999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

課程思政視域下高校英語專業視譯課程創新教學模式研究

2025-09-18 00:00:00高芬李雨婷王姝藝

[關鍵詞]《習近平總書記教育重要論述講義》(英文版);課程思政;視譯教學;高校英語教學[中圖分類號]G641;H319 [文獻標識碼]A [文章編號]2096-4005(2025)04-0033-08

2020年3月,《習近平總書記教育重要論述講義》(以下簡稱《講義》)由高等教育出版社出版?!吨v義》匯集了習近平總書記針對中國教育改革發展實踐而提出的新理念、新思想和新觀點,聚焦“培養什么人、怎樣培養人、為誰培養人這一根本問題”1]。它既是高校相關學科專業和教育系統各級各類培訓使用的教材,也是教育系統廣大干部師生、全社會特別是各級黨政干部的重要理論讀物[2]?!盀楦玫胤g宣介習近平總書記關于教育的重要論述,在國際社會傳播中國教育發展的新思想新理念新觀點”①,2022 年8月,教育部組織北京外國語大學翻譯的《習近平總書記教育重要論述講義》(Understanding Xi Jinping'sEducationalPhilosophy)②正式出版。作為“馬工程\"重點教材,《講義》(英文版)是向世界宣傳介紹中國教育發展理念的重要載體,對于深刻領會習近平總書記教育思想的豐富內涵,具有十分重要的現實意義。

教育部2020年頒布的《高等學校課程思政建設指導綱要》(教高[2020]3號)指出,“立德樹人成效是檢驗高校一切工作的根本標準”[3],而英語專業的學科教學也承擔著思政元素和課程融合的重任。尤其是從英語專業口譯課程的特性來看,它具有政治性、文化性、外宣性和形象構建性[4],這些特性與課程思政密切關聯。而視譯是口譯的一種形式,更是口譯技能培養的重要環節,視譯課程作為口譯教學的基礎課和入門課,便于融入思政元素,開展和推進課程思政建設。因此,以視譯課程思政建設為切人點,把握課程思政的深刻內涵和時代價值具有重要意義。

本研究對英語專業開展課程思政建設概況進行梳理,分析英語專業口譯課程思政建設發展中存在的問題,以《講義》(英文版)為例,探討英語專業視譯課程思政教學模式的創新與發展路徑,為推進英語專業課程思政建設提供借鑒。

一、高校英語專業課程的“課程思政”

2016 年12月,在全國高校思想政治工作會議上,習近平總書記明確提出“要使各類課程與思想政治理論課同向同行,形成協同效應”①。2017年,課程思政開始從地方實踐探索上升為全國性行動。2018 年,課程思政在全國推廣,學界也掀起了課程思政研究熱潮[4]。2020年,教育部發布《高等學校課程思政建設指導綱要》(簡稱《綱要》)指出,“在專業教育課程方面,需深度挖掘提煉專業知識體系中所蘊含的思想價值和精神內涵,科學合理拓展專業課程的廣度、深度和溫度,增加課程的知識性、人文性,提升引領性、時代性和開放性”[5]

為對標課程思政建設的新要求,各個高校積極開展英語專業課程思政教學改革的實踐,主要體現在深入挖掘專業課程的跨文化價值和思政教育內涵,實現教材編寫、課程教學設計、課堂教學模式和話語體系的創新[6]。具體體現在:一是理論構建,以立德樹人的根本理念出發,搭建外語課程思政的理論框架,挖掘立德樹人的內涵,尋找與外語課程思政建設的契合點和著力點,不斷豐富這一理念的實現途徑[7]。二是課堂實踐,以教材使用、大綱修訂、活動設計為抓手,深入挖掘思政元素,開展課堂活動。例如,利用外語講好中國故事,向學生展現中華優秀傳統文化中的核心概念8,通過跨文化比較,培養學生的文化自信,加深其對人類命運共同體的認識,進一步強化學生的社會主義核心價值觀[9]。三是效果評價,主要涉及評價的主體、評價指標和評價方式等。相關研究認為,課程思政的效果應采取多維的評價體系,包括課程的思想性、價值觀傳遞等[10],其評價方式也應該多元化,倡導教師評價與學生自我評價相結合。

