摘 要:語言和思維關(guān)系密切。他們相互影響 ,相互作用。本文主要探討英漢思維模式的差異及其對(duì)大學(xué)生英語寫作的影響,提出加大目的語文化輸入和語言輸入,把語法教學(xué)同培養(yǎng)學(xué)生的語言實(shí)踐能力結(jié)合起來,使學(xué)生在用英文寫作時(shí)能夠有意識(shí)地對(duì)兩種思維方式進(jìn)行轉(zhuǎn)換,進(jìn)而寫出較為地道的英語文章。
關(guān)鍵詞:語言 思維 英漢差異 英語寫作
一、引言
語言表達(dá)有多種形式,其中書面表達(dá)是非常重要的一種形式。在當(dāng)今時(shí)代,英語作為重要的交際手段,英語寫作水平和能力是一個(gè)人綜合能力的集中體現(xiàn)。而寫在英語學(xué)習(xí)過程中有著特別重要和不可替代的作用。并且,寫作能力的提高對(duì)于聽、說、讀的能力的提高也有著重要的影響。因此,提高學(xué)生寫作能力是英語教學(xué)的著重點(diǎn)之一。國內(nèi)外許多重要的測試也都將其作為考查學(xué)習(xí)者語言運(yùn)用能力的一項(xiàng)重要的依據(jù)。近年來,學(xué)者們從不同的角度和側(cè)面對(duì)影響英語寫作能力的因素進(jìn)行了積極的、卓有成效的探討和研究,發(fā)現(xiàn)了英語寫作教學(xué)中存在的種種問題,并結(jié)合實(shí)際提出了一些解決問題的具體方法。通過對(duì)學(xué)生英語作文的研究與分析,許多學(xué)者認(rèn)為,中英思維方式的差異是導(dǎo)致學(xué)生英語作文中出現(xiàn)“中國式英語”的主要原因之一。本文主要探討英漢思維模式的差異及其對(duì)大學(xué)生英語寫作的影響,提出一些對(duì)策,旨在從根本上提高學(xué)生的英語寫作能力,促進(jìn)大學(xué)英語寫作教學(xué)。
二、英漢思維差異與大學(xué)英語寫作
思維是人腦的一種機(jī)能,是人對(duì)世界的認(rèn)識(shí)活動(dòng)。思維離不開語言。語言受思維的支配,它既是人的思維載體,也是思維的主要表達(dá)形式。思維方式影響著語言的表達(dá),也制約著句子結(jié)構(gòu)。漢英是兩個(gè)不同的民族,有著不同的歷史文化,當(dāng)然有著不同的思維模式。因此,漢語與英語存在著許多差異。如果不了解這種差異,就容易造成跨文化交際上的失誤。所謂“漢語式的英語”和“英語式的漢語”都是因?yàn)椴涣私膺@種差異導(dǎo)致。語言是思維的主要表現(xiàn)形式,而思維無時(shí)無刻不在制約和塑造著語言。人類的思維是有共性的,正因?yàn)楦鞣N文化群體有著人類共同的思維規(guī)律,人們彼此才能理解對(duì)方的思想,看懂對(duì)方的文章。但是思維能力的全人類共同性不等于各民族想問題的方式都一樣,他們由于所處的地理環(huán)境不同,各自經(jīng)歷了不同的歷史發(fā)展階段,因此形成了不同的思維模式。而這種思維模式差異是造成語言差異的一個(gè)重要原因(楊琨,2007)。英漢思維方式之間存在著很大差異。這種差異不僅反映在語言本身的特點(diǎn)上,而且還反映在語言的使用上。中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí)會(huì)不可避免地受到母語思維方式的影響。目前,學(xué)生英語寫作中存在的主要問題是:詞匯上選詞不當(dāng),搭配錯(cuò)誤;句法上邏輯關(guān)系混亂,缺乏必要的連貫與句式變化;語篇上層次不清,用漢語思維、逐字翻譯等等情況比較普遍。從平時(shí)的教學(xué)中我感到大多數(shù)學(xué)生基本上能做到切題,但普遍存在的問題是思想表達(dá)不清楚,中式英語比比皆是,令人覺得不知所云的句子時(shí)而有之。除此以外,語言錯(cuò)誤的普遍性和嚴(yán)重性也相當(dāng)驚人,比如:主謂不一致,名詞單復(fù)數(shù)不分,動(dòng)詞時(shí)態(tài)語態(tài)濫用,形容詞與副詞混用,單詞拼寫錯(cuò)誤比比皆是??偠灾?,“中文思維+英文形式”已經(jīng)成為中國學(xué)生英語作文中急需迫切解決的問題。
三、如何進(jìn)行大學(xué)英語寫作教學(xué)
1.加大目的語文化輸入
