
在中國(guó),“鬼點(diǎn)子”就是BIG IDEA的意思,
做廣告創(chuàng)意當(dāng)然要有些鬼點(diǎn)子。
不管是恐怖還是幽默,
有“點(diǎn)子”的創(chuàng)意會(huì)被人喜愛!

一個(gè)女鬼販賣代表點(diǎn)子的錦囊即為“販賣鬼點(diǎn)子”。
這是一則廣告公司的自身品牌廣告。
乍看有“午夜兇鈴”的鬼魅感覺,
想必會(huì)給廣告受眾較為深刻的印象。

衣服洗得很白,白到什么程度?白到和白墻溶為一體,只能從墻上的投影看到衣服的存在。很有“點(diǎn)子”的創(chuàng)意。
咋一看是盞潔白透亮的吸頂燈,咦,廣告好象倒置了,反過(guò)來(lái)一看,哦,原來(lái)是個(gè)潔白透亮的白瓷碗,互動(dòng)式的廣告,清晰傳遞洗潔精洗得又白又亮的信息。