999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

胡開敏:外宣出版的匠心守護(hù)與創(chuàng)新開拓

2025-08-23 00:00:00趙冰
出版人 2025年8期
關(guān)鍵詞:外文

“我們選擇做全國580多家出版社里的‘唯一’,而不是‘之一’。”

提前兩個(gè)月,接受專訪這件事就已經(jīng)進(jìn)人了的日程規(guī)劃,但每天密集的會(huì)議、頻繁的出差讓他很難確保能預(yù)留大段時(shí)間來回憶自己的經(jīng)歷和故事。甚至上下似乎都習(xí)慣了要在社長辦公室門口排隊(duì)才能“堵到他”。

作為新中國最早也是最大的外向型國際出版機(jī)構(gòu)一一的掌舵人,這幾乎是胡開敏的常態(tài),要么在出差,要么在開會(huì),要么在去開會(huì)或出差的路上。“去年有一段時(shí)間我很恍惚,一覺醒來不知道自己是在阿斯塔納(哈薩克斯坦首都)還是杜尚別(塔吉克斯坦首都)。”

進(jìn)入30余年,他從對外出版編輯一線走到一社之長,其間獨(dú)立或參與策劃實(shí)施對外出版項(xiàng)目近3000種,其中國家重點(diǎn)項(xiàng)目和省部級重點(diǎn)項(xiàng)目近600種,是《習(xí)近平談治國理政》等習(xí)近平總書記重要著作編譯出版、發(fā)行宣介、國際合作的重要參與者和組織實(shí)施者;作為管理者,他充分繼承的光榮傳統(tǒng),重視隊(duì)伍建設(shè),加強(qiáng)統(tǒng)籌協(xié)調(diào),在堅(jiān)持正確導(dǎo)向的前提下,重點(diǎn)推進(jìn)重大項(xiàng)目的組織實(shí)施。在他的帶領(lǐng)下,多年來經(jīng)營規(guī)模持續(xù)增長,相繼獲得了中國出版政府獎(jiǎng)、“全國文明單位”稱號等諸多國家級榮譽(yù)。2023年,胡開敏本人榮獲第十四屆韜奮出版獎(jiǎng);2024年12月,中國編輯學(xué)會(huì)為他頒發(fā)了“從事編輯工作滿30年編審紀(jì)念證書”。

胡開敏的30余年從業(yè)經(jīng)歷,已深深嵌入了的高速發(fā)展進(jìn)程與國家對外出版事業(yè)的壯闊圖景之中。

破壁:“要往高處走,不能只一味地向下扎”

如今再回憶30年前與的相遇,胡開敏覺得,自然得近乎“傳奇”。

雖然真正走進(jìn)圖書出版的大門是在1995年,但他扎實(shí)的編輯基礎(chǔ)及與的緣分,早在踏入百萬莊大街24號之前,就已經(jīng)埋下了伏筆。

北京大學(xué)畢業(yè)后,胡開敏進(jìn)入中國藝術(shù)研究院紅樓夢研究所,成為國家級核心學(xué)術(shù)刊物《紅樓夢學(xué)刊》的一名編輯。八年“紅學(xué)”編輯的嚴(yán)謹(jǐn)淬煉,要求他精研版本考據(jù)、深耕學(xué)術(shù)源流,從精心約稿—“紅學(xué)”名家劉心武、王蒙在該期刊發(fā)表的首篇研究文章都是他所約——到深入印廠町排版印刷流程,都積累了豐富的經(jīng)驗(yàn)。

雖然這是一本中文期刊,但期刊目錄需要翻譯成英文。每一次刊物付印前,胡開敏都要騎著自行車,將目錄頁送到翻譯界泰斗楊憲益、戴乃迭先生家。“就在現(xiàn)在外文局大院東南角的一層,二位先生接過書稿后讓我在客廳小坐,他們回書房現(xiàn)場翻譯。”等待的這一個(gè)多小時(shí)里,胡開敏每每都能聽見書房里打字聲如雨點(diǎn)落下,那是思想跨越語言藩籬的聲音,他深受感染。如今,在中國外文局局史館里,二位先生的照片被高