二、高校英語專業口譯課程“課程思政”建設存在的問題

新文科建設開展以來,英語專業課程思政建設的研究從理論到實踐均取得了一定成效,但有關如何構建符合英語專業教育特點的課程思政體系仍需進一步探討[12]。通過對已有研究的梳理發現,英語專業口譯課程“課程思政”建設在教材使用、課程評價、教師教學三個方面還存在諸多問題。

(一)教材:時效性、關聯性不足

目前,英語專業口譯課程面臨著課程教材時效性和關聯性不強的問題。正如劉春偉在其研究中指出,當前英語專業課程使用的“外研社、外教社等知名出版社出版的口譯教材時效性不足,仍然采用國家兩大教育改革信號釋放之前的教材,特別是思政方面的內容嚴重欠缺”[13],所用教材未能充分有機結合思政元素[14],語料生搬硬套,為了思政而思政,脫離口譯語境。覃軍也指出,部分院校在相關教材上暴露出內容同化的問題,大多在教學材料中嵌人碎片化的傳統文化文本或政治文本[15],缺乏有效結合口譯課程特點的連貫性、差異性的教學材料。同時,當前學界對視譯教材的使用研究也寥寥無幾。

(二)課程:評價體系不健全

課程思政的教學是一個長期的潛移默化的過程,更需要科學的評價體系保障學生的學習效果,然而,目前對課程評價體系的研究還較為淺顯。覃立黎認為,當前對于高校課程思政的評價機制缺少對育人效果的顯性評價,通常由授課教師作為評價主體,評價內容、評價方式及評價主體也比較單一[16]。例如,評價主要強調學生的語言運用能力、口譯技能及通過課程教學所能夠掌握的相關知識,未將價值觀教育納入到評價體系中,學生的思辨能力和職業素養未得到有效考查,無法客觀衡量口譯課程的思想性及其價值觀傳遞功能[17]。此外,課程思政的成效只作為課程過程性評價的一部分,在課程終結性評價中并未體現,一定程度上讓師生忽略了課程的思政育人價值[16]。部分學者提出的考核方式,如通過選擇題、填空題考察課程的思政元素[18],將課程思政建設情況與教師職稱掛鉤等[15]往往流于形式,不但無法檢測出課程思政育人的效果,甚至脫離了口譯課程教學的實際。

(三)教師教學:思政元素融合度不高

課程思政要求教師在教學中要能將思政元素融于專業課程內容。但對于當前口譯課程的具體教學情況,王艷的相關研究指出,“以技能為主導的口譯教學停留于語言轉換和口譯技巧層面,教學活動主要針對口譯技能的訓練和詞匯的識記與理解,這就直接導致了教學忽略了對學生價值觀的塑造。同樣,教學方法也不利于跨文化交際能力和批判思辨能力培養,學生缺乏對中國傳統文化、國家政策的了解,意識形態教育缺失”[17]。覃軍的研究也指出了另一個現象,即不少教師在教學中采取從教材外直接“植入”思政材料的“硬思政\"方式,而這樣的方式明顯過于顯性化[19],例如在英漢互譯課程上為師生們朗誦《共產黨宣言》部分序言也被認為屬于課程思政的內容[20]。“硬思政”不但偏離了教學內容,未發掘到英語專業教學與課程思政的契合點,還可能讓學生產生抵觸情緒,背離了育人于無形的教育理念。

同時,從已有文獻可知,近年對口譯課程的“課程思政”探索雖然已取得一定成績,但相關研究多數聚焦交替傳譯或同聲傳譯,未涉及視譯,而視譯教學作為口譯課程教學的基礎,理應受到同等的重視。在具體教學中對于口譯材料的選擇上,已有研究主要集中于選取帶有中國文化特色或國情特色的口譯素材,未發現以習近平總書記的重要思想或講話為口譯或視譯課程語料的研究,在具體領域知識的深度挖掘方面也相對有限。綜上,國內英語專業教育如何將《講義》(英文版)有效融人視譯課程教學的研究和應用是存在缺失的,因此,本研究就《講義》(英文版)具體融入英語視譯課程的創新教學模式與評價反饋機制進行探討,以推進英語專業課程思政建設深人發展。

