摘 要:在當(dāng)代英語(yǔ)科技文獻(xiàn)中,非言詞表達(dá)方式已占有愈來(lái)愈重要的位置。本文論述了科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式與一般非言詞表達(dá)方式的區(qū)別及其研究意義;從詞法、句法、語(yǔ)義、語(yǔ)篇等層面分析了科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式的語(yǔ)言性質(zhì);歸納了它們?cè)诳陀^準(zhǔn)確、清晰明了、簡(jiǎn)潔生動(dòng)等方面的重要價(jià)值;討論了它們的局限性和應(yīng)用策略。
關(guān)鍵詞:非言詞表達(dá)方式;科技英語(yǔ);文體特征;言性質(zhì)
中圖分類號(hào):H31
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1009—3060(2006)01—0080—06
在當(dāng)代英語(yǔ)科技文獻(xiàn)中,無(wú)論是科學(xué)論文、專著、教材,還是工程技術(shù)研發(fā)、設(shè)計(jì)、實(shí)施過(guò)程中的規(guī)劃、報(bào)告與方案里,種種非言詞表達(dá)方式(Non-verbal expressions)。諸如數(shù)學(xué)符號(hào)與算式,工程圖紙,統(tǒng)計(jì)表格,實(shí)物圖像及各類科學(xué)技術(shù)符號(hào)、代碼等等,已占有愈來(lái)愈重要的位置。它們已成為當(dāng)代科技英語(yǔ)的一個(gè)十分突出的文體特征。這些非言詞表達(dá)方式與人們通常所指的非言詞表達(dá)方式如肢體語(yǔ)言的原則區(qū)別在哪里?它們?cè)诋?dāng)代英語(yǔ)科技文獻(xiàn)中大量出現(xiàn)的主要原因是什么?它們究竟是否屬于語(yǔ)言的范疇?我們應(yīng)該如何看待它們的應(yīng)用價(jià)值與局限性?本文將對(duì)上述問(wèn)題進(jìn)行探討。
一、科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式
人類的非言詞表達(dá)方式有著十分悠久的歷史,可以說(shuō)是伴隨著人類的誕生而出現(xiàn)。人類學(xué)家與語(yǔ)言學(xué)家研究發(fā)現(xiàn)人類的體態(tài)語(yǔ)可能比系統(tǒng)的口語(yǔ)早出現(xiàn)一百萬(wàn)年,人類有大約70萬(wàn)種表達(dá)不同意思的體態(tài)語(yǔ)(Pei,1984:12),幾乎可以取代所有的一般生活中使用的口頭語(yǔ)言,例如聾啞人使用的手勢(shì)語(yǔ)。達(dá)爾文認(rèn)為人類早期體態(tài)語(yǔ)之所以未能代替口語(yǔ)的主要原因是體態(tài)語(yǔ)往往會(huì)影響勞動(dòng),此外在黑暗處或遇有障礙看不見(jiàn)對(duì)方的情況下無(wú)法實(shí)現(xiàn)交際與溝通。史前時(shí)代的洞穴石壁繪畫(huà)或象形符號(hào),以及刻在巖石上的物象也是人類的非言詞表達(dá)方式,而且很難說(shuō)它們是出現(xiàn)在人類有組織有系統(tǒng)的口頭語(yǔ)言之前還是之后,它們均毫無(wú)疑問(wèn)地表達(dá)了某種意義,同時(shí)留下了永久的記錄(Pei,1984:22)。
一般概念的非言詞表達(dá)方式通常是指人類的體態(tài)語(yǔ),包括肢體語(yǔ)言與面部表情。實(shí)際上人本各個(gè)部分的姿態(tài)與動(dòng)作都可以傳遞信息與情感。千變?nèi)f化的手勢(shì)自不必說(shuō),據(jù)稱僅眉毛就有10種不同的位置(陳鈺鵬,1996:1),皆可以傳遞某種信息,可以說(shuō)整個(gè)人體就是一個(gè)信息發(fā)射站。因此,人們?cè)谌粘I钪校S多時(shí)候能“不言自明”。有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的體態(tài)語(yǔ),往往能更真實(shí),更直截了當(dāng)?shù)貍鬟f信息,避免語(yǔ)言的模糊性甚或欺騙性。
