摘要: 本文從招呼和問候語、節日、飲食、邀請等風俗習慣方面分析了《牛津初中英語》教材中蘊涵的跨文化意識,以及如何培養初中學生的跨文化意識。
關鍵詞: 風俗習慣 《牛津初中英語》 跨文化意識
一、 前言
“文化”一詞最早來自于德語kultur,原指土地的開墾及植物的栽培,后來指對人的身體、精神,特別是指藝術和道德能力和天賦的培養。文化是一種復雜的社會現象,無處不在,無所不包,滲透于社會生活的各個方面,是人類社會生活和精神生活所取得成就的總和。本文所談及的《牛津初中英語》中的文化屬于普通文化范疇,具體說來是風俗習慣方面的文化知識。
二、《牛津初中英語》從風俗習慣方面體現的跨文化意識
風俗習慣是指與居民生活有關的衣、食、住、行、敬祖、信仰、節日、娛樂及其他民俗活動,是文化的重要組成部分。不同國家和民族都有自己獨特的風俗習慣。這些風俗習慣,既反映了某一個民族的共同心理,又被看作是該民族的標志。因此,了解和掌握一些風俗習慣方面的知識對我們與其他民族和國家的人們進行跨文化交流是非常必要的。《牛津初中英語》分別從招呼和問候語、節日、食物、邀請和顏色等風俗習慣方面體現了跨文化意識。
招呼和問候語七年級上冊Unit1中講到了人們見面時相互打招呼的問候語。一般來說,英美人見面時相互打招呼的用語是根據相互間熟悉的程度而定的。在我們中國,一般來說,熟人之間是什么都可以問的,而且被問的人也不會認為是侵犯了自己的隱私而不回答。
節日七年級上冊Unit3在一封Wendy對Millie的回信中,Wendy圍繞著萬圣節對Millie講了它舉行的日期及有關的慶祝活動。
在對萬圣節做了詳細介紹后,這一單元的綜合技能部分還講到了中國的春節。因此,教師就可以把西方國家的其他代表性節日和我國的典型節日做一個對比分析,使學生們對西方國家和我國的節日會在心中都留有深刻印象。
飲食七年級上冊Unit4重點講了食物和生活方式的聯系以及怎樣保持健康的問題。在這一單元談到了各種各樣的食物,既有我國的有特色的食品,例如月餅;又有西方國家典型的食品,例如牛排。一般來說,現代西方人吃得并不復雜,平時一頓飯一般一、兩個菜,請客時最多也三、四個菜。這和我們在請客時花很多時間去準備很多菜的習慣完全不同。
我們中國人熱情好客,喜歡用筷子為別人夾菜,把自己碗里好吃的東西分給別人。但是,如果我們以同樣的方式對待英美人士,他們會認為這樣做很不禮貌,甚至會認為這是對他們的一種侮辱。英美人請客吃飯的習慣和我們有許多不同的地方。在我們中國,請客吃飯往往要準備一大桌子菜,而且還要說“菜不多,請包涵”之類的客氣話。英美人招待客人一般只需三四道菜就可以了,他們的目的往往是為了交談、聚會而吃。
邀請八年級上冊Unit5的綜合技能部分通過Daniel和Sandy的對話講了在西方國家如何向對方發出邀請以及對方如何對邀請做出回復。
另外,美國人經常會使用一些類似“邀請”的用語。是不是這些用語都表示邀請呢?我們可以從李杰編著的《英美交際會話》中得到答案:美國人的日常交際用語中有一些似乎是表示“邀請”的語句,如“Please stop in at any time, we can have a talk.”/“We can have a dinner some time. I will call you.”/“Let’s get together sometime.”等,但這些句子是否真的表示邀請呢?答案是否定的。實際上這些句子具有結束的功能,是一種結束語的信號,而并無向你發出邀請之意。這些句子要比直接說出結束語更委婉、得體,效果更佳。比如有時人們也采用言語表達:“I have to go now.”/ “ I have another appointment.”或者非言語表達,如不時地看表,一邊心不在焉地談話而一邊整理東西準備走的樣子,或長時間地保持沉默。相比之下,如果使用上面提到的“邀請”用語,不僅能婉轉地表達想要結束交談的意愿,而且也發出了對這次交談很感興趣,并含有今后再繼續交談的意思。
三、 如何培養初中學生的跨文化意識
上文所談的《牛津初中英語》中蘊涵的風俗習慣方面的知識對培養初中學生的跨文化意識是很有幫助的,但是如何培養他們的跨文化意識呢?針對初中學生的英語教學,應以課堂教學作為英語教學的主要組織形式,教師應在課堂教學中發揮主導作用。在課堂教學中,教師對每一單元提到的有關目的語國家的文化知識應有計劃、有目的和有成效的傳授。
首先,教師可以采用會話方式,而在會話中常用的手段是角色扮演。其次,教師在上課時見縫插針,對課文中提到的目的語國家的文化作一些簡單介紹和討論,即做“文化旁白”。再次,文化包是教文化的一種有效方法。一個文化包中有一篇介紹別國文化側面的材料,然后跟以一次文化對比討論。最后,教師在傳授目的語國家的文化知識時,需要提醒學生們:不能只學習和掌握目的語國家的文化,同時還要對本國文化有充分的了解。因為交流是相互的,如果只是學習目的語國家的文化,而不首先掌握本國文化知識,那么在和外國朋友交流時,遇到他們感興趣的有關我們國家的文化而詢問我們時,我們就會手足無措、尷尬萬分,相互交流的目的也會達不到。
總之,《牛津初中英語》內容聯系社會生活,貼近學生生活實際,富有時代氣息,體現時代精神,符合素質教育的要求;語言素材典型,語言情景真實,語言知識、情感態度和跨文化意識等有機結合。尤其是在風俗習慣方面講了許多有關跨文化意識的知識,是一套初中學生學習目的語國家語言和文化的好教材。但是培養初中學生的跨文化意識能力不是一蹴而就的,需要靠教師在平時的課堂教學中發揮主導作用,充分利用好這套教材的優勢,引導學生注意從活生生的語言環境中不但學習語言,而且了解使用這種語言的人民的文化,將跨文化意識貫穿到底。
參考文獻:
[1]王福祥,吳漢櫻.文化與語言[M].北京: 外語教學與研究出版社,1994:341.
[2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京: 外語教學與研究出版社,1999:7-67.
[3]牛津初中英語(7A-9B)[M]. 南京:譯林出版社,2005.