三、《習近平總書記教育重要論述講義》(英文版)融入高校英語視譯課程的創新教學模式構建

針對英語專業口譯課程\"課程思政”存在的問題,本研究嘗試性地以《習近平總書記教育重要論述講義》(英文版)為載體,圍繞“九個堅持”,明確價值定位,創新性地開展視譯教學。內容布局上,貫通譯員知識結構和口譯課程體系,將《講義》(英文版)的思政元素融人到視譯技能訓練的具體實踐中;教學路徑上,圍繞思政教育這一核心主題,踐行學思結合、知行統一的教學理念,采用項目式和討論式教學方法,加入情景化教學、構建多模態的雙向視譯任務,由易到難地開展視譯技能訓練;反饋機制上,采用教師和學生雙主體,形成性評價與終結性評價有機融合,兼具能力與思政的雙項考核。

(一)《習近平總書記教育重要論述講義》(英文版)融人英語視譯課程的價值定位

“習近平總書記教育重要論述是習近平新時代中國特色社會主義思想的重要組成部分,是馬克思主義基本原理同中國教育實踐相結合的最新成果,標志著我們黨對教育規律的認識達到了新高度。這些論述為中國特色社會主義教育事業指明了前進方向,為新時代教育改革發展提供了根本遵循”①,《講義》是中國教育發展方針的重要載體,也是中國國家形象的重要組成部分。其英文版忠實地再現了原文豐富深刻的內涵,針對目標語讀者做到了語言規范、行文通暢、表達精準,能夠便于讀者了解中國教育發展的路線和方針,深刻理解中國教育發展理念,對深人理解習近平總書記關于教育的重要論述的豐富內涵具有重要意義,可以說《講義》(英文版)是向世界宣傳介紹中國教育發展理念的重要載體。因此,本研究致力于將《講義》(英文版)融入視譯課程并開展創新教學,圍繞“九個堅持”,精準選用其相應語料按步驟、分階段、分層次地將思政元素與視譯教學緊密結合,充分發揮其“價值引領 + 語言知識 + 視譯能力”提升的多重功效,為優化英語視譯課程教學設計提供一定借鑒作用。

(二)《習近平總書記教育重要論述講義》(英文版)融入英語視譯課程的創新教學模式構建

1.優化教材選擇

仲偉合等研究者提出,譯員知識結構包含三大板塊:語言、百科知識和技能[21]。相應地,口譯課程體系也應涵蓋語言知識、百科知識和口譯技能。視譯作為口譯技能培養的重要環節,其重要性不言而喻。因此,研究基于習近平總書記在全國教育大會上提出的“九個堅持”的重要論述,即“堅持黨對教育事業的全面領導,堅持把立德樹人作為根本任務,堅持優先發展教育事業,堅持社會主義辦學方向,堅持扎根中國大地辦教育,堅持以人民為中心發展教育,堅持深化教育改革創新,堅持把服務中華民族偉大復興作為教育的重要使命,堅持把教師隊伍建設作為基礎工作”],引導學生習得不同主題涵蓋的語料,在潛移默化之中幫助學生理解有關中國教育的新理念新思路,給予學生正確的價值引領。將《講義》(英文版)作為視譯課程語料,在課堂中圍繞其開展文本口譯、對話口譯、演講口譯和圖片口譯的視譯教學活動,并通過大量的輸入和輸出,在教授學生語言知識的同時,訓練學生的視譯技能,如:順句驅動、斷句成章、了解英漢語言差異、譯前準備、視譯技巧、語言表達和帶稿同傳等,真正將知識與技能融為一體。這樣的課堂教學具有創新性、系統性、科學性的顯著特點,通過輸入富有思政元素的語料,在正確價值引領的基礎上,一方面,幫助學生積累語言知識,訓練信息處理、語碼轉換和語言表達的視譯能力,提高自主練習和自我評估的效能,另一方面,也有助于教師提升課程設計的科學性和有效性。

2.創新教學路徑

依托《講義》(英文版),在視譯教學中融入思政元素,培養學生家國情懷、提升政治素養、樹立核心價值的同時,學習掌握視譯知識和技巧,致力于將學生培養成政治正確、專業過硬,具備國際視野的口譯人才。教學內容緊緊圍繞“九個堅持”,以教學周為單位,按步驟、分階段、分層次地將思政元素與視譯教學緊密結合。每兩周圍繞一個思政主題,由淺人深、由易到難開展中一英和英一中的雙向視譯教學,訓練學生的視譯技能(如圖1所示)。