高掛起,經(jīng)由他們翻譯的《紅樓夢》《魯迅選集》也展陳在玻璃柜里。

多年后回望這月,他雖然尚未正式踏入圖書出版行業(yè),但其實(shí)已經(jīng)是個(gè)“老編輯”了。憑借8年積累的對編輯工作的深刻理解和豐富經(jīng)驗(yàn),1995年初正式調(diào)入后,他很快就進(jìn)入角色,“在做編輯和過去做‘紅學(xué)’期刊編輯,根本邏輯都是一致的,要把內(nèi)容用最好的方式呈現(xiàn)出來”。但隨著經(jīng)手的書稿越來越多,他越發(fā)清晰地感受到的特殊性。《紅樓夢學(xué)刊》是一本專業(yè)期刊,聚焦一部書、幾種抄本,所有的內(nèi)容都扎得很深。但成立70年來,一直肩負(fù)著向世界“講好中國故事、傳播好中國聲音”的使命和擔(dān)當(dāng),聚焦的不只某個(gè)單一學(xué)科或是某個(gè)出版細(xì)分領(lǐng)域,他們所關(guān)注的領(lǐng)域是整個(gè)“中國”,舉凡政治、經(jīng)濟(jì)、文化、歷史、藝術(shù),乃至傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)(除尖端科技外),幾乎無所不包。因此,做圖書編輯,尤其是的編輯,要往高處走,而不能只是一味地往深處扎。

不久后,他提交了一份扎實(shí)厚重的選題報(bào)告,從內(nèi)容架構(gòu)到圖片遴選事無巨細(xì),讓在場的社領(lǐng)導(dǎo)紛紛驚嘆,他已是半個(gè)錢幣專家了!盡管這套叢書最終因故未能出版,但書已在心里,胡開敏的辦公室抽屜里至今依然珍藏那份報(bào)告。經(jīng)此一遭,他更深切體會(huì)到,圖書編輯要像海綿一一面對陌生領(lǐng)域,就得把自已浸透。“我覺得這也是自己編輯生涯一次跨行業(yè)的成功嘗試。”

深交:“我在夢里和王莽吵了一路

胡開敏人社不到半年,社里計(jì)劃策劃一套有關(guān)中國傳統(tǒng)器物的書,包括中國傳統(tǒng)家具、中國青銅器、中國錢幣等,以此來展示中國文化的博大精深,他領(lǐng)到的第一個(gè)任務(wù)是“中國錢幣”。這對文學(xué)專業(yè)畢業(yè)的他而言無疑是一片知識荒漠。“我連五鐵錢長什么樣都不知道。”他回憶道。接下來的幾個(gè)月,胡開敏骨子里的那股韌勁爆發(fā)了,他鋪開涼席睡在集體宿舍地板上,白天帶兩個(gè)饅頭,泡在國家圖書館(時(shí)稱“北圖”)查資料,或是騎著自行車跑遍北京的錢幣博物館,晚上閉眼全是“五鐵錢”“刀幣”“王莽改制幣”在腦海里翻騰,甚至在夢中與這位新朝皇帝辯論幣制改革。“有天半夜在地鋪驚醒,發(fā)現(xiàn)自己和王莽在夢里吵了一路。”胡開敏笑著講述。

1998年前后,胡開敏升任第一編輯室主任,應(yīng)工作需要,開始深度接觸中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)、中醫(yī)文化類選題。

“這跟我過去大學(xué)學(xué)的(文學(xué))完全不一樣。”他回憶道,“但有一點(diǎn)是相通的一它們都關(guān)乎中國,特別是深厚的中國文化。”中醫(yī)蘊(yùn)含的哲學(xué)邏輯與人文關(guān)懷,與文學(xué)在底層邏輯上存在某種奇妙的貫通。

