眾所周知:語言既是文化的一部分,又是文化的載體;學習外語不僅是語言問題,與文化背景知識密切相關,并受到他們的影響和制約。在教學實踐中,單純地講授英語的語音、詞匯、語法、釋義、翻譯、閱讀技巧等并不能保證學生透徹地理解原文,因為語言交際不僅涉及語言知識,還與有關的社會文化背景知識有著密不可分的聯系。本文主要探討傳授文化背景知識的重要性和必要性以及如何充分利用現行教材,培養學生跨文化意識。
一、傳授文化背景知識的重要性與必要性
大量事實證明:英語學習者到了某一階段時,借助于工具書,閱讀文章和理解課文的主要障礙已經不在語言本身,而在于對英語國家社會文化背景知識了解的程度。對學生而言,缺乏必要的文化參照系,將直接影響文章的理解、記憶、復述,做題時無法作出正確的推論、判斷和預測。
傳統的教學法和應試教學只是片面強調提高學生的語言知識,看重分數和教學排名,甚至按學生的成績高低作為職稱評定的首要條件,忽視了從語篇上理解文章和跨文化意識的培養與訓練。而現代英語教學法基于閱讀具有交際性的理論,主張培養和提高學生的各種語言性和非語言性閱讀技巧,提高運用能力。
二、如何充分利用現行教材,培養學生跨文化意識
背景知識是多方面的,大到文學、藝術、音樂、史地、哲學、科技等,小到風土人情、生活方式和習俗。一般教材都十分重視選材和內容,教師可以幫助學生把已有背景知識與教材中的信息聯系起來,加深對英語國家不同側面的認識,培養跨文化意識,從而提高語言運用能力。
1.在教育觀方面
以Learning,Chines-Style(Text A,Unit1,Book2)為例。本文是美國一位教育學教授在中國進行一個多月教育考察后所作的學術報告,主要通過他和妻子在南京考察期間寓居金陵飯店時,飯店工作人員和夫妻倆對十八個月大的兒子嘗試將鑰匙塞進槽口一事所持的態度,論述了中西方學習風格的差異和對待兒童早期教育的觀點:西方人鼓勵孩子的探索行為(exploratory behavior),而中國人主張手把手教(teaching by holding his hand);西方鼓勵年輕人先是大膽創新,然后學習傳統,而我們先培養技藝,然后再發展創新和自立。在課堂上除了解釋中西方不同的教育觀念、組織學生結合各自學習經歷進行討論外,還可以讓學生思考:能否從中西方兩個極端中尋求一種更好的教育方式,使創造力與基本技能這兩極之間獲得某種較好的平衡?
2.在文學修養方面
文學作品不僅能反映不同的文化背景、作者的文化知識和作者自己民族的文化,而且能提供具體、形象、深入、全面的材料,使讀者從中獲得文化的生動畫面。因此,閱讀文學作品不但可以作為獲取語言知識的途徑,更能作為捕捉社會文化知識的窗口。例如,A Friend in Need(Text A,Unit5,Book4),作者是英國作家毛姆。毛姆出生在巴黎的英國大使館,11歲時成為孤兒,后被叔父帶回英國生活,曾在德國海德堡大學學醫。由于他有口吃,促成了他根據自己在倫敦貧民區做助產師的經歷寫成長篇小說《蘭貝斯德麗莎》。作為奧斯卡·王爾德風化案之后的一代作家,毛姆在自己的作品中小心避免了與同性戀有關的各種題材,盡管他本人也曾擁有一段長達三十年的同性戀情。他是一位成功且多產的作家,在長篇小說、短篇小說和戲劇領域都有建樹。毛姆最知名、最暢銷的小說是一戰期間創作的《人性的枷鎖》。其他作品有《月亮和六便士》《尋歡作樂》《刀鋒》等。A Friend in Need以講故事的方式,用對比的手法,諷刺了一個看上去柔弱、平靜、和善、親近、穿著得體的紳士內心殘忍的本性,體現了他故事描寫一貫的主題:人性的弱點。所以,只要教師善于挖掘,引導學生從作品中獲取大量的文化背景素材,學生必定收獲很大。
3.在價值觀方面