圖1《講義》(英文版)融入視譯課程的創新教學設計

這一創新教學模式設計的特點在于:以教師為主導,以學生為主體,充分發揮教師的指導引領作用和學生的主觀能動性,采用討論式和項目式的教學方法,根據對應教學主題開展視譯項目訓練,學習視譯技巧、感悟思政內涵、實現學思結合、知行統一。以教師與學生為評價主體,教師評價、學生互評和學生自評相結合的評價方式,構成形成性評價與終結性評價的有機統一,并對融合了思政元素的視譯教學過程進行多維反饋。

(1)踐行學思結合、知行統一的教學理念

利用多媒體資源,通過豐富多樣的教學手段將“九個堅持”的思政元素融入到視譯教學中,激發學生興趣。如在“堅持把立德樹人作為根本任務\"這一思政主題下,教材多次引用了習近平總書記在“五四運動\"100 周年大會上的講話,教師可選擇在課堂上播放講話視頻,結合譯例練習和譯例解析引導學生思考視譯時遇到的問題與難點,并體悟其中的思政內涵,做到學思結合。例如:

SL: General Secretary Xi has called upon young people to dare to be the first,boldly free their minds and progress with the times,dare to seek high and low for a way to forge ahead,and be ambitious to learn from older generations and then surpass their achievements.With their youthful energy, young people can create a country and a nation fullof vitality.[22]

TL:習近平總書記號召廣大青年,要有敢為人先的銳氣,勇于解放思想、與時俱進,敢于上下求索、開拓進取,樹立在繼承前人的基礎上超越前人的雄心壯志,以青春之我,創建青春之國家,青春之民族。[1]

針對較長的源語,引導學生根據標點符號、連接詞和句意進行斷句,分解困難、逐層擊破。本例中,標點符號雖少,但句意層次明顯且帶有“and”等連接詞,教師在教學中根據習近平總書記的語言風格,回顧視頻資料結合平時積累,以準確性為第一考量原則,適當采用四字格和對仗結構,便能引導學生譯出該句。在學習語言知識、鍛煉視譯能力的同時,也能夠積極引發學生深人思考,明確青年一代所肩負的重任和使命,鼓勵他們“勇于解放思想、與時俱進,敢于上下求索、開拓進取”[1],成長為兼具家國情懷和全球視野的口譯人才。

(2)采用項目式和討論式的教學方法

以“九個堅持”為主線,以思辨教學為依托,在課堂上采用項目式教學法,將思政元素與視譯課程相結合。例如,教師給定項目主題,引導學生搜索相關音、視頻資料和相關語料等進行再加工,以模擬采訪、模擬會議、圓桌討論等形式考查學生的語言知識并提升視譯技能。項目設計可靈活機動,適當臨場發揮“不按套路出牌”,以此考驗學生的應變能力。這樣,通過學生之間思維的碰撞,激發他們的口譯學習興趣,提升其表達能力,培養其批判性思維和創造性思維。項目實施中,以學生為中心,學生自行輪換擔任不同角色,包括發言人、譯員、記者、主持人等。學生之間互相商議、統籌安排大小事宜,包括文本搜集、語料整理、術語準備、背景制作、物料收集、會場布置等,充分調動學生的主體性和參與性,同時培養其組織協調、溝通交流以及解決問題的能力。例如,視譯課堂上把習近平總書記2018年10月在全國教育大會上的講話作為模擬項目,讓學生充當中方、外方發言人、主持人、記者等角色,進行視譯模擬練習,學生之間相互協作完成雙向視譯任務,以此鍛煉其視譯能力,實現口譯知識、能力和價值的融合提升。

