摘 要:英語語法教學是英語課堂教學中亟需解決的難點之一。本文就當前高職英語語法教學實踐中存在的認識誤區(qū)及其所帶來的負面影響進行分析,并試圖運用語法教學的相關理論、結合本人的教學實踐來探索行之有效的語法教學策略。
關鍵詞:語法教學 認識誤區(qū) 策略
關于高職英語語法教學,眾說紛紜,莫衷一是。筆者在調查中發(fā)現(xiàn),絕大部分高職學生最喜歡學口語,最怕學語法,原因是口語簡單、語法難學;絕大部分英語教師最怕教口語,最喜歡教語法,原因是學生不開口、語法容易講。可以說,這對現(xiàn)實矛盾嚴重地制約著高職英語教學的實效和發(fā)展(事實上,中小學英語教學也面臨同樣的困境)。這一矛盾出現(xiàn)的原因是多方面的,其中對語法教學存在著一定的認識誤區(qū)是不可忽視的重要因素。
一、認識誤區(qū)及歸因分析
當前的高職英語教學都受制于交際法和任務法而難有其他突破。由于受素質教育大旗的影響,沒有人敢在今天的外語教學中輕言語法教學法或一家之言。其實任何一種教學理論或教學方法,都會有它的可取性和時代性及自身存在的缺陷。因此我們大可不必像那些狂熱的發(fā)燒友一樣,今天為這一理論而癡,明天為那一模式而迷。我們應該理性地從教材的選用、教學內容的整合和教學策略的建構等方面探索真正屬于自己的東西。而這一切又有賴于我們對高職英語教學的對象定位、目標定位和功能定位等建立全方位的立體認識。由于高職學生英語的整體水平相對薄弱,我們對語法教學理論和教學方法在高職英語教學中的再認識更是當務之急。但在教學實踐中我們卻一直未能跳出一些傳統(tǒng)認識觀,以致陷入本來完全可以避免的認識誤區(qū)。
1. 誤區(qū)之一──語法教學是傳統(tǒng)的不合時宜的教學手段,不宜采用
一提起語法教學,有人就會簡單地把語法教學和以語法為中心進行的教學等同起來。其實二者是有本質的區(qū)別的。傳統(tǒng)的英語教學法強調以語法為綱,以語法為教學的中心內容。既便是學習閱讀文章,通常也是以講授文中的語法現(xiàn)象為主,教學內容單一。而語法教學的真義應該是將教學語法作為英語教學中的一部分內容,但更多的是將其作為學習新知識的方法和手段。
語法有自己的規(guī)律性和復雜性。許多教師注意到了語法的規(guī)律性,但認識大多只停留在規(guī)律的表面形式上,即語法分為詞法和句法,然后不外乎十大詞類的各條細則,再逐一分敘即成。語法教學內容通常也是某一名家之言或某些專家的綜合,很少有自己的見解。這種照單傳授的語法教學必然會淪為傳統(tǒng)語法教學的代言人。語法教學的陳舊方法逐漸演變?yōu)檎Z法教學的不合時宜到最終的不宜采用。
2. 誤區(qū)之二──語法教學就是教師先講解、學生再模仿練習的枯燥過程
能正視語法在教學中的作用的人們始終以自己的行動捍衛(wèi)著語法作為教學手段的存在。他們堅持通過語法教學將必要的語法知識傳授給學生,然而在教學實踐中卻未能賦予語法教學應有的新生命。他們運用的語法教學手段依然是帶有濃厚傳統(tǒng)氣息的“老師先講,學生后記再模仿練習”程式。忽略語法教學的多樣性、層次性、交際性、目的性和思維性等特點。對學生的學習方法和思維方式缺少有效的指導。
許多學生學不好英語或覺得英語難學,一方面是英語單詞記不住,另一方面就是覺得英語語法無法琢磨。要記住的東西太多,可又不知從何記起。即便花了很大功夫去應付,但效果總不如人意。語法學習難主要是因為學習者重知識記憶,輕方法貫通。語法教學難的主要原因是過于唯書所致,但根本原因還是我們對語法的實踐性思考得太少,因此也難有創(chuàng)新。