東西方的價值觀念因受到各自傳統文化的影響而差異甚大。中國文化素以謙虛、禮讓的優良傳統而著稱。無論家庭、學校還是社會,都以這一傳統的價值觀教育下一代。因而,我們習慣以這一標準來衡量人們的道德行為、世界觀和人生觀。而西方社會十分推崇個人進取精神并以個人成功來衡量人生價值。西方人這種追求成功的觀念表現在生活的方方面面。在Tony Trivisonno’s American Dream(Text A,Unit4,Book1)中,作者講述了意大利移民Tony來到美國后,憑借自己的執著、遠見、努力、誠實和樂觀,一步一步地實現自己的美國夢的經歷,并由此引發了作者的思索:美國夢意味著機會均等,允許任何人有追求高成就和物質方面成功的抱負。尤其是對少數民族和移民而言,它不但意味著改善自己生活的機會,還包括自由和平等權利。總之,美國夢是才能與勤勞的結合,它雖然未必讓你從小木屋走向白宮,但至少使自己夢想成真。
4.在社會生活方面
在學習The Land of the Lock(Text A,Unit3,Book3)時,教師首先介紹相關背景:自從潘多拉打開那只神秘的盒子之后,人類制造的罪惡和承受的苦難就像河流一樣流淌至今。人們制造罪惡,又用各種手段去阻擊罪惡。其次導入正題:居高不下的犯罪率是美國社會安全的一大威脅,人們對它所產生的恐懼正在改變美國的社會結構,迫使公民改變他們傳統的生活模式,使“鎖”成了美國的新象征(The lock is the new symbol of America)。然后分析社會現象:在當今美國,人們為保護自己的生命和財產,處處用鎖,使美國由從前“夜不落鎖”蛻變到如今的“鎖之國”,這一蛻變過程反映了美國人內心深處的不安全感。最后得出結論:在這種現象的背后,是人們社會道德水準的下降和彼此缺乏信賴。通過引導和講解,相信學生對美國社會生活有所了解。
5.在風俗習慣方面
Writing Three Thank-You Letters(Text A,Unit5,Book3)講述了一個在感恩節給父親、校長和祖母寫感恩信的動人故事。教師有必要講有關感恩節的知識:西方人在11月的第四個星期四慶祝感恩節——這個被認為是除了圣誕節以外最重要的節日。感恩節可追溯到1620年歐洲人首次來到北美洲。“五月花”號輪船載著大約150人在一個嚴寒的初冬來到北美。他們找不到吃的,有些人餓死了,由于當地美國人告知哪些是安全的食物,他們儲存這些食物到來年才得以幸存。因此,他們用盛大的慶祝活動感謝上帝和本土美國人。在感恩節這天,人們準備一些傳統食物,包括火雞、甜土豆和南瓜餅,欣賞特別的電視節目和體育運動。又如,在All the Cabbie Had Was a Letter(Text A,Unit2,Book1)中,了解了“萬圣節前夕”孩子們到各家各戶玩“trick or treat”的把戲,就不難理解“……such as the time the Halloween that we tied Old Mr.Parker’s gate……” “那年萬圣節前夕,我們把老帕克先生的大門閂了起來”的惡作劇。
6.在宗教文化方面
我們在課文中經常會遇到圣經,這是西方文化的源泉。比如句子“I had traveled here to Henson’s last home to learn more about a man who was,in many ways,an African-American Moses”(Text A,Unit2,Book3)。在圣經中摩西是以色列人的首領,是先知中最偉大的一個,他是戰士、政治家、詩人、道德家、史家、希伯來人的立法者。他帶領以色列人擺脫埃及的統治,并建立自己的國家。據記載:他曾親自和上帝接洽并受啟示,領導希伯來民族從埃及遷徙到巴勒斯坦。他經過紅海的時候,水也沒有了,渡海如履平地;他途遇高山,高山讓出一條大路。《圣經》上的記載和種種傳說都把摩西當作是人類中最受神的恩寵的先知。在此,作者將擺脫黑奴身份獲得自由、并暗中幫助其他許多黑奴逃奔北方自由之地加拿大的Henson比作摩西,其用意不言自明。
總之,語言與文化密不可分,而文化無處不在,上面僅舉幾例旨在表明:教師在課堂講授中要充分利用現行教材,注意將文化背景知識融入語言教學中,創造一種文化氛圍,使學生在學習社會文化知識的同時,培養跨文化意識,逐步而自然地獲得社會文化知識,最終具有一定社會文化交往能力,達到提高英語水平的目的。
(責任編輯 白文軍)