另外,學生在課堂上的討論也充分踐行以學生為主體、教師為主導的教學理念,課堂活動的開展主要依靠學生來推進,教師則觀察指導、適時點播反饋,鼓勵激發學生熱情。把課堂時間真正還給學生,引導學生參與教學過程,帶領他們在討論中交流互鑒、見賢思齊,在頭腦風暴中提升思辨能力,加強對國情的把握力與感知力。如引導學生思考《講義》(英文版)所述習近平總書記2018年9月10日在全國教育大會上的講話:“教育是民族振興、社會進步的重要基石,是功在當代、利在千秋的德政工程,對提高人民綜合素質、促進人的全面發展、增強中華民族創新創造活力、實現中華民族偉大復興具有決定性意義”[22]。以分組的形式要求學生開展團隊協作,共同討論提出視譯問題及解決策略,小組之間互相交流、對比點評,從而幫助學生開闊視野、拓寬思路,如:對于中文句式特點的理解、四字格和諺語習語的譯入語表達、英漢語言結構差異等。通過討論和對比譯文,學生自主總結出如“a benevolent projecthat willbenefit generations to come”(“功在當代、利在千秋的德政工程”)“It takes ten years to grow a tree,but ittakes decades to bring up talent”(“十年樹木,百年樹人”)[22」的精彩表達。同時,學生們饒有興趣地抒發自己對教育意義的思考,從個人、家庭、社會乃至整個國家的角度探討教育在社會主義現代化建設中的重要性,教師適時地引導學生從個人實際出發,由此及彼,由淺人深地去分析問題,啟發他們作為受教育者,在行使受教育權的同時思考如何行動,如何成長為國之棟梁這一重要問題。

綜上,以項目式和討論式相結合的思路開展視譯教學,不但能幫助學生獲得視譯知識,提升視譯能力,也加深了學生對于教育作為“國之大計、黨之大計”這一理念的理解,激發學生奮發圖強、成長成才,為教育事業和民族復興貢獻力量,實現個人價值和社會價值相統一,達到“價值 + 知識 + 能力”三者融合提升的教學目的。

(3)以情景化教學構建多模態雙向視譯任務

依托\"九個堅持”思政主題,加入書中所涉各類重要會議的場景,利用多媒體、教材、文字語料、圖片等資料設計多模態課堂視譯任務(即文本視譯、對話視譯、演講視譯、圖片視譯等)開展情景化教學,讓學生進行“沉浸式\"體驗,切實感受融入思政元素的視譯課堂的魅力。例如,采用角色法,鼓勵學生扮演記者等角色,就為什么要\"堅持中國特色社會主義教育發展道路”為問題進行訪談,通過播放相關訪談視頻資料等,引導學生學習借鑒,調動學生興趣和積極性,主動參與到訪談主題擬定、訪談對象選擇、采訪問題設計等具體環節中,鼓勵學生在實踐中自主學習和自主管理[23]。多模態的視譯任務展現了特定情境,讓學生保持新鮮感,感受多樣化的學習模式,真正在實踐中學習并應用視譯技巧,通過對特定材料的實踐學習、場景再現,有助于幫助學生充分理解材料內容,堅定文化自信。

SL:道路決定命運。沒有正確的道路,再美好的愿景、再偉大的夢想,都不能實現。堅持中國特色社會主義教育發展道路,必須扎根中國、融通中外,立足時代、面向未來。1]

TL: The path we take determines our future. If we take the wrong path,we will never reach our goal,no matter how attractive it is. The prosperity of socialist education with Chinese characteristics requires us to be grounded in China and connected with the world,and serve the present and look into the future.[22]

教師引導學生搜集相關文本、圖片、演講和對話等資料,進行充分的譯前準備(包括準備術語表、了解視譯內容背景、搜索相關新聞、文獻、熟悉發言人語言風格特點等),開展情景化教學,完成多模態視譯任務。課堂上,學生呈現自己的文本、圖片或對話等內容,和同伴進行現場視譯演練,同伴之間提供譯語反饋,教師進行總結評價,學生譯員也對自己的個人表現進行自我剖析和譯后總結。從譯前到譯中,教師通過設立相應的情境、構建視譯場地,學生代人相應情境、完成角色扮演、感受所譯材料的政治內涵,增強對國家教育發展的信心。教師通過解讀和分析學生的視譯表現,幫助其在獲得知識的同時,加深理解邏輯顯化(If we...,wewill)的翻譯策略和省譯的翻譯技巧(例如:美好的愿景、偉大的夢想)等。