我們通常把語法作為純理論知識來講授,絕大部分教師和學習者看到的更多的是語法的復雜性、瑣碎性和無序性。因此教者無從教起,學者無從學起。“語法怎一個‘難’字了得”由是而生。
語法除了其理論外在的復雜、無序和繁瑣,實質是簡易有序和明快。只要我們做有心人,就一定能找到適合自己特點的、有利于學生學習的語法教學策略。
二、語法教學的策略分析
幫助學生掌握語法,是培養(yǎng)學生使用英語能力的一種手段,不論是語言能力還是交際能力的提高都離不開語法規(guī)則的支配和制約。所以,掌握語法能夠幫助學生深入理解語言現(xiàn)象,增強分析句子結構的能力,為語言知識自由遷移能力的提高打下良好的基礎。
從語法生成角度看,句子的產生依賴于語法。但事實是先有語言的實踐,而后才有理論的形成發(fā)展。而今語法理論已發(fā)展得相當完善了,因此,對今天的學習者來說,借助于語法會使學習效果更好。即語言生成有章可循。同樣,語法教學也一定存在其自身的規(guī)律性。作為語言教師,我們的任務之一就是去探索其中的規(guī)律,并使之為我們的教學服務。
1. 探索語法理論在教學實踐中的系統(tǒng)規(guī)律
許多教師在教學語法時往往隨著作者的編寫方式而教。雖然擁有很多語法知識和規(guī)則,但卻從未思考過這些知識和規(guī)則是通過什么方式構成有機整體的。
許多學習者只看到句子的千變萬化和句中詞序的改變使句子產生的不同意義。在他們看來,句子變化太多,結構太過復雜,用詞無序。事實上我們只要仔細分析,不難發(fā)現(xiàn)再復雜的句子也無法超越句子組成的基本特點:即句子的結構功能。而句子結構又集中體現(xiàn)在五個基本句型和There be...句型中。換句話說,盡管句子的形式千變萬化,但它們始終只在極為有限的基本句型中轉換生成。而且任何一個句子都必然要包含“兩句兩態(tài)和一致”這五個結構性要素。若能把握住這些關鍵點,英語句子的系統(tǒng)觀就可以建立起來了。
在教學動詞的時態(tài)和語態(tài)時,絕大部分教師都是教學生如何去區(qū)別動詞的主被動語態(tài)形式,而事實上這種方法收效甚微。許多學生還是無法長期牢固地記住它們的正確形式。筆者在教學實踐中借用了數(shù)學的“代入”、“換元”法,并將它們與被動語態(tài)的核心要素be done結合起來比較理解,引導他們發(fā)現(xiàn)其中的轉換規(guī)律,學生不需要記憶就很快掌握了它們之間的細微差別而不致混淆。
即使在學習長句和難句時,筆者也通過一些典型句子引導學生有意識地利用“兩句兩態(tài)和一致”來簡化處理這些長句難句,并幫助他們建立了系列全新思維方式、創(chuàng)造分解長難句的法則和公式等。如“快速正確使用非謂動詞三原則”及判定長難句中分句數(shù)目的公式:句中有n個謂語動詞,就有n個句子結構,就有n-1個從句。
大多數(shù)高職學生的惰性較重,他們不愿花時間去記憶,而更愿意接受所謂的“學習捷徑”。因此,教師在教學中指導或協(xié)助學生去創(chuàng)造簡單易學的系統(tǒng)方法,將有利于消減他們的畏難情緒、激發(fā)他們的學習愿望。
2. 追求語法術語在言語表述上的通俗易懂
在進行語法教學時,有的語法術語及其變化不易為學生理解。但如果我們將這些術語用一些通俗的語言進行描述,學生就能較好地接受。如筆者將句子變化比作孫悟空的七十二變,把五個基本句型的用途比作如來佛的五指山,這樣很快就讓學生明白了二者之間的關系;將動詞的時態(tài)和語態(tài)比喻成一對不可分離的連體嬰兒等。通過形象生動的比喻,我們可以將抽象的理論轉化為形象的描述,便于學生理解接受。