為了真正吃透中醫(yī)相關(guān)的選題,胡開敏主動(dòng)“打入”了當(dāng)時(shí)的中國中醫(yī)研究院 (現(xiàn)中國中醫(yī)科學(xué)院),目的很明確:學(xué)習(xí)、交流、聆聽,“聽專家講自己的研究,聽這個(gè)領(lǐng)域的最新動(dòng)態(tài),聽哪些是關(guān)鍵點(diǎn)”。通過頻繁的交流與約稿,他不僅了解了許多前沿理論,還與比自己年長許多的李經(jīng)緯、蔡景峰、謝竹藩等國寶級醫(yī)學(xué)專家結(jié)為了忘年交。

正是在與頂尖專家的密切交往中,胡開敏深刻體會(huì)到了什么叫學(xué)術(shù)爭鳴:“他們之間都是非常好的朋友,但在學(xué)術(shù)上各執(zhí)己見。”比如中醫(yī)英譯,一派以中醫(yī)研究院專家為主,主張“以我為主”,對于“陰陽”“太極”等核心概念,采用拼音直接音譯,強(qiáng)調(diào)文化自信;另一派則以曾任職世衛(wèi)組織的謝竹藩先生為代表,力主“效果導(dǎo)向”,強(qiáng)調(diào)要用國外讀者能理解的語詞進(jìn)行意譯,注重跨文化的接受度。面對這種專業(yè)分歧,他并沒有回避,而是在不同項(xiàng)目中有機(jī)融合兩派之長。多年來,他參與實(shí)施或主導(dǎo)策劃推出了包括《本草綱目》英文全譯本、《中國針灸學(xué)》英文修訂版、《中華醫(yī)學(xué)通史》英文版、《中醫(yī)藥名詞術(shù)語英譯分類詞典》在內(nèi)的大量中醫(yī)文化類相關(guān)圖書。

“編輯要成為雜家,更要做能與專家對話的‘知音’。”這種持續(xù)學(xué)習(xí)、跨界溝通的職業(yè)特性讓他深感著迷,“一個(gè)行業(yè),它能讓我不停地更新自己,不停地在這個(gè)領(lǐng)域——不能說頂峰,但起碼是高原上成長,自信也會(huì)一步步增長。”即便在日后逐步走上管理崗位,直到成為一社之長,他也始終保有這份對專業(yè)度的敬畏與跨界溝通的自覺。

掌舵:要做“唯一”而不是“之一”

胡開敏從案頭編輯走向管理核心的軌跡,與外文社的發(fā)展變化同向而行。當(dāng)肩上的擔(dān)子從一本本書稿,逐步擴(kuò)展到整個(gè)出版社的戰(zhàn)略航向時(shí),他需要用更高的站位、更宏闊的視野,堅(jiān)定地把好手中的舵盤。

擔(dān)任第一編輯室主任后,面對部門里經(jīng)驗(yàn)豐富但精力漸衰的老編輯與活力充沛卻經(jīng)驗(yàn)欠缺的年輕人,他主導(dǎo)設(shè)立了“蓄水池”制度。“那時(shí)候自己并沒有什么管理的理念,完全是出于一種本能。”他謙遜地說。鼓勵(lì)編輯按比例將部分工作量放入“池”中,用以激勵(lì)和幫扶需要支持的同事,特別是老同志。“通過這種機(jī)制,讓老同志的智慧和經(jīng)驗(yàn)得到傳承,也能引領(lǐng)年輕同志快速成長。”這種基于團(tuán)隊(duì)協(xié)作、優(yōu)勢互補(bǔ)的機(jī)制,有效調(diào)動(dòng)了團(tuán)隊(duì)積極性。

此后,胡開敏歷任總編輯助理、副總編輯,于2018年升任總編輯,2021年出任社長,從部門內(nèi)容管理躍升至全社出版規(guī)劃與戰(zhàn)略管理的高度,他見證并參與了外文社的每一次變革與進(jìn)步,也見證了國家對外出版事業(yè)的蓬勃發(fā)展。

