2005年10月,國務院發(fā)布了《國務院關于大力發(fā)展職業(yè)教育的決定》,明確了今后一個時期職業(yè)教育改革與發(fā)展的指導思想、目標任務和政策措施。同年11月,國務院召開了全國職業(yè)教育工作會議,會議強調,要把發(fā)展職業(yè)教育作為經濟社會發(fā)展的重要基礎和教育工作的戰(zhàn)略重點,要大力發(fā)展中國特色的職業(yè)教育,加快培養(yǎng)高技能人才和高素質勞動者。筆者擬從普通教師的感觸和視角,就英語學科在培養(yǎng)目標以及課堂教學中的教學模式、教學內容和教師角色等方面探討高職教育與普通高等教育的融合與分歧。
高職教育與普高教育培養(yǎng)目標的定位比較
職業(yè)教育分為高等職業(yè)教育和中等職業(yè)教育,本文僅指高職教育。1997年聯(lián)合國科教文組織發(fā)表的最新修訂的《國際教育標準分類》把整個教育體系分為三個系列七個層次。普通教育為A 系列,普通高等教育在A系列中位列第五層次;職業(yè)教育為B系列,高等職業(yè)教育在B系列中同樣位列第五層次。由此可見,高職教育和普高教育同屬高等教育,二者沒有優(yōu)劣之分,只是系列不同,培養(yǎng)目標不同而已。前者以培養(yǎng)技術應用型人才為主, 后者以培養(yǎng)普通專業(yè)型人才為主。我國高職教育的目標是為生產、建設、管理、服務一線培養(yǎng)具有高等技術的應用型人才,是培養(yǎng)富有創(chuàng)造力和解決問題能力的新型勞動者。這與普通高校學科教育的培養(yǎng)目標,即“使學生比較系統(tǒng)地掌握本學科理論、專業(yè)必需的基礎理論和基本知識,掌握本專業(yè)必要的基本技能、方法和知識,具有從事本專業(yè)的實際工作和研究工作的初步能力”不同。
高職教育與普高教育在英語教學上的融合與分歧
高職教育和普高教育培養(yǎng)目標的不同決定了二者具體教學上的差異。具體到英語,前者歸類于職業(yè)英語,更強調一個人在現代工作環(huán)境中帶有明顯職業(yè)特色的綜合語言能力,兼具工具性和職業(yè)性二重性。后者類屬于公共
基礎英語,側重于培養(yǎng)學習者綜合運用英語的能力,這種能力具有普遍性或通用性,只具有工具性特點。目前英語教師面對一個無法回避問題:在有限的學時里如何處理好基礎知識教學與職業(yè)英語技能的培養(yǎng)。筆者認為,應從教學模式、教學內容(即教材)和教師角色的轉化方面有所行動和轉變。
1.教學模式。2004年1月教育部頒布的《大學英語課程教學目標》明確規(guī)定了“培養(yǎng)學生自主學習英語的能力”的教學目標。要實現這一目標,必須采用以學生為中心,一切從學生實際出發(fā)的教學模式。
眾所周知,英語是一門技能,無論是職業(yè)英語,還是公共基礎英語,無論是日常英語還是科技英語,都離不開基本語言知識這個基石,任何專業(yè)的東西都必須以基礎知識為前提。教師應樹立創(chuàng)新觀念,把聽、說、讀、寫、譯能力的培養(yǎng)有機地貫穿到整個教學活動中,課堂內外多采用啟發(fā)式,通過模仿語言技能訓練來啟發(fā)引導學生。采取以學生為中心的主題教學模式,最大限度地調動學生學習英語的積極性。不斷進行新的教學實踐, 重點提高學生英語實際應用能力。還可以把課堂教學與課外實踐有機結合起來,如游戲式、小組討論、報告會、演講、競賽、辯論以及角色扮演、模擬對話等等,使教學生動有趣, 為學生提供創(chuàng)造性運用語言的機會, 培養(yǎng)和提高應用語言的能力。對于職業(yè)院校,可以將教學與學生未來的工作環(huán)境結合起來,適時地把學生拉到現實社會的具體職場,如涉外企業(yè)、交易會等進行實踐鍛煉,培養(yǎng)職業(yè)特色的英語技能,以便達到事半功倍的效果。
