999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺論英漢詞法差異及其原因

2007-12-31 00:00:00
考試周刊 2007年34期

摘 要:詞匯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基本要素,能部分反映學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力。本文就英漢詞法之間存在的幾點(diǎn)差異進(jìn)行比較分析,并探討了其思維差異,闡述了研究英漢詞匯差異對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的重要意義。

關(guān)鍵詞:詞法差異 思維差異 對(duì)比分析

1.引言

眾所周知英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系,漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,這兩種語(yǔ)言在各自的發(fā)展中,產(chǎn)生了各自不同的特點(diǎn),表達(dá)方式也有很大不同,詞匯之間也存在巨大差異。

詞匯作為語(yǔ)言的三大要素之一,是奠定語(yǔ)言的基礎(chǔ)。因此一個(gè)人的詞匯知識(shí)很大程度上反映了他的語(yǔ)言能力。但不少二外學(xué)習(xí)者卻發(fā)現(xiàn)掌握的詞匯量越大并不意味著語(yǔ)言運(yùn)用能力強(qiáng)。相反地還會(huì)出現(xiàn)用詞不當(dāng)、死搬硬套,學(xué)用脫節(jié)等現(xiàn)象。究其原因是學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯沒有深入了解,對(duì)兩者的差異缺乏比較。

語(yǔ)言是思維的載體,它體現(xiàn)了一個(gè)民族的思維方式、心理特征和文化特色;思維方式又影響語(yǔ)言,引導(dǎo)并支配語(yǔ)言的發(fā)展。東西方民族由于地理環(huán)境、歷史環(huán)境、經(jīng)濟(jì)政治制度、宗教信仰和價(jià)值觀的不同以及審美觀、倫理觀、時(shí)空觀等方面的差異,使東西思維方式從總體上呈現(xiàn)不同的特征。這種思維的差異性影響了英漢語(yǔ)言的方方面面,包括了基本要素——詞匯的構(gòu)成和使用。

所以要學(xué)好外語(yǔ),必須了解其特點(diǎn),要了解特點(diǎn),最有效的方法是與母語(yǔ)的特點(diǎn)作比較,加以科學(xué)對(duì)比,分析其差異的原因。尤其要利用對(duì)比分析法(contrastive analysis),排除母語(yǔ)思維的影響。詞匯學(xué)習(xí)也不例外。

2.英漢詞法差異對(duì)比及其原因

(1)物稱與人稱(impersonal vs. personal)

英語(yǔ)較常用物稱表達(dá)法,即不用人稱來(lái)敘述,而讓事物以客觀的口氣呈現(xiàn)出來(lái),那是因?yàn)樵谖鞣絺鹘y(tǒng)的思維方式中,自然客體和人類主體是同等重要的,因此英美人很重視客體意識(shí),客體意識(shí)體現(xiàn)在他們的表達(dá)方式中。

而漢語(yǔ)則重視主體思維,這種思維模式以“萬(wàn)物皆備于我”作主導(dǎo),往往從自我出發(fā)來(lái)敘述客觀事物,或傾向于描述人及其行為或狀態(tài),因而常用人稱。

例如:What happened to you?

你怎么了?

A great elevation overcame them.

他們欣喜若狂。

英語(yǔ)用“什么事發(fā)生在什么人身上”來(lái)表達(dá),而漢語(yǔ)是“什么人怎么了”。

英語(yǔ)以抽象名詞和無(wú)生命名詞充當(dāng)主語(yǔ),卻用人的行為做謂語(yǔ),帶有一些擬人(personification)的修辭色彩,反映了英語(yǔ)民族的幽默感。而漢語(yǔ)往往用人和比較確定的事物做主語(yǔ)。

例如:The thick carpet killed the sound of my footsteps.

我走在厚厚的地毯上,一點(diǎn)腳步聲都沒有。

Beijing has witnessed many great historical events.