3.完善評價反饋機制

在視譯課堂教學中形成思政教育和視譯能力提升的雙效考核機制,客觀評價學習過程和學習效果。通過視譯練習檢驗學生對相關語言知識的積累和視譯技能的掌握,通過開放式題目考查學生對思政主題的理解,引導學生“知其然而知其所以然”,不僅要知道思政教學的主題“是什么”,更要能回答“為什么\"和\"怎么做”。通過這樣的方式,將顯性的視譯技能學習與隱性的思政教學目標相結合[24]。在創新視譯課堂教學中,有效的反饋機制不可或缺,如設計形成性評價和終結性評價的有機統一,雙向評價主體(教師和學生)和評價方式三合一(教師、學生互評和學生自評)的評價反饋機制(如圖2所示)。

圖2《講義》(英文版)融入視譯課程的評價反饋機制

教師在課堂上布置視譯任務,引導學生完成這一任務,并指導學生按照口譯評價標準從多個方面對自己和他人進行評價,實現自評和互評互鑒。例如,《講義》中提到,2013年5月4日,習近平總書記在同各界優秀青年代表座談時指出:“理想指引人生方向,信念決定事業成敗。沒有理想信念,就會導致精神上‘缺鈣'”[]。首先,教師幫助學生分析句子結構,按照斷句成章的原則進行處理,要求學生做出視譯嘗試。然后,學生之間從準確度、流暢度、語法、句式、文采等方面進行反饋交流,互相指出優缺點及修正對策(學生互評)。學生同時對自己的視譯過程展開自評,整理自己的視譯心得(學生自評)。視譯時須有效分析句子成分,合理處置原句的主謂賓結構和條件狀語從句,開好頭、結好尾,在翻譯時,深入解讀并了解“缺鈣\"這一詞所具有的政治內涵。結合《講義》(英文版)論述,觀看座談視頻并聯系上下文,使學生明白\"缺鈣”并不是指身體,而是指精神世界的匱乏,從而在做好翻譯教學、傳授翻譯方法的同時引導學生認識到年輕人應堅定理想信念,厚植愛國主義情懷,加強品德修養,增長知識見識,培養奮斗精神,增強綜合素質[1](foster firmbeliefs,patriotism,and virtue,increase theirknowledge andexperience,foster unyielding spirit and ensure the all-round development of the students[22])。教師聽取學生互評和自評后概括總結,指出優點和不足,幫助學生揚長避短(教師評價)。整個反饋過程完成了學生互評、學生自評和教師評價的閉合,不僅在項目開展過程中進行形成性評價,更在項目完成后進行終結性評價,做到反饋機制的有機統一和全過程覆蓋,有效助力了課堂教學并加強了視譯學習效果。據此,在學習語言知識的同時,學生鍛煉了視譯能力,增強了價值認同,實現了三者的有機結合。

在視譯課堂反饋機制的形成性評價中,教師和學生雙主體均發揮了應有的作用:結合具體的視譯案例,教師引導學生進行不同思政主題下的語言知識學習和視譯技能訓練,及時幫助學生發現問題、提出問題和解決問題。教師評價和學生互評、學生自評互為補充,檢驗學生的訓練成果、評定學生表現,從語言知識、視譯技能和品德修養三方面評價學生是否達到課程目標。例如,語言知識涉及句子結構、英漢語言差異、銜接與連貫等語用層面;視譯技能考查學生技巧使用、信息處理、語言風格等;品德修養方面,通過回答“是什么”“為什么”“怎么做”的問題,檢驗學生對不同思政主題的理解。反之,學生也會適時地對授課教師的教學設計、方法等予以反饋,幫助教師更好地打磨融入課程思政元素的視譯課程,真正在反饋和反思中總結教學問題、把握教學規律,在傳授知識的同時,注重對學生的價值引領和品格塑造,從而為學生的成長奠定基礎。在學期末的終結性評價中,除了常規的視譯段落考核,還需引入價值呈現的考核內容,引導學生深人理解思政主題,真正將語言知識、視譯能力將和品德修養三方面考核落到實處,“通過對評價主體、內容和方式的不斷完善,評價的信度和效度都將得到一定程度的提高”[25]

