟悉的中國鋼琴音樂,以及一些意料之外的有趣瞬間。《山丹丹開花紅艷艷》與《百鳥朝鳳》兩首樂曲對解靜嫻來說,技巧上自然不在話下,情感上則倍感親切。她把自己最喜愛的王建中的《瀏陽河》與儲望華的《解放區(qū)的天》留給了尼科洛西。這位年逾古稀的意大利先生以一種虛心學(xué)習(xí)的態(tài)度小心翼翼地演繹著兩首中國作品,盡管我們能體會到他仍在嘗試著理解與努力地表達(dá),但那種別有風(fēng)味的演繹顯然已經(jīng)超越了所有的預(yù)先設(shè)計而成為一種意外。就在史上最慢版的《解放區(qū)的天》響起時,觀眾席中響起了合著節(jié)拍的鼓掌聲。聲音越來越大,越來越齊,讓大師感到意外。不過他很快理解了,沒有停下來,而是欣欣然回應(yīng)著觀眾的掌聲,繼續(xù)努力地表達(dá)著,直到更自由抒情的中段才示意觀眾停下。當(dāng)“解放區(qū)的天是明朗的天”的主題再現(xiàn)時,他主動邀請觀眾再次加入他的演奏。我想他是真的理解了,這是何等強烈的情感認(rèn)同與民族自豪啊!因為他一定知道,維也納新年音樂會的觀眾與世界各地的愛好者們是怎樣自愿加入《拉德茨基進(jìn)行曲》中的。
《黃河鋼琴協(xié)奏曲》在慶祝抗戰(zhàn)勝利八十周年的主題音樂會上作為壓軸,并不讓人意外,意外的是解靜嫻與留德期間的同學(xué)楊東瑾合作的完整四樂章雙鋼琴版。僅用兩架鋼琴,就要展現(xiàn)出原本百人合唱團(tuán)與管弦樂隊共同呈現(xiàn)的恢弘壯美,還要將“五千年的古國文化從你這兒發(fā)源,多少英雄的故事在你的身邊扮演”通過黑白琴鍵深情款款地詠唱出來,這并非僅有精湛技藝就能完成的。兩位歸國藝術(shù)家將他們求學(xué)海外的寶貴經(jīng)歷與對中華民族偉大復(fù)興的真情贊美,傾注在他們的指尖,化成每一個音符,進(jìn)入每一位聽眾心里,這才是最重要的意義。
由高科技帶來的亮點是人機(jī)協(xié)作雙鋼琴版《自由探戈》,由第一鋼琴解靜嫻與自己預(yù)錄制在施坦威新悅鋼琴中的第二鋼琴共同演繹,展示了人工智能在專業(yè)鋼琴演奏領(lǐng)域的重要成果。