符號(hào)學(xué)理論認(rèn)為,從能指(signifier)的來(lái)源分析,符號(hào)分為主體與客體兩類。主體符號(hào)的能階取材于人體本身,人的體態(tài)語(yǔ)與口語(yǔ)均屬此類。其它以人體之外的物質(zhì)為能指的稱作客體符號(hào)。如文字及其它的一切聲、光、空間、圖像等符號(hào)(李萬(wàn)福,2002:130)。因此非言辭表達(dá)可以包括所有以視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)、甚至嗅覺(jué)為媒介或物質(zhì)外殼的表達(dá)方式。例如:交通運(yùn)輸部門通用的各種道路標(biāo)志、交通信號(hào)燈、圍欄路障、喇叭汽笛、搬運(yùn)標(biāo)識(shí);軍警部門廣泛使用的各類制服、軍種軍銜標(biāo)志、軍號(hào)警笛警燈、燈光信號(hào)、旗語(yǔ)球語(yǔ);商務(wù)機(jī)構(gòu)安排不同級(jí)別人員的辦公室樓層高低、空間大小、室內(nèi)陳設(shè)、員工服飾、香水化妝品,等等。此外還有人類的音樂(lè)語(yǔ)言、繪畫(huà)語(yǔ)言、建筑語(yǔ)言等非言詞表達(dá)方式。音樂(lè)的格式、曲調(diào)與和聲可以表達(dá)音樂(lè)家的追求與情感;繪畫(huà)的圖案、色彩、筆觸與風(fēng)格可以傳遞畫(huà)家的認(rèn)知與理念;建筑的樣式、材質(zhì)和空間分割可以顯示出建筑物的功能、地位以及建筑師、業(yè)主的晶位。
科技英語(yǔ)中的非言詞表達(dá)方式與上述一般概念的非言詞表達(dá)方式有所不同。首先,科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式皆為客體符號(hào);其次,它們的表現(xiàn)形式一般均為書(shū)面體或電子版。它們的形式主要包括以下五個(gè)方面:
(1)數(shù)學(xué)語(yǔ)言,如阿拉伯?dāng)?shù)字,+、一、X、÷、<、>、=、≌、%、∫、∞、√、∠、∑、∵、∴等演算符號(hào),以及各種公式與算式。
(2)各種學(xué)科、專業(yè)中使用的表示事物、概念、單位、術(shù)語(yǔ)的符號(hào),如化學(xué)元素符號(hào),力學(xué)、電學(xué)中的各種符號(hào),各種設(shè)備的代號(hào)、位號(hào),工藝加工精度、標(biāo)準(zhǔn)的符號(hào),工程技術(shù)、安裝施工中質(zhì)量要求的符號(hào),等等。
(3)工程圖學(xué)語(yǔ)言,包括各類圖紙,如平面圖、立體圖、削面圖、透視圖、空視圖、結(jié)構(gòu)圖、線路圖、地形圖、示意圖、零件圖、效果圖、流程圖,等等。
(4)各種表格及統(tǒng)計(jì)圖,包括線圖、柱圖、餅圖、曲線圖、塊圖、條圖、框圖,等等。
(5)各種物體與自然現(xiàn)象的圖片、照片,包括各類高科技手段獲取的圖像,如電子顯微鏡拍攝的醫(yī)學(xué)、金屬學(xué)圖像,射電望遠(yuǎn)鏡、衛(wèi)星攝影獲取的天文、氣象圖片,等等。
二、科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式的研究意義