《講義》(英文版)與視譯教材的融合是國內視譯教學的大膽嘗試,它將思政教育的語料文本與英語專業視譯教學的實踐相結合,充分彰顯了課程思政的教育理念,使課程教學與思政育人同向同行,實現了二者的協同增效。融合《講義》(英文版)中思政元素的視譯課程反饋機制始于教學實踐,是理論與實踐的結合產物,具有學術性、真實性和實用性。這一創新課堂教學模式充分發揮了“價值引領 + 語言知識 + 視譯能力\"提升的多重功效,同時通過雙效考核機制潛移默化地影響學生的思維和言行,既充實了學生的知識技能又塑造了學生的價值觀,使顯性教育與隱性教育有機融合,推動學生全面發展,踐行了培養什么人、怎樣培養人以及為誰培養人的人才培養理念。

[參考文獻]

[1]本書編寫組.習近平總書記教育重要論述講義[M].北京:高等教育出版社,2020.

[2]《習近平總書記教育重要論述講義》出版發行[EB/OL].(2020-07-17)[2024-04-30].htp://edu.people.com.cn/GB/n1/2020/0717/c1053-31787579.html.

[3]教育部.教育部關于印發《高等學校課程思政建設指導綱要》的通知[EB/OL].(2020-05-28)[2024-04-30].http://www.moe.gov.cn/srcsite/A08/s7056/202006/t20200603_462437. html? eqid Σ=Σ 97bb09 e300111a29000000056426eb6f.

[4]賀武華,王凌敦.我國課程思政研究的回顧與展望[J].學校黨建與思想教育,2021(4):26-30.

[5]中華人民共和國中央人民政府.教育部印發綱要所有高校全面推進課程思政建設[EB/OL].(2020-06-06)[2024-04-30].https://www.gov.cn/xinwen/2020-06/06/content_5517582.htm.

[6]周晶,謝婷.外語類課程思政研究:基于《科技口譯》課程的改革創新[J].電子科技大學學報(社科版),2022,24(6):106 -112.

[7]蔡基剛.課程思政與立德樹人內涵探索:以大學英語課程為例[J].外語研究,2021,38(3): :52-57+112

[8]王守仁.論“明明德\"于外語課程:兼談《新時代明德大學英語》教材編寫[J].中國外語,2021,18(2):4-9.

[9]孫有中.課程思政視角下的高校外語教材設計[J].外語電化教學,2020(6):46-51.

[10]文秋芳.大學外語課程思政的內涵和實施框架[J].中國外語,2021,18(2): 47-52+1 :

[11]胡杰輝.外語課程思政視角下的教學設計研究[J].中國外語,2021,18(2):53-59.

[12]趙璧,王欣.外語類專業課程思政“課程鏈”建設:理據與路徑[J].外語電化教學,2021(4):61-69.

[13]劉春偉.課程思政背景下的商英口譯人才培養[J].遼寧工業大學學報(社會科學版),2023,25(6):127-130.

[14]劉正光,鐘玲俐,任遠.落實新《指南》,對接“立德樹人”新需求:“新目標大學英語\"《綜合教程》修訂的理念與特色[J].外語界,2021(2):25-30.

[15]洪崗.對外語院校課程思政建設的思考[J].外語電化教學,2020(6):23-26+31.

[16]覃立黎.基于OBE理念的英語課程與教學論課程思政教學改革與實踐[J].長春大學學報,2024,34(8):105-106.

[17]王艷.大學英語口譯課程思政教學的理念與實踐[J].渭南師范學院學報,2024,39(8):35-42.

[18]趙文.科技英語翻譯課程思政的內容維度與實踐探索[J].高教學刊,2021,7(35):166-169.

[19]覃軍.熱觀察與冷思考:翻譯課程思政建設的現狀、問題與實踐路向探究[J].中國翻譯,2023,44(1):86-88.[20]查明建.以課程思政引領翻譯專業內涵建設與創新發展[J].中國翻譯,2021,42(5):77-80.

[21]仲偉合,等.口譯教學:廣外模式的探索與實踐[M].北京:外語教學與研究出版社,2019.

[22]本書編寫組.習近平總書記教育重要論述講義 Understanding Xi Jinping's Educational Philosophy:英文[M].英文翻譯組,譯.北京:外語教學與研究出版社,高等教育出版社,2022.