2.教學內容。教材是實現教學目標的重要工具,2003年啟動的大學英語教學改革推動了普高英語的教材建設工作。目前,外語教學與研究出版社等四家出版社已為普通高校提供了四套以多媒體為平臺的新型教材。但是,無論是獨立的高職院校還是普通高校里的高職班,由于學生生源復雜,知識結構層次不一,外加設備不足,很難直接采用四套教材中的任何一套。與此同時,隨著高職院校隊伍的不斷擴大, 近年來陸續(xù)出版了一些高職專業(yè)英語教材。這些教材較之以往的教材, 在科學性和實用性特別是選材的先進性上, 有了很大的進步。普高英語和職高英語二者都注重語言的交際功能,但是前者更側重于基礎的通用的交際能力,后者既要從基礎出發(fā)更要考慮到其專業(yè)特色,突出其崗位特點,二者既有共同性又有不同特點,因而,不適合采用統(tǒng)一的教材。開發(fā)設計適合高職院校的系列英語教材已成為高職英語教育迫在眉睫的問題。首先教材的設計上,應該增加學生畢業(yè)后將接觸到的諸如產品簡介、操作說明、維修指南、英文招聘廣告、簡歷和求職信等方面的素材, 并輔以相應的課堂活動安排, 而不宜過于專業(yè)化和學術性。其次,教材的內容應該避免與基礎英語教材內容相互重復。職業(yè)英語教材在選材及體例上應突出交際性原則,其設計應有利于在課堂上開展交互活動。隨著生產技術的發(fā)展,生產現場使用英語的機會日益增多, 如進口設備、儀器的說明書和使用手冊,國際通用技術標準, 正在使用的成熟技術和先進技術的原始資料等。另外,在現代信息社會中,計算機的使用已十分普遍, 人機溝通能力成為必備的職業(yè)素養(yǎng)。英語教學對有關計算機的操作指令、提示信息, 通用和專業(yè)軟件的使用說明,互聯(lián)網絡調用命令等都可納入教學內容,成為高職英語教學十分實用而生動的教學內容。
3.教師角色。辦好高職教育需要一支精干、合格的“雙師型”教師隊伍。“雙師型”教師指的是既具有系統(tǒng)的理論知識又具備實踐經驗和實踐技能的或工程師或會計師或經濟師或統(tǒng)計師或審計師等兩種職業(yè)資格的教師。
高職院校的英語教師必須具備兩門系統(tǒng)的語言,即母語漢語和目的語英語知識和至少一門相關學科知識。比如,教授主修經濟類學生的英語老師應該具備經濟學科的相關知識,教授主修醫(yī)學學生的英語教師應具備相應的醫(yī)學知識。高職教育對英語教師提出的高要求,從高職院校的學生來源上就能說明問題。目前我國職業(yè)技術學院學生來源主要有兩種,一是普通高中畢業(yè)生,經過了正規(guī)的高考和錄取,具有一定的英語基礎和知識,但整體水平不高。二是從中專、技校、職業(yè)高中升入高職高專的學生,這部分學生在初中階段學過三年英語,英語基礎非常差,對英語不感興趣。面對來源層次錯落、水平參差不齊且明顯缺乏興趣的英語教學對象,教師進行高一層次的教學必然存在一定難度;另一方面,教師為了防止學生產生厭學,只好在“培養(yǎng)興趣”上下功夫,為此采用的教學手段可謂五花八門、多種多樣,但實際教學效果并不理想。從現象上看,教師課堂上過多地重視了手段而忽視基礎,開始時激發(fā)了學生的興趣。但是,從本質上分析,這種所謂的興趣并不是對英語的興趣,而是對老師所采用的花樣翻新的教學手段的一時興趣,是對新鮮事物的興趣,這種興趣不可能持久。只有當學生能真正聽得懂,說得出,寫得對的時候,才會真正喜歡英語,對英語的興趣也就油然而生。因此,高職英語教學不可忽視基礎知識。