1986年我國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家許國(guó)璋教授在《語(yǔ)言的定義、功能、起源》一文中指出:“從文化的進(jìn)程看,人類從呼叫到語(yǔ)言,從只有口語(yǔ)到既有口語(yǔ)又有書(shū)面語(yǔ),從抄寫到印刷到電子技術(shù)的信息傳輸,直到兼有圖像和音響的傳輸,語(yǔ)言的可及面和可及速度大大提高了。信息時(shí)代的來(lái)到,向語(yǔ)言提出了新的要求。傳輸?shù)倪h(yuǎn)程化、迅捷化、多維化(除文字外,還有圖像和音響;除線形序列外,還有整版的‘文傳’)、機(jī)儲(chǔ)化、捷檢化(檢索迅速)和普世化(Universalization),已經(jīng)開(kāi)始對(duì)教育和科學(xué)研究產(chǎn)生根本性的影響,而這種影響必然越來(lái)越大。作為信息載體的語(yǔ)言也將享有愈益擴(kuò)大的功能,這是可以預(yù)卜的(許國(guó)璋,1991:19)。”
許國(guó)璋教授在這篇論述中精辟地指出了人類語(yǔ)言發(fā)展歷史中的幾個(gè)重大轉(zhuǎn)折:從與一般動(dòng)物類似的呼叫到系統(tǒng)的口頭語(yǔ)言,從洞穴的涂抹刻畫(huà)到完整的書(shū)面語(yǔ)言,從手寫到印刷到兼有圖像和音響的電子技術(shù)傳輸與存儲(chǔ),如光導(dǎo)纖維通訊、互聯(lián)網(wǎng)、電腦硬盤、軟盤、光盤等。更為重要的是:他敏銳地注意到隨著人類科學(xué)技術(shù)的迅速發(fā)展,尤其是知識(shí)經(jīng)濟(jì)和信息社會(huì)的到來(lái),幾千年來(lái)人類傳統(tǒng)的語(yǔ)言與文字表達(dá)方式已不敷使用。人類和社會(huì)已向語(yǔ)言提出新的要求,如傳輸?shù)倪h(yuǎn)程化、迅捷化、多維化、機(jī)儲(chǔ)化、捷檢化和國(guó)際化。他深刻地意識(shí)到語(yǔ)言、教育和科學(xué)研究之間的相互影響必然愈來(lái)愈大,作為信息傳輸與存儲(chǔ)載體的語(yǔ)言,它的功能將愈益擴(kuò)大,它的表現(xiàn)形式也將進(jìn)一步多維化。
人類進(jìn)入二十世紀(jì)以來(lái),尤其是第二次世界大戰(zhàn)以后,科學(xué)技術(shù)逐漸成為第一生產(chǎn)力。教育與科學(xué)技術(shù)活動(dòng)在廣度與深度上經(jīng)歷了前所未有的高速發(fā)展。全世界范圍內(nèi)的科技交流與合作以及科技教育的普及化與國(guó)際化使科技英語(yǔ)應(yīng)運(yùn)而生。它以概念的準(zhǔn)確性、描述的客觀性、判斷推理的邏輯性與嚴(yán)密性,以及表達(dá)方式的簡(jiǎn)潔精煉與國(guó)際通用性為主要特征。
科技英語(yǔ)作為英語(yǔ)語(yǔ)言的一種功能變體,描述客觀世界,傳輸、存儲(chǔ)科技信息,與科學(xué)技術(shù)發(fā)展有著十分緊密的聯(lián)系??茖W(xué)技術(shù)領(lǐng)域一次又一次的突破,一次又一次的革命推動(dòng)科技英語(yǔ)比其它英語(yǔ)變體,諸如文學(xué)英語(yǔ)、法律英語(yǔ)以及英語(yǔ)的共同核心部分日常英語(yǔ)等有著更為迅速的變化與發(fā)展,尤其是在詞匯與表達(dá)方式方面。
當(dāng)代科學(xué)技術(shù)的研究、開(kāi)發(fā)與生產(chǎn)活動(dòng)的廣泛性、深人性和復(fù)雜性,產(chǎn)品的創(chuàng)新、精密與小型化,以及知識(shí)經(jīng)濟(jì)、信息社會(huì)與全球一體化的到來(lái)也必然作用于科技英語(yǔ)。它的表述內(nèi)容與表達(dá)形式隨著科技信息的承載、傳輸與存儲(chǔ)手段的革新已發(fā)生了極大的變化。傳統(tǒng)的語(yǔ)言與文字已難以適應(yīng)這種新的形勢(shì)。能夠更為精確、明了、客觀、簡(jiǎn)潔地描述各種科學(xué)技術(shù)現(xiàn)象與行為的,尤其是復(fù)雜、深?yuàn)W、抽象的事物與概念的,其中有些甚至是一般語(yǔ)言難以表達(dá)清楚的非言詞表達(dá)方式,如數(shù)學(xué)語(yǔ)言、理化符號(hào)與公式、工程圖學(xué)語(yǔ)言、高科技圖像等非言詞表達(dá)方式已在當(dāng)代科技英語(yǔ)中占有十分重要的地位。