黨的十八大以來,《習(xí)近平談治國理政》的編輯和翻譯出版,一直是的“一號工程”,胡開敏有幸參與并組織實(shí)施了該書第一、二、三、四、五卷中文版和多語種版的全流程工作,從編輯審校、印制出版到推廣發(fā)行、國際合作,全力以赴用最高標(biāo)準(zhǔn)、最高質(zhì)量、最高水平圓滿完成了這項(xiàng)光榮使命。“對一個(gè)出版人來講,能夠親身參與到習(xí)近平總書記著作編輯翻譯出版發(fā)行宣介的偉大事業(yè)中,為傳播習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想、讓世界更好讀懂中國、促進(jìn)中外文明交流互鑒,做出自己的一份貢獻(xiàn),是莫大的榮耀。”《習(xí)近平談治國理政》目前已出版42個(gè)語種,發(fā)行覆蓋180多個(gè)國家和地區(qū),成為改革開放以來影響最大的中國領(lǐng)導(dǎo)人著作。

此外,還翻譯出版了《擺脫貧困》《之江新語》等總書記重要著作多語種版和《中華民族偉大復(fù)興的中國夢》《全面深化改革》《習(xí)近平談“一帶一路\"》《習(xí)近平扶貧論述摘編》等總書記署名著作、重要論述摘編和主場外交講話選編等多語種版。

中國出版協(xié)會(huì)副理事長、中國外文局原副局長陸彩榮回憶,《習(xí)近平談治國理政》第二卷發(fā)行時(shí),胡開敏在任副總編輯,分管編輯、印制等環(huán)節(jié)工作,“他夜以繼日地工作,血壓高壓飆到過180,滿臉通紅。時(shí)任外文局局長張福海愛將心切,強(qiáng)令他吃藥休息幾天,才緩解過來。重點(diǎn)項(xiàng)目交給他,我們從來都是放心的”。

躬逢盛世,幸莫大焉。但胡開敏也越發(fā)覺得自己肩上責(zé)任重大,不敢有絲毫懈怠。他心里始終牢牢記得,在全國580多家出版社里,要做“唯一”,而不是“之一”。

除了作為外宣陣地的特殊性外,這份“唯一”性還體現(xiàn)在特殊的國際化隊(duì)伍結(jié)構(gòu)上。內(nèi)部不僅有中國員工,還有多語種的國外員工。70多年的實(shí)踐證明,這種國際化的隊(duì)伍結(jié)構(gòu)也是出版質(zhì)量的重要基礎(chǔ)保障。建社70周年之際,習(xí)近平總書記曾給參與《習(xí)近平談治國理政》等圖書翻譯出版工作的5名外國專家回信,向全社員工致以誠摯問候,對外國專家予以親切勉勵(lì),并希望他們繼續(xù)發(fā)揮自身優(yōu)勢,用融通中外的語言、優(yōu)秀的翻譯作品講好中國故事,引導(dǎo)更多外國讀者讀懂中國,為促進(jìn)中國和世界各國交流溝通、推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體做出新貢獻(xiàn)。

同時(shí),也是全國唯一一家社內(nèi)翻譯隊(duì)伍人數(shù)多于傳統(tǒng)編輯的出版機(jī)構(gòu),目前該社翻譯人員約有70人,共涉及8個(gè)語種。多年前,也曾經(jīng)面臨人才青黃不接的困境,尤其是能夠擔(dān)任外文圖書定稿之責(zé)的頂尖翻譯力量不足。但近年來,在全力保障重大項(xiàng)目和做好內(nèi)容建設(shè)的同時(shí),胡開敏始終把隊(duì)伍建設(shè)、人才培養(yǎng)放在重要位置。“項(xiàng)目和優(yōu)秀人才之間往往是相互成就的關(guān)系。”他表示,“在重大項(xiàng)目的編輯、翻譯和對外推廣上,社里往往會(huì)配備最優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)。相應(yīng)地,也有一大批編輯和翻譯人員經(jīng)過重大項(xiàng)目的磨煉,成長為對外出版的骨干力量,是國家對外傳播極其重要的一支隊(duì)伍。”

2022年,胡開敏開始有節(jié)奏地在社內(nèi)優(yōu)化組織結(jié)構(gòu),尤其是以培養(yǎng)專業(yè)外宣隊(duì)伍為宗旨,重組了外宣編輯團(tuán)隊(duì),將編輯部門分設(shè)黨政文獻(xiàn)、主題時(shí)政、思想學(xué)術(shù)、文學(xué)藝術(shù)四大編輯部,讓各個(gè)編輯部能有更大的空間打造品牌產(chǎn)品,并以此培養(yǎng)一批能夠“與專家對話”的專業(yè)化人才。近幾年,社內(nèi)多名外國員工獲得中國政府友誼獎(jiǎng)、中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)等榮譽(yù)。