3. 靈活運用語法例證的趣味性,展示語法教學的內在魅力
受語法是純理論知識的觀念影響,許多人都認為語法教學是枯燥乏味的。如果教師也持此觀念去教學,其教學手段和效果不難想象。學習者也必然會受到教師觀念的影響,最終厭倦語法學習。愛因斯坦的《相對論》、霍金的《時間簡史》,對我們蕓蕓眾生不啻為天書,也不能帶給我們多大的震撼。但這不能說明它不偉大或缺少魅力。它對潛心研究的人絕對是“久旱后的甘霖雨露”。問題關鍵是我們怎樣來向外行大眾解釋。如果我們能把高深的東西讓行內的人弄懂,這是我們的知識和能力;但如果我們能讓外行人也感興趣,這就是我們的智慧和藝術。語法教學不僅需要知識和能力,更需要智慧和藝術。
筆者在給學生講“a friend of+名詞”與“a friend of +名詞’s”這兩個對應結構時,我把這兩個結構放在非常簡單的兩句話中:
He is a friend of my father.
He is a friend of my father’s.
很多學生自以為知道,卻無法說出個所以然來。我引用了一位英國教師設計的一段對話,來清楚地表明這種區(qū)別:
A: Who told you that? 這是誰告訴你的?
B: A friend of your father’s.你父親的一個朋友。
A: If he says such things, he is not a friend of my father, whoever he may be.要是他這么說,他對我父親就不夠朋友,不管他是誰。
學生一看這段對話,再明白不過:前者是指朋友與父親的關系,強調He對my father的交情,意指He is friendly to my father(他跟我父親很要好);而后者則表示父親與朋友的關系,強調my father對He的交情,意指My father has a friend in him(我父親把他當朋友)。[1]
4. 立足語法練習的生活實用性
許多學生不想在課堂上進行練習,主要是他們覺得老師提供的語言練習環(huán)境離他們的生活太遠,不實用。現(xiàn)在的學生功利性太強,有利則行,無利則止。
語法教學一定要讓學生體驗到生活的實用性。筆者在學生中做過一個調查,有些學生對英語學習不感興趣,但要求教師能教一些實用知識。這說明學生希望學好英語。但也反映出高職學生對英語課堂教學的作用和地位認識不足。教師應能引導學生的學習思路,對語法的學習目的要有較深刻的認識,把語法作為手段來學,作為橋梁來用,克服為學語法而學語法的偏向。雖然有的課文內容不具備時代性,但語言文字表現(xiàn)力極強,它的語句非常貼近我們的生活用語,只是我們的學生不具備發(fā)現(xiàn)能力罷了。因此語法教學要以實踐為綱,以技能為核心。我們一定要讓學生意識到所學語法知識的生活實用性,也就是我們要建立相應的語言環(huán)境,讓學生學會遷移。如果我們讓學生學會了遷移,并讓他們不斷地體驗和積累成功的喜悅,那么我們的語法教學肯定就成功了。[2]
語法教學是高職英語教學的一個重要內容,我們只有正確地認識到它在英語教學中的功能和地位,才有可能走出以往的認識誤區(qū),并對語法教學重新定位,也才有可能根據(jù)學生的特點,立足于走自己的特色教學之路,進一步探索語法教學的最佳策略,提高教學效果。
參考文獻:
[1] 孫德玉,王桂英. 現(xiàn)代英語解疑語法. 遼寧師范大學出版社,1996年2月第1版P23.
[2] 胡春洞.英語教學法.高等教育出版社,1999年1月 P64-71.