在對(duì)2003年十九種核心國(guó)際科技學(xué)術(shù)刊物的隨機(jī)調(diào)查中,我們發(fā)現(xiàn)非言詞表達(dá)方式所占篇幅平均達(dá)到30%左右,無(wú)一頁(yè)無(wú)非言詞表達(dá)方式。其中在美國(guó)土木工程學(xué)會(huì)《結(jié)構(gòu)工程學(xué)報(bào)》七月一期中達(dá)50%左右;在《英國(guó)建筑評(píng)論》五月一期中,全部96頁(yè)里有46頁(yè)整版為非言詞表達(dá)方式,其余50頁(yè)中70%以上為非言詞表達(dá)方式,除少量文字說(shuō)明與點(diǎn)評(píng)外,主要以各種詳盡的設(shè)計(jì)圖與精心制作的實(shí)景圖或效果圖來(lái)傳遞思想,與讀者溝通。由此我們不難發(fā)現(xiàn)非言詞表達(dá)方式已經(jīng)成為當(dāng)代科技英語(yǔ)的一個(gè)突出文體特征。對(duì)于這一特征的研究將有助于我們更好地了解當(dāng)代科技英語(yǔ)表達(dá)方式的變化與發(fā)展趨勢(shì),更深入地了解它們的表現(xiàn)力與價(jià)值,從而有助于廣大科技人員更好地閱讀、理解與撰寫英語(yǔ)科技文獻(xiàn)。
三、科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式的語(yǔ)言性質(zhì)
但是科技英語(yǔ)中的種種非言詞表達(dá)方式屬于語(yǔ)言的范疇嗎?在回答這個(gè)問(wèn)題之前,我們有必要對(duì)語(yǔ)言的定義加以審視。人類語(yǔ)言的起源迄今仍是一個(gè)謎。按照人類學(xué)家的觀點(diǎn),語(yǔ)言產(chǎn)生在人類從爬行進(jìn)化到直立行走的時(shí)候,受重力的作用,拉長(zhǎng)的喉嚨有助于發(fā)音時(shí)控制氣流,發(fā)出各種清晰的語(yǔ)音,這是人類語(yǔ)言產(chǎn)生的生理基礎(chǔ)。隨著石器時(shí)代復(fù)雜工具的發(fā)明,群體生產(chǎn)開(kāi)始出現(xiàn),交流與合作的需要為語(yǔ)言的產(chǎn)生提供了社會(huì)需要的基礎(chǔ)。由此推測(cè)人類口頭語(yǔ)言大約已有幾十萬(wàn)年的發(fā)展史。在此之前人類先有手勢(shì)語(yǔ),涂抹刻畫(huà)則有極大的可能也早已存在。然而由于史前無(wú)文字記錄,科學(xué)家迄今為止也未能找到有關(guān)進(jìn)化論的完整化石鏈證據(jù),因而仍難以明斷人類語(yǔ)言的起源與早期發(fā)展歷程。
人們對(duì)語(yǔ)言的定義與范疇也有不同的看法。窄義的語(yǔ)言定義認(rèn)為:語(yǔ)言是以語(yǔ)音為物質(zhì)外殼,以詞匯為建筑材料,以語(yǔ)法為結(jié)構(gòu)規(guī)則的人類特有的交際和思維工具(李萬(wàn)福,2002:124)。照此定義,科技英語(yǔ)中大量使用的,不可分割的書(shū)面非言詞表達(dá)方式則不能歸于語(yǔ)言范疇,因?yàn)樗鼈儽M管有符號(hào)性與社會(huì)性,但缺乏言詞表達(dá)那樣完整、統(tǒng)一的語(yǔ)音系統(tǒng)。它們記錄的往往不是言詞表達(dá)的,尤其不是口頭表達(dá)的語(yǔ)音、語(yǔ)詞與語(yǔ)句。