在胡開敏的戰(zhàn)略引領(lǐng)和全社上下的共同努力下,以雄厚的對外編輯、翻譯、出版、營銷實(shí)力,持續(xù)對外輸出了一系列具有重大國際影響力的項(xiàng)目,如規(guī)模宏大的“大中華文庫”出版工程、《中國時(shí)政話語翻譯基本規(guī)范》系列叢書、“讀懂中國”叢書、“譯中國”文庫“經(jīng)典品譯”系列、“絲路百城傳”系列叢書等,在海內(nèi)外廣受贊譽(yù)。

使命:未來已來,全力構(gòu)筑外宣品牌壁壘

成立70年來,不斷探索符合對外傳播需求的國際合作工作路徑,從最初的版貿(mào)輸出與引進(jìn),逐步拓展成為新時(shí)代多元化的國際合作與交流,過去近20年里,經(jīng)營規(guī)模翻了10倍,逐步從一個(gè)以傳統(tǒng)出版為主的單位,向多元化、數(shù)字化、國際化的現(xiàn)代出版機(jī)構(gòu)轉(zhuǎn)型。

身在外宣工作一線,胡開敏尤其印象深刻的是,近年來他清晰地感受到了中國日益走近世界舞臺的中央,“國際社會(huì)對中國的關(guān)注度提升到了前所未有的高度”。在倫敦書展期間,他曾親眼見證各國智庫專家爭相取閱習(xí)近平總書記著作的盛況;泰國前副總理毗尼更是向他展示了自己鎖在柜子里、怕被同事“把最后一本也借走”的《習(xí)近平談治國理政》泰文版,毗尼還急切地向他催問新版的出版進(jìn)度。

“這些年來,外文社的發(fā)展與國家的對外開放政策緊密相連。隨著中國在國際舞臺上地位的不斷提升,外文社作為對外出版的重要窗口,肩負(fù)著越來越重要的使命。”胡開敏說。

他擔(dān)任社長的這些年,正是出版行業(yè)變化日新月異的時(shí)期,數(shù)字化浪潮涌動(dòng)、新舊媒體融合、文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)興起,給傳統(tǒng)出版帶來了前所未有的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。憑借其敏銳的行業(yè)洞察力和勇于創(chuàng)新的精神,他帶領(lǐng)外文社積極探索新的發(fā)展路徑,擁抱變化,開拓進(jìn)取。

例如在IP打造和品牌化建設(shè)方面,2024年上海書展期間,的三卷本精裝英文版《紅樓夢》成為書展現(xiàn)場焦點(diǎn),以全價(jià)銷售,近60套備貨很快就被搶購一空,相關(guān)文創(chuàng)也銷售火爆。書展現(xiàn)場,與戴敦邦藝術(shù)館還進(jìn)行了戰(zhàn)略合作簽約,共同成立“戴敦邦藝術(shù)國際傳播中心”,以這套經(jīng)典的英文版《紅樓夢》合作淵源為紐帶,計(jì)劃在未來進(jìn)一步拓展合作,為全球讀者提供深入了解和體驗(yàn)中華傳統(tǒng)文化的新產(chǎn)品、新途徑。

2025年7月1日,傾力打造的品牌書店“7號書坊”正式開業(yè),開業(yè)當(dāng)天就吸引了不少讀者的關(guān)注。這家小而精的特色書店處處透露出的品牌基因,店里不僅陳列著眾多大熱的中外好書,還有許多來自世界各地的知名文創(chuàng)產(chǎn)品。胡開敏表示,未來將逐步把書店打造成為城市的文化燈塔、生活旗幟和亮麗風(fēng)景,建設(shè)形成“小而精、小而美”的地標(biāo)性品牌書店。而書店所在的中國國際出版大廈,也成為開拓“走出去”多元路徑,探索深度融合發(fā)展的窗口和前沿陣地。

