顯然,當(dāng)代漢語詩歌已然成為大江大河。我所看見的余叢,他的詩歌是一條自我匯入大海的溪流。在干凈而克制的語言里,作為思辨性充盈的詩人,余叢簡(jiǎn)練的意象充斥著反諷與荒誕,個(gè)體生命于現(xiàn)實(shí)困境中得到時(shí)代性的映照。組詩之中,《論人之為人》從沉默走向哲學(xué)式的詰問;《還鄉(xiāng)之書》不回避環(huán)境的粗糲,新的筆觸寫出人與土地的關(guān)系;山雨任性、閃電闖入,《陣雨圖》描繪人生的無常,還有聚散;海浪起伏,《波瀾傳》卻是無岸可依的孤獨(dú);語言是寺廟,《掃地僧》以禪意入詩,將詩業(yè)比作清掃塵埃的修行;《詩人:泥淖之子》直指詩歌創(chuàng)作的困境,質(zhì)疑語言的虛妄,卻又在“不及物的奇跡”中獲得私人的表達(dá);《烏有證詞》是悖論之詩,愛與傷害、記憶與遺忘相互拉扯,最終走向“和解”。以詩為鏡,照見人性的深淵與微光。在未盡之美的路上,余叢以詩行事,通向心靈的完善。
詩歌是大地在心靈上的回聲。范丹花的詩歌綿密,意象繁復(fù),語言豐富,視野開闊。她善于打破線性時(shí)間,將過去、現(xiàn)在與未來并置出新的角度,在知性的語言里制造詩的“行舟”。《幽舟》一詩,范丹花將羅蘭·巴特的情愛理論與古希臘史詩之韻相融合,虛構(gòu)一個(gè)具體又抽象的隱喻空間。這幽暗之舟航行在自我意識(shí)與無意識(shí)共生的模糊海域。感知力成為她寫作的指南針,似乎指向《泰坦尼克號(hào)》式的悲劇,也進(jìn)入當(dāng)代情愛異化的冰面,那里有著無法逾越的結(jié)構(gòu)性障礙。從古老情感之海駕向現(xiàn)代語境的迷舟,它已不合時(shí)宜,卻又頑強(qiáng)地存在著。這正是詩人對(duì)過往與當(dāng)下的事物進(jìn)行反復(fù)斟酌、猜測(cè),另辟蹊徑敘述其復(fù)雜性的價(jià)值所在。
細(xì)膩、溫情、婉轉(zhuǎn)是三色堇詩歌寫作的三原色,不時(shí)也有脫身其外的云彩。多年的詩歌書寫,使她的靈魂之約與生命之美在《再寫一只翠鳥》一詩之中有著生動(dòng)的體現(xiàn),她將翠鳥視為靈性的存在,又在瞳孔里看見微塵般的個(gè)人,完成了“言說的自我”與“無言的他者”雙向的凝視。三色堇用“可疑的人群”與“彩色弧線”制造張力,呼嘯出詩的翅膀。結(jié)尾處,詩人翻轉(zhuǎn)人與自然的主客關(guān)系,“翠鳥”與“詞語”,就像“萬物”與“詩人”,在靈性的自然中,詩歌的完成來自相互的饋贈(zèng)。
喬治·西爾泰什是匈牙利裔英國(guó)詩人。他訪問過中國(guó),也接受過“詩歌與人·國(guó)際詩歌獎(jiǎng)”。他的詩歌有東歐的深沉歷史感,也有英國(guó)現(xiàn)代詩紛繁的抒情。他的作品是故土與移民的雙重?cái)⑹觯彩俏骞贍N爛的捕捉。作為畫家,他又用視覺來思考藝術(shù)與生命的關(guān)系,在可聽可見可思那里蔓延個(gè)人無盡的記憶。廣州詩人連晗生翻譯了喬治·西爾泰什很多詩歌,這讓中文讀者對(duì)他的詩歌有更多的認(rèn)知。比如《白噪音》就讓我們觸摸到語言、存在與感知的脆弱性,這樣只代表內(nèi)心窺探的詩歌,這般的個(gè)人體驗(yàn),也可以成為普遍的人類共鳴。
——黃禮孩