然而按照廣義的語(yǔ)言定義,語(yǔ)言的描述不應(yīng)局限于口頭表達(dá)方式,因?yàn)檫@與當(dāng)代社會(huì)語(yǔ)言使用的實(shí)際情況不符。許國(guó)璋教授在《中國(guó)百科全書(shū)語(yǔ)言卷》中所給出的定義是:“語(yǔ)言是人類特有的一種符號(hào)系統(tǒng),當(dāng)它作用于人與人的關(guān)系的時(shí)候,它是相互反應(yīng)的中介;當(dāng)它作用于人與客觀世界的關(guān)系的時(shí)候,它是認(rèn)知事物的工具;當(dāng)它作用于文化的時(shí)候,它是文化信息的載體和容器?!边@一定義突破了沿襲已久的以口語(yǔ)媒介為限的禁錮??萍加⒄Z(yǔ)中的非言詞表達(dá)方式盡管往往不是口語(yǔ)的記錄但卻能夠充分完成上述定義中規(guī)定的中介、工具、載體和容器的三大功能,應(yīng)屬于語(yǔ)言的范疇。如按照國(guó)外一些語(yǔ)言學(xué)家提出的“語(yǔ)言是任何形式的意思的傳遞”(Pei,1984:12)這一十分寬泛的概念,則科技英語(yǔ)中的非言詞表達(dá)方式更毫無(wú)疑問(wèn)當(dāng)屬語(yǔ)言范疇。
科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式在語(yǔ)言功能上和言詞表達(dá)方式完全一致,但在形態(tài)的各個(gè)層面上卻既有相同之處也有明顯的區(qū)別。從詞匯層看,許多非言詞表達(dá)方式有其簡(jiǎn)潔實(shí)用的、系統(tǒng)的符號(hào),但沒(méi)有傳統(tǒng)意義上的單詞。從語(yǔ)音層面看,符號(hào)的音形義結(jié)合不像言詞表達(dá)中那樣對(duì)應(yīng)一致,而是有條件、有變化的。例如在中國(guó),硫酸的分子式H2S04,形義相同,但讀音卻有三種,既可按英文名稱讀作Sulphuric acid,又可以簡(jiǎn)讀為/eit tu:es ou fo:/或中文加字母讀作/eit er esou si/,在不同的國(guó)家讀法更可不同,因?yàn)橹辽倨渲械陌⒗當(dāng)?shù)字在不同的國(guó)家讀音是不同的(方夢(mèng)之,1998:190)。
從句子層面看,非言詞表達(dá)與言詞表達(dá)的句子成分有很大的對(duì)應(yīng)性。如在非言詞表達(dá)中主語(yǔ)常用表達(dá)物質(zhì)或概念的符號(hào)、數(shù)字或圖像來(lái)?yè)?dān)任;而謂語(yǔ)則用表示動(dòng)作或狀態(tài)的抽象符號(hào)來(lái)表達(dá),如各種算式符號(hào);主謂順序也與言詞表達(dá)的句法相似。但非言詞表達(dá)要簡(jiǎn)單得多,因?yàn)樗鼪](méi)有言詞表達(dá)中規(guī)定的名詞、動(dòng)詞的詞尾曲折變化,如單復(fù)數(shù)變化,也無(wú)主謂一致的動(dòng)詞變化與時(shí)態(tài)變化。非言詞表達(dá)符號(hào)除獨(dú)立運(yùn)用于非言詞表達(dá)方式外,在大多數(shù)情況下往往與言詞表達(dá)緊密結(jié)合,擔(dān)任句中的主、謂、賓、表、定、狀語(yǔ),在科技英語(yǔ)中它們已難以分割了。例如,在表格中,非言詞表達(dá)在句法上代替或省略了言詞表達(dá)中的謂語(yǔ)部分及許多重復(fù)詞語(yǔ),以簡(jiǎn)潔的線條分割體現(xiàn)詞與詞之間的句法關(guān)系。
在語(yǔ)義層面,非言詞表達(dá)的各種符號(hào)和代碼體系與言詞表達(dá)有許多共同之處,如言詞表達(dá)中的上下文理論、語(yǔ)義場(chǎng)理論、語(yǔ)義生成理論等同樣可用于非言詞表達(dá)的分析。但非言詞表達(dá)更為精確、客觀、簡(jiǎn)潔明了,不存在言外之意和模棱兩可,同時(shí)相比言詞表達(dá)方式往往具有更高的抽象性與概括性(方夢(mèng)之,1998:192)。
在語(yǔ)篇方面,科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式通常須與言詞表達(dá)方式相結(jié)合組成完整、和諧、高效的語(yǔ)篇。他們之間相輔相成:非言詞表達(dá)使語(yǔ)篇形式豐富多彩,篇幅簡(jiǎn)潔精練,內(nèi)容重點(diǎn)突出,但語(yǔ)篇的連貫、銜接則多賴于言詞表達(dá)。目前言詞表達(dá)在科技語(yǔ)篇中,在多數(shù)情況下仍占主要部分,但隨著科學(xué)技術(shù),尤其是信息技術(shù)的迅速發(fā)展,準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、客觀、保真度高、信息量大的非言詞表達(dá)方式將有望得到更為廣泛的應(yīng)用。