很多偉大的歷史事件都發(fā)生在北京。

(2)綜合和分析(synthetic vs. analytic)

綜合語(yǔ)的特征是運(yùn)用形態(tài)變化來(lái)表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系,分析語(yǔ)的特征是不用形態(tài)變化而用別的,比如說(shuō)詞序和虛詞來(lái)表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系。形態(tài)變化、詞序、虛詞是表達(dá)語(yǔ)法的三種方法,出于主題的需要,我們只討論英漢在形態(tài)變化的區(qū)別。

首先我們看看構(gòu)詞形態(tài),英語(yǔ)詞匯有大量的前綴和后綴,比如說(shuō)human這個(gè)單詞,就有數(shù)種詞綴,包括inhuman, humanism, humanity, humanly, humanitarian等。漢語(yǔ)利用詞綴構(gòu)詞仍處在發(fā)展中,無(wú)論在規(guī)模和數(shù)量上,都遠(yuǎn)不及英語(yǔ)。

接著是構(gòu)形形態(tài),漢語(yǔ)的代詞沒有形態(tài)變化,同一個(gè)詞可以表示主格、賓格或所有格;同一個(gè)名詞可以表示單數(shù)或復(fù)數(shù);同一個(gè)動(dòng)詞可以表示過(guò)去、現(xiàn)在或?qū)?lái)。以“給”為例,英語(yǔ)對(duì)應(yīng)的詞有g(shù)ives, gave, be giving, will give。而漢語(yǔ)沒有這類變化,一般通過(guò)借助詞語(yǔ),安排詞序,隱含意義從整體來(lái)把握。

因此,英漢在構(gòu)詞方面存在巨大差異,英語(yǔ)是具有形態(tài)變化的半屈折詞,具有典型的綜合語(yǔ)特征(也有分析語(yǔ)的特征);漢語(yǔ)是缺形態(tài)變化的孤立語(yǔ),是分析語(yǔ)的代表。

英漢構(gòu)詞在這一方面的差異同樣體現(xiàn)了反映了中西方不同的思維方式,即中國(guó)人習(xí)慣于綜合概括,整體把握,不求形式分析和邏輯推理;而西方人則往往重個(gè)體成分的獨(dú)立作用,以及相互之間的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)形式分析和規(guī)則的制約。

還補(bǔ)充說(shuō)明一點(diǎn),漢語(yǔ)復(fù)合詞構(gòu)詞法也有兩點(diǎn)與英語(yǔ)不同:一是有不少詞語(yǔ)以陰陽(yáng)為序構(gòu)成,如天地、男女、長(zhǎng)幼等這些詞體現(xiàn)了形式平衡,反映出漢民族的整體思維。而英民族的語(yǔ)言思維特性是二項(xiàng)式邏輯,強(qiáng)調(diào)非此即彼常常忽略中間價(jià)值。體現(xiàn)漢語(yǔ)思維特性的第二點(diǎn)是同義相構(gòu)的現(xiàn)象比較多,如美好、道路、胡思亂想、循規(guī)蹈矩等。這些詞語(yǔ)體現(xiàn)了漢民族求和諧、求對(duì)稱平衡的思維模式。而英語(yǔ)中除了少數(shù)成語(yǔ)如“wear and tear”(磨損)和一些擬聲詞如“ding-dong”外很少有同義相構(gòu)現(xiàn)象,這也體現(xiàn)了英民族重分析的特征。

(3)抽象和具體(abstract.vs.concrete)

英語(yǔ)的抽象表達(dá)法主要見于大量使用抽象名詞。英語(yǔ)豐富的詞義虛化手段大大地增加了抽象名詞的數(shù)量。這些手段主要是用虛化詞綴構(gòu)詞。前綴和后綴都可以使詞義虛化,其中后綴數(shù)量最多、分布最廣。比如,前綴:inter-互相:interplay,micro-微microcosm,trans-跨過(guò)transport,等等。后綴有表示狀態(tài)、性質(zhì)的-ness,-ity等,表示主義、特征的-ism等,表示身份、狀態(tài)的-hood,-ship等。

而漢語(yǔ)常常以實(shí)的形式表達(dá)虛的概念,以具體的形象表達(dá)抽象的內(nèi)容,重直接描述和具體描述。漢語(yǔ)沒有形態(tài)變化,因此漢語(yǔ)也沒有詞綴這樣的虛化手段。但是漢語(yǔ)中有豐富的形象詞匯(如比喻、成語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)等),漢語(yǔ)常常借助這類生動(dòng)形象的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)抽象的意思。如:

lack of perseverance三天曬魚,兩天曬網(wǎng)

with great eagerness如饑似渴

disintegration土崩瓦解

英語(yǔ)“虛”、“泛”、“暗”、“曲”、“隱”,通常用來(lái)表達(dá)復(fù)雜的思想和微妙的情緒;而漢語(yǔ)“實(shí)”、“明”、“直”、“顯”、“形”,措辭具體,涵義明確,敘事直接。英漢表達(dá)法在這方面的區(qū)別主要是由于中西方的思維方式不同:西方人重抽象的思維方式和中國(guó)人重具體的思維方式,抽象思維的偏好使英民族擅長(zhǎng)于用抽象概念表達(dá)具體的事物,往往通過(guò)對(duì)事物感性認(rèn)識(shí)分析達(dá)到對(duì)事物的理性認(rèn)識(shí)。而漢民族更習(xí)慣于使用具體的方法表達(dá)抽象的概念,不太重視純粹意義的抽象思維,注重直接經(jīng)驗(yàn),以感覺、知覺、表象為依據(jù)。

