樂府詩(shī)《孔雀東南飛》自南朝而下千余年來被人們廣為傳誦,高中語(yǔ)文教材多選此詩(shī),但是它們對(duì)詩(shī)中個(gè)別文字的解釋尚有值得討論之處。
一、“嚴(yán)妝”
“雞鳴外欲曙,新婦起嚴(yán)妝”句中的“嚴(yán)妝”,有的教材注為“盛妝,仔細(xì)地梳妝打扮”,一般人也容易把它理解為偏正式復(fù)合詞或詞組,認(rèn)為“嚴(yán)”修飾“妝”。其實(shí),“嚴(yán)妝”屬同義連用,“嚴(yán)”即“妝”,“妝”即“嚴(yán)”,二者并非偏正關(guān)系,而是并列關(guān)系。余冠英《漢魏六朝詩(shī)選》將它注為“整妝”,頗為準(zhǔn)確。
“嚴(yán)”有裝束、整飭義,這在古文獻(xiàn)中比較常見,例如:
(1)仆夫早嚴(yán)駕,吾行將遠(yuǎn)游。(曹植《雜詩(shī)六首》)
(2)鱉人語(yǔ)曰:“吾受重潤(rùn),身體獲全,無以答潤(rùn),蟲水居物,知水盈虛。洪水將至,必為巨害矣,愿速嚴(yán)舟,臨時(shí)相迎。”(三國(guó)《六度集經(jīng)》)
(3)爾時(shí)其使到大王所,披讀書表,甚增喜踴。告下諸王,悉皆來集,即嚴(yán)象馬。(北魏《賢愚經(jīng)》)
由裝束、整飭車馬,引申到裝扮人,如:
(4)吳諸葛恪征淮南歸,將朝會(huì)之夜,精爽擾動(dòng),通夕不寐,嚴(yán)畢趨出,犬銜引其衣。(《搜神記》)
“嚴(yán)”不僅與“妝”連用,還可與“飾”連用組成“嚴(yán)飾”一詞,如:
(5)其城門上張大帷幕,事事嚴(yán)飾。(東晉《法顯傳》)
(6)于時(shí)道行,有二估客,見國(guó)王女,侍從嚴(yán)飾,心懷懼畏,走至冢間。(北魏《雜寶藏經(jīng)》)
同時(shí)“嚴(yán)妝”又可作“妝嚴(yán)”,如:
(7)便敕內(nèi):“盧郎已來,便可使女妝嚴(yán),即就東廊。”至黃昏,內(nèi)白女郎妝嚴(yán)畢。(《太平廣記》)
(8)我與你曲彎彎畫翠眉,寬綽綽穿絳衣,明晃晃鳳冠霞帔,妝嚴(yán)的你這樣何為。(元·孟漢卿《魔合羅》)
下面再舉兩個(gè)“嚴(yán)妝”用作裝扮容貌之義的例子:
(9)北風(fēng)涼,雨雪雱,京洛女兒多嚴(yán)妝。(南朝·鮑照《代北風(fēng)涼行》)
(10)無力嚴(yán)妝倚繡櫳,暗題蟬錦思難窮。近來贏得傷春病,柳弱花欹怯曉風(fēng)。(唐·步非煙《又答趙象獨(dú)坐》)
二、“恨恨”
有的教材將“生人作死別,恨恨那可論”之“恨恨”注為“憤恨到極點(diǎn)”,此注不確。此處“恨恨”應(yīng)為悲傷、惆悵之義。這一點(diǎn)前人多有論述,下面再舉一些用例:
(1)既被誅,巴西太守柳弘稱啟太祖,敕答曰:“柏年幸可不爾,為之恨恨。”(《南齊書·文惠太子長(zhǎng)懋傳》)
(2)及熾遲疑勸進(jìn),有送故之心,雖王公恨恨,何以加此。(《北史·列傳第四十九》)
(3)皆出自新邦,朝無知己,居在遐外,志不自營(yíng),年時(shí)倏忽,而邈無階緒,實(shí)州黨愚智所為恨恨。(《晉書·賀循列傳》)
(4)今渡江必全克獲,將有何慮?若疑于不濟(jì),不可謂智,知而不行,不可謂忠。實(shí)鄙州上下所以恨恨也。(《晉書·周浚列傳》)
上述各例出自魏晉典籍。“恨恨”一詞在唐宋詩(shī)詞中也有所見,如:
(5)羈孤望予祿,孩稚待我餔。未能即忘懷,恨恨以此故。(唐·權(quán)德輿《祗役江西路上以詩(shī)代書寄內(nèi)》)
(6)霜月透簾澄夜色,小屏山凝碧,恨恨君何太極,記得嬌嬈無力。獨(dú)坐思量愁似織,斷腸煙水隔。(唐·魏承班《謁金門》)
(7)欲與那人攜素手,粉香和淚落君前,相逢恨恨總無言。(宋·劉辰翁《浣溪沙·感懷》)
(8)殘燭不教人徑去,斷云時(shí)有淚相和,恨恨欲如何。(宋·劉辰翁《雙調(diào)望江南·賦所見》)
另外,此處“恨恨”一詞,徐復(fù)先生證其為“悢悢”之訛,但方一新先生也言:“悢悢是魏晉以來人語(yǔ),恨恨也是;悢悢有惆悵悲痛義,恨恨也有。”二者字形極為相似,意義也相近,又都為魏晉南北朝之習(xí)語(yǔ),確實(shí)很難分清。
〔1〕余冠英《漢魏六朝詩(shī)選》,人民文學(xué)出版社1978年版,第46頁(yè)。
〔2〕徐復(fù)《從語(yǔ)言上推測(cè)〈孔雀東南飛〉一詩(shī)的寫定年代》,載《中古漢語(yǔ)研究》,商務(wù)印書館2004年版。
〔3〕方一新《東漢魏晉南北朝史書語(yǔ)詞札記》,載《古典文獻(xiàn)與文化論叢》,中華書局1997年版。