四、科技英語(yǔ)中非言詞表達(dá)的價(jià)值及應(yīng)用
通過(guò)對(duì)形形色色的科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式的觀察與分析,我們可以看出它們的價(jià)值主要體現(xiàn)在以下七個(gè)方面:
(1)以簡(jiǎn)單的形式表示復(fù)雜、高深、精密、抽象的思想與內(nèi)容,使復(fù)雜的問(wèn)題簡(jiǎn)單化。最典型的如公式、分子式,方程式等,令人一目了然。此外還有簡(jiǎn)明清晰地表示各種復(fù)雜的邏輯與數(shù)量關(guān)系的圖表、直觀的實(shí)物圖像,如用言詞方式對(duì)這些進(jìn)行等值描述,則要耗費(fèi)大量的篇幅,增加閱讀理解的時(shí)間,甚至理解難度。
(2)以鮮明的形式刺激人們的視覺(jué)器官,引導(dǎo)人們的目光聚焦到重點(diǎn)位置,加速、加深理解,如各種統(tǒng)計(jì)表格、線圖、框圖、塊圖、柱圖,以及簡(jiǎn)圖、示意圖等。
(3)以直觀、生動(dòng)、精細(xì)的圖像客觀、準(zhǔn)確地描繪事物,解決言詞表達(dá)有時(shí)難以盡意的困難,具有高保真度。如各類工程圖紙、顯微照片、金相照片、衛(wèi)星照片以及醫(yī)學(xué)上的透視圖、掃描圖等。
(4)以簡(jiǎn)潔明確的專業(yè)符號(hào)、代碼傳輸、存儲(chǔ)信息,信息準(zhǔn)確,容量大,速度快,理解與使用均省時(shí)省力。如化學(xué)元素符號(hào),力學(xué)、電學(xué)、建筑學(xué)、水力學(xué)等學(xué)科中大量使用的各類符號(hào),土木工程施工方案中采用的設(shè)備代號(hào)、位號(hào),等等。
(5)以專業(yè)通用、國(guó)際通用的數(shù)學(xué)語(yǔ)言、工程圖學(xué)語(yǔ)言以及各種符號(hào)、圖像傳遞信息,能極其有效地避免地區(qū)、民族、國(guó)際之間交流的各種語(yǔ)言障礙,有利于跨地域、大范圍、多邊的國(guó)際交流與合作。
(6)形式豐富多彩,圖文并茂,表述直觀、生動(dòng)、鮮明,提高科技文獻(xiàn)的可讀性與感染力,滿足讀者的不同興趣與閱讀習(xí)慣。
(7)緊跟當(dāng)代科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步與社會(huì)發(fā)展,充分利用高科技的電子、信息技術(shù)的成果,有利于促進(jìn)科技信息的傳遞、交流、存儲(chǔ)、檢索、利用的迅捷化,遠(yuǎn)程化與多維化。如采用各種高新技術(shù)制造的傳感器與成像系統(tǒng),光纜與衛(wèi)星傳遞模式以及運(yùn)用各種高能計(jì)算機(jī)與先進(jìn)軟件進(jìn)行信息的圖文處理、傳遞、存儲(chǔ)與檢索等。
由于科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式具有上述七個(gè)方面的價(jià)值,科技工作者在傳輸和存貯科技信息時(shí),尤其當(dāng)需要對(duì)概念、定義、種屬、成分、數(shù)量、特征、功能、過(guò)程、順序、層次、關(guān)系、路線、比例、結(jié)構(gòu)、方法等加以說(shuō)明、展示、強(qiáng)調(diào)和歸納時(shí),往往會(huì)考慮采用非言詞表達(dá)方式(Markel,1996:270)。然而科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式也有其局限性與可能產(chǎn)生的問(wèn)題。其最大的局限性便是不同專業(yè)人士或缺乏相關(guān)科技專業(yè)非言詞表達(dá)方式知識(shí)的讀者在閱讀理解時(shí)會(huì)有一定的困難。為盡量減少此類困難,并避免可能產(chǎn)生的其他問(wèn)題,使科技英語(yǔ)非言詞表達(dá)方式盡可能達(dá)到最佳效果,我們?cè)趹?yīng)用非言詞表達(dá)方式時(shí)應(yīng)對(duì)以下事項(xiàng)予以充分重視:
