“演繹”是近來在各類報刊、互聯網站上頻繁出現的一個詞語。是否是新詞新語?我們的考察發現它是一個外來詞,出現的歷史并不長久,然而現在的用法有了新義。《現代漢語詞典》(修訂本第1452頁)對“演繹”的解釋如下:
[演繹]一種推理方法,由一般原理推出關于特殊情況下的結論。“三段論”就是演繹的一種形式(跟“歸納”相對)。
在新聞報道以及INTEL網上,點擊相關搜索鍵,就會發現許多詞典上無法解釋的用例,如:
(1)在音樂會上,張緯晴在交響樂隊的伴奏下出色地演繹了巴赫D小調鋼琴協奏曲。(《人民日報》2003年5月12日)
(2)寧靜從銀幕下熒屏演繹另類趙姬。(《北京青年報》2001年3月7日)
(3)瞧這一家子,在死亡的旋渦中演繹非凡的人生。(《公安月刊》2002年12月)
第(1)則中張緯晴“演繹”鋼琴協奏曲實為“演奏”之意。第(2)例是一則消息的標題,讀完全篇報道我們才知道:寧靜是一名演員,她將在電視劇《呂不韋傳奇》中擔任女主角,所以該標題中的“演繹”其實就是“扮演”的意思。而第(3)例,是說一家人在面對死亡時毫不畏懼、相互關愛、相互鼓勵,戰勝了死神,最終獲成功,這里的“演繹”可以解釋為“表現”。這些例子,我們很難用詞典上的釋義來加以解釋。如果說還保留邏輯推理方法的影子的話,下面一例還略留蹤跡:
(4)改善“軟環境”,演繹“硬道理”——安徽省加大糾風治亂力度。(《中國監察》2001年第21期)
該例是想表述在“發展就是硬道理”這一普遍規律的指導下,安徽省采取措施糾正不正之風,改善投資環境,其“演繹”就是“表現、反映”的意思。類似的例子眾多,一般作為新聞標題出現,往往遵循經濟原則,蘊涵最大信息量,其語用上具有告示性,如:
一個日本女兒兩個中國媽媽,演繹愛怨交織人間情(《現代婦女》)
新加坡潮劇精英演繹《梁祝情夢》(《中國戲劇》)
穿越千年2001年演繹純平時代(《電子科技》)
鐵將軍演繹的悲劇何時休(《時代消防》)
現代快嘴李湘演繹古代快嘴李翠蓮(《電影通訊》)
“浪漫愛情”演繹驚天大案(《公安月刊》)
保險公司上市演繹雙贏格局(《上海保險》)
米東明:用真情演繹人生(《中國職工教育》)
考察發現,“演繹”一詞,由原來的邏輯推理方法(NP),逐漸演化成動詞(VP),因“演繹”在新的句法格局中,受“句管控”作用,一般都帶有賓語,如上面例中,“演繹”的賓語分別為:人間情、《梁祝情夢》、純平時代、悲劇、古代快嘴李翠蓮、驚天大案、雙贏格局、人生等等,其涵義可以是“演變、演化、扮演、演奏”等,也就是說“演繹”一詞,逐漸演化成一個偏義復詞,“繹”的意義脫落和虛化,其語義重心偏向“演”,凡跟“演”組配的詞語,都可用“演繹”取而代之,在本義消失的同時,內涵豐富的新義逐漸滋長。我們可以圖示為:

當然,“演繹”的詞義發展成為“闡釋,抒發,表現”是經過與“演”相關的詞語意義的整合與加工,才逐漸獲得的。除新聞(消息、報道)標題,我們還發現小說的標題,如《中篇小說選刊》1999年第3期上有肖克凡的小說《演繹小神仙》。此外,寫作此篇短文時,翻閱近年出版的詞典,發現將“演繹”列入新詞,這也印證我們的觀察。如《現代漢語新詞語詞典》(林倫倫等編著,花城出版社2000年版,第25l頁)是這樣解釋“演繹”的:
[演繹]原指邏輯學上的一種推理方式,引申指闡釋,抒發,表現:“饒容發演繹《骨肉情、同胞愛》……許多人并不知道,這首洋溢著江南民間音樂韻味的歌,其作者就是深圳作曲家饒容發。”(《羊城晚報》1999年7月12日)。
吳為善認為:“在語言發展過程中,成分虛化是一種趨勢,尤其是一些實義成分會逐漸虛化為語法成分或語法標記,促使整個語言系統發生變化。”據此我們可以類推,在詞匯發展的歷程中,語義會合成,形成雙音節化傾向,但逆向的發展不可避免:語義會分化,我們考察印證了這一點,在雙音節詞匯發展歷程中,處在一個穩定的雙音節音步中的兩個單音節成分在語義上出現不平衡現象,語義重心偏移至其中一個成分上。如“演繹”即是如此,其語義重心偏移至“演”上,直接的影響是該成分成為該詞音節的“韻律重讀”部分。類似的例子很多,茲不贅述。
參考文獻:
①袁賓、段曉華、徐時儀等編著:《宋語言詞典》,上海教育出版社1997年版第60頁。
②吳為善:《雙音化、語法化和韻律詞的再分析》,載《漢語學習》2003年第2期。
③邢福義:《漢語語法學》,東北師范大學出版社1997年版第121頁。
[作者通聯:南京大學文學院]