[23]朱巧蓮.課程思政視閥下的口譯教學[J].上海翻譯,2022(1): 70-74+95

[24]侯勇,錢錦.課程思政研究的現狀、評價與創新[J].江蘇大學學報(社會科學版),2021,23(6):66-76.

[25]王冠.地方高校英語翻譯類課程思政建設的推進策略[J].陜西理工大學學報(社會科學版),2021,39(3):63-69.

[責任編輯:陳曦]

Abstract:In December 2O16, General Secretary Xi Jinping clearly stated at the National Conference on Ideological and Political Work in Coleges and Universities,that“we should make allkindsofcourses move in thesame direction as ideological and political theory courses,forming a synergistic efect.”In response to the newrequirements for the constructionof integrating moral and political education into courses,universities have actively caried out reforms and practices in the teaching of integrating moral and political education into English major courses.The construction in English major courses has achieved certain results in textbook compilation,course teaching design,and classroom teaching modes.However,there are still issues in the development of integrating moral and political education into English interpreting courses,such as insufficient timeliness and relevance of textbooks,imperfect course evaluation systems,and low degree of integration of ideological and political elements in teaching.Based on this,anlinnovative teaching model consisting of “content layout-teaching pathway-assessment mechanism”is proposed. Taking The Important Educational Discourses of General Secretary Xi Jinping (English Version) as an example,this paper discusses the effective pathwayoforganically integrating ideological andpolitical elements into theteachingof Englishsight translation courses in universities from three aspects:optimizing textbook selection, innovating teaching pathways,and improving evaluation feedback.It aims to fully leverage the multiple effcts of“value guidance (20 + linguistic knowledge + sight translation ability improvement” and continuously promote the in - depth development of integrating moral and political education in English major courses.

Key words:Understanding Xi Jinping’s Education Philosophy (English Version); ideological and political education in curriculum; sight translation teaching;english teaching in colleges and universities

主站蜘蛛池模板: 蝌蚪国产精品视频第一页| 亚洲精品在线影院| 欧美 亚洲 日韩 国产| 中文无码毛片又爽又刺激| 高清免费毛片| 亚洲欧美天堂网| 97视频免费在线观看| 国产欧美日韩精品第二区| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 免费网站成人亚洲| 视频一本大道香蕉久在线播放| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 国产va在线观看| 久久精品丝袜| 国产成人综合久久精品尤物| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 蜜桃视频一区二区三区| 国产精选小视频在线观看| 精品综合久久久久久97| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 人妻少妇久久久久久97人妻| 91视频青青草| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 男女男免费视频网站国产| 欧美日一级片| 国产av一码二码三码无码 | 色窝窝免费一区二区三区| 日韩av资源在线| av一区二区三区高清久久| 青青青视频免费一区二区| 国产9191精品免费观看| 色综合久久88| 一级做a爰片久久毛片毛片| 国产精品成人免费综合| www.99在线观看| 在线另类稀缺国产呦| 国产91透明丝袜美腿在线| 熟女成人国产精品视频| 国产女人综合久久精品视| 久久77777| 一区二区午夜| 国产浮力第一页永久地址 | 美女黄网十八禁免费看| 国产成年无码AⅤ片在线| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲第一视频网| 亚洲一级毛片| 精品国产三级在线观看| 久久国产亚洲偷自| 国产成人久久777777| 波多野结衣AV无码久久一区| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 国产一区二区三区在线无码| 视频二区国产精品职场同事| 高清无码手机在线观看 | 精品无码日韩国产不卡av| 欧美成人影院亚洲综合图| 广东一级毛片| 日韩精品亚洲人旧成在线| 2021国产精品自产拍在线观看| AV熟女乱| 2021国产在线视频| 97色婷婷成人综合在线观看| 国产一区二区三区日韩精品| 女人天堂av免费| AV网站中文| 国产清纯在线一区二区WWW| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 国产99视频精品免费视频7| 欧美激情网址| a天堂视频| 在线观看av永久| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 国产一二三区视频| 伊人久久婷婷五月综合97色| 色哟哟国产精品| 国产福利观看| 2021最新国产精品网站| 五月天天天色| 伊人久久大线影院首页| 国产色图在线观看|