(1)根據(jù)專業(yè)內(nèi)容、讀者水平與興趣,決定應(yīng)采用的非言詞表達(dá)方式的種類與比例。一般而言,內(nèi)容專業(yè)性愈強(qiáng),讀者專業(yè)水平愈高,為了準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、高效,采用的非言詞表達(dá)方式愈多,比例愈大,如科學(xué)研究論文、專業(yè)試驗(yàn)報(bào)告、建筑設(shè)計(jì)方案、機(jī)械加工與土木施工方法等。
(2)遵循國(guó)內(nèi)與國(guó)際通用標(biāo)準(zhǔn),注意科學(xué)性、系統(tǒng)性、嚴(yán)密性。防止任意性,以保證科技信息傳輸與存儲(chǔ)的可靠性和有效性。
(3)注意各國(guó)家、各民族對(duì)某些符號(hào)、色彩與圖像的禁忌或賦予的不同內(nèi)涵,避免失誤與混淆,避免造成文化沖突。
(4)使用非言詞表達(dá)時(shí),應(yīng)注意準(zhǔn)確、清晰、完整;高科技制作的圖像不可隨意修改原貌,應(yīng)嚴(yán)守客觀的原則,避免信息的扭曲、誤解與流失,更不可捏造、違背學(xué)術(shù)規(guī)范與科學(xué)精神。
(5)非言詞表達(dá)與言詞表達(dá)的結(jié)合應(yīng)力求合理、和諧、高效。表格、圖像等非言詞表達(dá)的位置應(yīng)力求恰當(dāng)、準(zhǔn)確,該用言詞表達(dá)說(shuō)明之處,如小標(biāo)題與注釋切不可忽略,以利讀者理解。
(6)注意非言詞表達(dá)的必要性、簡(jiǎn)明性,避免復(fù)雜化、過(guò)度化,尤其要注意在電子文本及互聯(lián)網(wǎng)上應(yīng)用時(shí),應(yīng)努力控制好圖像等所占有的存儲(chǔ)空間以及瀏覽、下載速度。
五、結(jié) 語(yǔ)
隨著二十一世紀(jì)科學(xué)技術(shù)的加速發(fā)展,知識(shí)經(jīng)濟(jì)與信息化社會(huì)正在到來(lái),人類語(yǔ)言必將隨之經(jīng)歷前所未有的發(fā)展與變化。語(yǔ)言的作用將更加重要,語(yǔ)言的形式與功能將更加擴(kuò)大,語(yǔ)言的可及面與可及速度將進(jìn)一步提高。非言詞表達(dá)方式在當(dāng)代英語(yǔ)科技文獻(xiàn)中所占有的愈來(lái)愈重要的地位提示我們:它的重要意義不僅僅在于作為人類語(yǔ)言的一種新興形式與言詞表達(dá)方式相比往往能更加客觀與具體,或更加抽象與概括,更重要的是它順應(yīng)了人類一貫追求的一條最基本的行為準(zhǔn)則:經(jīng)濟(jì)與省力。因此,隨著信息技術(shù)的不斷發(fā)展,非言詞表達(dá)方式必將有更大的發(fā)展空間。今天科技英語(yǔ)中出現(xiàn)的種種非言詞表達(dá)方式已不僅僅應(yīng)用于科技領(lǐng)域,我們稍加注意便會(huì)發(fā)現(xiàn)在商務(wù)領(lǐng)域,在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中它們也已出現(xiàn)得越來(lái)越多。我們有理由相信它們將會(huì)在更多的領(lǐng)域更多地出現(xiàn),因此有必要對(duì)這些非言詞表達(dá)方式給予更多的關(guān)注與研究。