“東”、“西”本為方位名詞,為何結合到了一起泛指各種事物呢?從古至今不少人對個中緣由表示了濃厚的興趣,有著各種不同的說法。諸如春始秋成說、南火北水說、東京西京說等達九種以上。由于這些說法都是人們根據一定時期的社會生活與民間傳聞的聯想,將兩種事物聯系起來試圖解釋社會上廣泛流傳的俗語得義之由,俗語詞“東西”之語源即此,所以我們這里探討的就是它的俗語源。受其歷史時代的局限,這些俗語源的聯想不一定都正確,但作為一種文化現象的反映,它們還是具有一定的認識價值。不妨將它們一一羅列,以饗讀者:
1.春始秋成說。此說源自明代張叔行。其《雅俗稽言》卷十三:“或曰萬物始于春而成于秋,春,木,震位,東也;秋,金,兌位,西也。故曰東西。”后來清人顧雪亭有東作西成說,實為此說的翻版。
2.南火北水說。此說源自明代周延儒。《通俗編》卷二十六:“延儒曰:南方火北方水,昏夜叩人之門求水火,無弗與者,此不待交易。故但言買東西而不及南北。”大意是南代表火,北代表水,若在黃昏做晚飯的時候向別人借水借火,沒有不給的,這“給”不能叫交易,因此交易物只能叫東西了。此說的變式為東木西金說,見于逸聞野史。即東代表木,西代表金,木、金可以放在籃子里,而火、水不能用籃子裝。所以物稱東西,不稱南北。
3.東京西京說。此說源自清人龔煒。其《巢林筆談續編》:“愚以此語定起東漢,其時都市之盛侈陳東、西兩京。俗語買東買西,言及賣買者非東即西,沿習日久,遂以東西為貨物潛身。”意為東漢時期,人們要貨物總是去東京(洛陽)或西京(長安),久而久之,“東西”二字成了貨物的代名詞。
4.四方約言說。此說源自清人梁章矩。其《(浪跡叢談)續談》卷七“東西”條:“物產四方而約舉東西,正猶史記四時而言春秋耳。”
5.東洋西洋說。見于陳江《“買東西”考》(《歷史研究》1996年第6期)。大意是“東西”本為明嘉、萬年間地區(東南沿海)、行業(海外貿易)方言,與東、西洋舶來品有關,后經過發展,融入漢民族語言文字系統,成為日用語。
6.地方代物產說。見于徐時儀《〈“買東西”考〉獻疑》(《歷史研究》1998年第2期)。徐時儀認為:“‘買東西’一詞由指買賣于東市西市,而泛指買賣于四方,進而又指買賣四方的物產。‘東西’一詞則由買賣四方物產的專稱,而泛指一般的物品,進而又成為各種具體或抽象的事物之通稱。”
7.東市西市說。見于任筱萌《“東西”指稱萬物的由來及其流變》(《漢字文化》1999年第1期)。任筱萌認為:“‘東西’組合在一起表示世間萬物應起始于唐,來源于唐代都城長安的東市和西市。”
8.字形分析說。現代有些古文字學者認為,在甲骨文和金文中,“東”字像是一個無底的大口袋,里邊盛放物品,兩端用繩子結扎起來,實際上是“橐”的本字,后來“東”字被借去作為表示方位的字。“西”字在小篆里左下方是個鳥巢,巢里臥著一只鳥,是“棲”的本字,本義是鳥兒棲息在巢里。因為鳥兒歸巢在太陽西落之時,“西”就被借去表示日落的方位,“東”“西”本有指稱“物”的含義。與《說文》迥然有別。
9.古人生活習慣說。張舜徽先生在《清人筆記條辨》六卷說:“謂物為東西,其來已遠,實與古代建造房屋之向背有關。古人造屋皆南向”,“極南臨海,則轉而向北矣”,“戶既南向,則田園悉在其前”,“人若出門,則惟東西行耳。日用之物,茍有求于外,非往東則往西,謂之買東西,猶云東西買也。遂相率以‘東西’二字為物之代稱,至今用之”。
上述種種說法表現了人們對“東西”一詞得義之由的興趣,由于各種因素,有些聯想難免牽強附會,這是不能責之過苛的,畢竟它們還是在一定程度上反映了人們的心理、社會風俗和生活。在他們對“東西”的俗語源探討中,這樣兩點應該是可以確定的:
1.“東西”更多是使用在口語中。這在明代就已被人指出。明·蘇祐《逌旃璅言》:“世稱錢物曰東西,稱男子曰南北。于好男子無錢使者,輒咤曰‘好南北,無東西’云。意蓋鄉語相傳有自來矣。”
2.“東西”一詞早在漢代就已出現。《公羊傳·襄公十六年》“君若贅旒然”,漢·何休注曰:“旒旗旒贅,系屬之辭,若今俗名就婿為贅婿矣。以旂旒喻者,為下所執持東西。”疏云:“就婿為贅婿,‘亦是妻所持挈,故名之云爾’。”此“東西”顯然是物之意。
從俗語源的角度來探討“物稱東西”的由來,筆者認為還有一個更帶有歷史文化背景的說法。那就是來源于西漢時的“私東”一詞。《史記》、《漢書》都有“私東”,有時也作“西東”。《索隱》云:“《漢書》亦有‘私東’。應邵曰:仕諸侯為‘私’。時天子居長安,諸王悉在關東,小人怵然內迫私家,樂仕諸侯,故云怵迫‘私東’。李奇曰:‘私’多作‘西’者,言東西趨利也。”(《二十五史·屈原賈生列傳第二十四》)意為漢時,人們為了追逐物質利益都樂于去給諸侯做事,這在當時叫“私”,由于諸侯都位于天子所在都城的東方,因此稱作“私東”,“私”和“西”音同,方位又巧合,“私東”就成為“西東”,有從東西方追逐利益的意思。又由于人們的語言習慣,“西東”習慣上就說成“東西”。所以《文選·賈誼鵬鳥賦》有的版本中作“怵迫之徒兮,或趨東西”。
當然,此詞義演變的探討未必沒有想當然之處或聯想錯誤之處,然而同其他俗語源一樣可供我們從社會生活和文化的角度略窺其詞義演變之一斑,從而有益于幫助我們在已有資料的基礎上理清其發展脈絡。
[作者通聯:湖北大學古籍所研究生;
湖北英山雷店高中]