現(xiàn)代人有很多途徑可以表達(dá)想法或者找到自己想要的信息,但是,“原生態(tài)”的東西并不是都容易消化和接受的。只有那些經(jīng)過提煉和篩選,經(jīng)過整理的,才能讓人們以最佳性價(jià)比得到信息。寫作、編輯和出版,就是提煉、篩選和整理的過程。出書,作為一種出版精神食糧的方式,在出版物形式和品種極大豐富的今天,盡管歷史悠久,但也并不意味著就會(huì)過時(shí)。關(guān)鍵在于如何改進(jìn)內(nèi)容,如何改進(jìn)服務(wù),讓讀者因?yàn)榉奖恪M足精神需求而繼續(xù)選擇書刊。
無論國內(nèi)還是國外,出版物的競爭都非常激烈。發(fā)展中國家在出版的技術(shù)、運(yùn)作方面,也確實(shí)比發(fā)達(dá)國家稍遜一籌,由于語言不同,市場也很有限,前程艱難。
書展上,我們要做什么?
每年的書展上,兒童書區(qū)的展臺(tái)設(shè)計(jì)總是最美輪美奐的,其他類型的展臺(tái)設(shè)計(jì)遜之。不過,出版者參加書展,“秀”只是手段,不是目的。出版商要在書展上成功開展業(yè)務(wù),就需要和世界各國各地的書商、書業(yè)代理機(jī)構(gòu)洽談合作,把產(chǎn)品賣出去,把版權(quán)賣出去,這樣才能掙到利潤。不過,這樣做,也要有前提:確實(shí)有可以賣的,別人感興趣的內(nèi)容;我們能夠讓別人知道我們有這樣的內(nèi)容。
今年法蘭克福書展上,中國出版的形象與往年相比,氣勢龐大。這與國家最近的高度重視有關(guān)。在中國出版社集中的展廳里,展臺(tái)熱鬧,新聞?lì)l頻在現(xiàn)場發(fā)布,確實(shí)吸引了一些來往的參觀者的注意。我們在書展上展出了不少的書,有些是英文出版物,但也有相當(dāng)一部分是雙語的,這些中文書外邊加上了有英文介紹的書腰,但也有一些沒有一點(diǎn)兒英文信息的中文書。其實(shí),我們的書到這里來,不就是希望能夠“走出去”嗎?我們提供的信息,至少應(yīng)盡量讓英文讀者可以看得懂吧。參觀者如果走過小語種出版社的展臺(tái),卻一點(diǎn)兒也看不懂那些文字,猜不出是來自什么國家什么城市,是不會(huì)多做停留的。所以,既然如今英語是公認(rèn)的國際語言,那么我們不妨盡量多提供些英語信息,而且醒目一些,讓偶然路過的人感覺不到太明顯的語言障礙,從而推廣我們的出版物。比如,在我們的雙語出版物上加上比較搶眼的英文標(biāo)題書腰。既然做雙語,作者也是很希望書可以“走出去”,因此做封面設(shè)計(jì)時(shí)就應(yīng)未雨綢繆。還有,我們的宣傳書目或者光盤,封面上的文字似乎也習(xí)慣于中文為主英文為輔。宣傳品中的英文大一點(diǎn),就能夠多吸引一些潛在的“買主” 。人總是覺得自己認(rèn)識(shí)的語言更親切。
參加國際書展,就要考慮宣傳手段和效果最大化,不管是大書展還是小書展,不管是在北京還是在法蘭克福。要想到,我們是在什么地方希望把什么東西展示給誰,那么,就要盡量考慮什么是對這個(gè)“誰”最方便的。無論是哪個(gè)出版商,都希望在書展上更多開展合作,抓住機(jī)會(huì)把自己的書和版權(quán)介紹給感興趣的客戶。
說句實(shí)話,亞洲出版商展廳里的人氣比起英美展廳確實(shí)遜色很多,處于弱小被動(dòng)的地位。但是,也要努力,也只能努力,盡量做我們能做的。除了在展位上為走過路過駐足的人們提供更充足更詳細(xì)的信息,我們是不是可以把自己的宣傳資料遞給或者分發(fā)給所有可能的客戶——走遍書展展位,把我們的資料主動(dòng)發(fā)給有可能需要的潛在合作者,而不只是被動(dòng)等待。
展外,我們還可以做什么?
中國很多出版社,網(wǎng)站建設(shè)的意識(shí)都不是很強(qiáng)。點(diǎn)擊訪問,仿佛走進(jìn)書店一般,有些甚至令人覺得像是走進(jìn)貨架凌亂的超市,全是書的介紹和書目信息。想要多了解一下出版社全方位的信息,尋尋覓覓以后,才發(fā)現(xiàn)好些內(nèi)容仍然是前幾年的出版社資料。想要看到一點(diǎn)新的信息,真是很不容易,其實(shí),若用搜索工具在網(wǎng)上搜一搜,沒準(zhǔn)又能找到點(diǎn)新聞,不過,那都不在本社網(wǎng)站上。改善中文網(wǎng)站建設(shè),新聞和利好消息及時(shí)更新公布,易于查找宣傳,其實(shí)并不是什么難事,而且,這會(huì)很有助于提高市場競爭力,不管是對作者、讀者還是銷售商。
現(xiàn)在國內(nèi)很多出版社都沒有英文網(wǎng)站,只有個(gè)別有英文頁面。其實(shí),我們要想讓自己的出版物“走出去”,最重要的是要讓別人知道我們有什么。現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)搜索,使得無論你在哪里,都有可能被搜索到,被看見,從而面臨更多的機(jī)會(huì)。雖然世界上說中文的人是最多的,可是,中文出版物掙的錢可比不上英文出版物。那么,英文網(wǎng)站建設(shè)也是讓外國人了解中國出版業(yè)的一個(gè)便捷途徑。
我們在提供書的檢索信息時(shí),如果能夠中英文介紹都具備,那么,就有可能無論是英文搜索還是中文搜索,都可以被找到,那么圖書也就有了更多從庫房走到讀者家中的機(jī)會(huì),出版商就有機(jī)會(huì)收回更多出版成本獲得多一點(diǎn)利潤。