3.總結(jié)

各民族在自己的文化發(fā)展中形成了各自不同的構(gòu)詞方式,同樣的事物、現(xiàn)象,英漢兩種語(yǔ)言都能完美地用自己獨(dú)特的表達(dá)方式來(lái)實(shí)現(xiàn)。各種語(yǔ)言之所以有不同的表達(dá)效果,是因?yàn)槭苤朴诟髯运幍奈幕h(huán)境,只能放在適合自身規(guī)律的方式中才能得以實(shí)現(xiàn)。由此可見,在二外習(xí)的得過(guò)程中,必須充分了解英漢詞匯之間所存在的差異,準(zhǔn)確判斷其詞義和內(nèi)涵,這樣才能真正掌握并運(yùn)用詞匯。比較分析法,對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)有著重大的意義。

參考文獻(xiàn):

[1]連淑能.英漢對(duì)比研究.高等教育出版社,1993.

[2]曾建平.從詞語(yǔ)看英漢民族的思維方式.外語(yǔ)和外語(yǔ)研究,2002,(5).

[3]連淑能.論中西思維方式.外語(yǔ)和外語(yǔ)研究,2002,(2).

[4]汪德華.英語(yǔ)思維方式對(duì)其語(yǔ)言、文字的影響.外語(yǔ)和外語(yǔ)教學(xué),2003,(3).

[5]彭家玉,揚(yáng)賢玉.英漢思維差異在語(yǔ)言上的折射.西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(3).

主站蜘蛛池模板: 黄色免费在线网址| 五月婷婷中文字幕| 青青热久免费精品视频6| 极品尤物av美乳在线观看| 毛片三级在线观看| 四虎成人精品| 天天激情综合| 国产全黄a一级毛片| 欧美一区二区三区香蕉视| 欧美一级在线播放| 无码精品国产VA在线观看DVD| 爆乳熟妇一区二区三区| 99视频国产精品| 日本手机在线视频| 成人综合网址| 亚洲女同欧美在线| 永久天堂网Av| 亚洲精品少妇熟女| 中文无码毛片又爽又刺激| 高清不卡毛片| 国产精品三级av及在线观看| 久久精品国产免费观看频道| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 久久夜色精品| 午夜日b视频| 无码一区18禁| 国产精品浪潮Av| 最新国产高清在线| 日韩在线第三页| 亚洲天堂首页| 韩国福利一区| 亚洲成人高清在线观看| 欧美中文一区| 黄片一区二区三区| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 制服丝袜 91视频| 91娇喘视频| 亚洲精品福利视频| 麻豆AV网站免费进入| 国产精品一区在线麻豆| 久久国产毛片| 久久动漫精品| 青青操国产视频| 亚洲美女视频一区| 最新日韩AV网址在线观看| 国产办公室秘书无码精品| 好吊色国产欧美日韩免费观看| 日韩天堂在线观看| 中文国产成人久久精品小说| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 久久毛片基地| 国产丝袜91| 操国产美女| 国精品91人妻无码一区二区三区| 免费看av在线网站网址| 久久久久亚洲精品成人网| 激情亚洲天堂| 一级福利视频| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| P尤物久久99国产综合精品| 91丝袜乱伦| 婷婷久久综合九色综合88| 精品午夜国产福利观看| 精品在线免费播放| 国产h视频免费观看| 在线日韩日本国产亚洲| 在线a网站| 国产一区自拍视频| 国产毛片高清一级国语| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 老色鬼欧美精品| 青青草国产免费国产| 91视频日本| 国产xxxxx免费视频| 欧美色视频网站| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 最新国产你懂的在线网址| 99在线免费播放| 成人免费午间影院在线观看| 国产微拍精品| 久久婷婷综合色一区二区| 五月婷婷综合在线视频|