在社內(nèi),胡開敏也致力于通過體制機(jī)制改革突破創(chuàng)新瓶頸:重組了傳統(tǒng)的數(shù)字出版部門,傾力打造《習(xí)近平談治國理政》多語種數(shù)據(jù)庫,力圖通過新技術(shù)和數(shù)字化手段宣介習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想;成立了外文融創(chuàng)國際文化傳播(北京)有限公司,靈活引進(jìn)優(yōu)秀技術(shù)人才,創(chuàng)新運(yùn)用人工智能、5G、大數(shù)據(jù)等新一代信息技術(shù),打造國際傳播新高地。

無論市場和環(huán)境如何變化,胡開敏對出版行業(yè)及未來道路充滿信心,他也在全力引領(lǐng)外文社通過構(gòu)筑特色品牌壁壘應(yīng)對全新挑戰(zhàn),多角度、全方位鞏固的“唯一”性。如今的外文社正朝著建設(shè)成為具有強(qiáng)大國際競爭力和影響力的一流出版機(jī)構(gòu)的目標(biāo)穩(wěn)步邁進(jìn),未來也將持續(xù)在國際出版領(lǐng)域發(fā)揮重要作用,為推動(dòng)中國文化走向世界做出更大的貢獻(xiàn)。■

猜你喜歡
外文
機(jī)器學(xué)習(xí)在外文電子資源評價(jià)中的應(yīng)用
新工科背景下環(huán)境類專業(yè)雙語教學(xué)實(shí)踐探索
用戶視角下高校圖書館外文文獻(xiàn)利用與保障需求研究
毛澤東著作翻譯工作回憶
百年潮(2025年7期)2025-08-01 00:00:00
主站蜘蛛池模板: 激情五月婷婷综合网| 久久一本精品久久久ー99| 亚洲欧美自拍中文| 一级看片免费视频| 亚洲自偷自拍另类小说| 日韩欧美国产中文| 国产无码精品在线播放| 国产黄在线免费观看| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 一级成人a做片免费| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 国产精品开放后亚洲| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁88| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 亚洲人网站| 五月激情综合网| 91在线国内在线播放老师| 国产福利在线免费| 在线无码av一区二区三区| 亚洲视频一区| 国产在线精品网址你懂的| 欧美成人h精品网站| 国产三级国产精品国产普男人| 嫩草国产在线| 国产女人喷水视频| 亚洲日本中文字幕天堂网| 国产精品伦视频观看免费| 国产福利在线观看精品| 天堂av综合网| 亚洲激情99| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 制服丝袜 91视频| a毛片免费在线观看| 精品成人一区二区| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 欧美国产在线精品17p| 麻豆AV网站免费进入| 国产日韩欧美精品区性色| 久久公开视频| 91亚洲免费视频| 四虎永久免费网站| 在线另类稀缺国产呦| 四虎成人免费毛片| 亚洲精品无码在线播放网站| 好吊色妇女免费视频免费| 亚洲精品无码在线播放网站| 中文字幕精品一区二区三区视频| 中文字幕欧美日韩高清| 成人精品视频一区二区在线| 91免费观看视频| 中文字幕精品一区二区三区视频 | 亚洲不卡av中文在线| 中文字幕1区2区| 国产亚洲高清在线精品99| 国产高清不卡| 国产一二视频| 日韩黄色大片免费看| 色妞www精品视频一级下载| 中文字幕无码制服中字| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 亚洲欧美在线综合图区| 免费国产高清精品一区在线| 午夜老司机永久免费看片| 国产自产视频一区二区三区| 国内精品久久久久鸭| 激情综合网址| 国产成人a毛片在线| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 国产精品精品视频| 婷婷色婷婷| 波多野衣结在线精品二区| 国产在线精彩视频二区| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 91在线激情在线观看| 亚洲男人天堂2020| 亚洲精品无码在线播放网站| 午夜日b视频| 免费中文字幕一级毛片| 最新国产麻豆aⅴ精品无| jizz亚洲高清在线观看| 一级毛片免费观看不卡视频| 97se亚洲综合不卡|