古德諾夫(H.Goodenough)在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》(Cultural Anthropology and Linguistics)中是這樣論述語言和文化的關(guān)系的:“一個(gè)社會(huì)的語言是該社會(huì)的文化的一個(gè)方面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系,語言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的過程中獲得整個(gè)文化?!闭Z言是人類文化和知識(shí)的重要載體,語言與文化有著密切的關(guān)系,學(xué)習(xí)外語必須同時(shí)學(xué)習(xí)與母語和目的語有關(guān)的文化。在寫作教學(xué)中,教師應(yīng)把文化教學(xué)納如其中,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到思維文化差異對(duì)寫作的影響。應(yīng)幫助學(xué)生正確理解不同文化背景特有的言語行為,熟悉常用漢英詞匯的文化內(nèi)涵,在日常教學(xué)中給學(xué)生介紹英語中常用的慣用語、成語、俗語、俚語、諺語、典故等。對(duì)于缺乏目的語語言環(huán)境的中國學(xué)生來說,閱讀是語言輸入的最好途徑。大量的閱讀英文文章不僅能加深理解和積累知識(shí),幫助拓展寫作內(nèi)容,而且能幫助學(xué)生了解英語的思維習(xí)慣方式和寫作模式,克服漢語思維的影響,從而促進(jìn)學(xué)生的英語寫作。因此,在教學(xué)實(shí)踐中,教師可以介紹一些地道的優(yōu)秀的英文文章,通過進(jìn)行語篇分析,讓學(xué)生有意識(shí)地注意英語的表達(dá)方式與漢語思維方式上的不同,幫助學(xué)生逐步克服漢語思維方式的負(fù)遷移,學(xué)會(huì)用地道的英語進(jìn)行寫作。
2.加大目的語言輸入
對(duì)于缺乏目的語語言環(huán)境的中國學(xué)生來說,閱讀是語言輸入的最好途徑。大量的閱讀英文文章不僅能加深理解和積累知識(shí),幫助拓展寫作內(nèi)容,而且能幫助學(xué)生了解英語的思維習(xí)慣方式和寫作模式,克服漢語思維的影響,從而促進(jìn)學(xué)生的英語寫作。因此,在教學(xué)實(shí)踐中,教師可以介紹一些地道的優(yōu)秀的英文文章,通過進(jìn)行語篇分析,讓學(xué)生有意識(shí)地注意英語的表達(dá)方式與漢語思維方式上的不同,幫助學(xué)生逐步克服漢語思維方式的負(fù)遷移,學(xué)會(huì)用地道的英語進(jìn)行寫作。
3.把語法教學(xué)同培養(yǎng)學(xué)生的語言實(shí)際運(yùn)用能力結(jié)合起來
幾十年來,我國傳統(tǒng)的英語教學(xué)注重語法而忽視了語言實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)。學(xué)生只是機(jī)械地學(xué)到了詞匯和語法條文,對(duì)所學(xué)的語言卻缺乏認(rèn)知,對(duì)漢、英兩種語言各自的思維特點(diǎn)所導(dǎo)致的語言表達(dá)方式的差異更無從了解,實(shí)際應(yīng)用語言的能力普遍不足。語法教學(xué)不能只停留在羅列英語的語法現(xiàn)象和條文上,應(yīng)該對(duì)英語和漢語的表達(dá)方式相互比較,使學(xué)生明確兩種語言的差別所在,從而了解漢、英民族思維方式的差異,并在英語寫作中有意識(shí)地對(duì)兩種思維方式進(jìn)行轉(zhuǎn)換。總之,影響學(xué)生英語寫作的因素有很多,但如果重視漢英思維差異,找到相應(yīng)的對(duì)策,并對(duì)學(xué)生英語寫作進(jìn)行有針對(duì)性的訓(xùn)練,就能收到好的成效。
四、小結(jié)
綜上所述,語言是思維表達(dá)的方式,不同的民族往往因其思維模式的不同,而形成了對(duì)同一客觀事物的傳達(dá)有著不同的語言表達(dá)形式。因此,在學(xué)習(xí)語言的過程中,我們只有了解不同民族在思維上的差異,才能很好地學(xué)習(xí)和掌握這種語言。除了應(yīng)該具備的語法知識(shí),教師還需要幫助學(xué)生了解并掌握因不同思維方式和文化背景而形成的英語特有的句法和篇章結(jié)構(gòu)模式,培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的能力,不斷地從根本上提高學(xué)生英語寫作的水平。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化.外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[2]丁國誠.試談交際性教學(xué)中的語言輸入[J].外語界,1993,(4).
[3]杜瑞清.英語教學(xué)與美國文化[J].外語教學(xué),1987.
[4]桂詩春.應(yīng)用語言學(xué).湖南教育出版社,1988.
[5]何兆熊.新編語用學(xué)概要.上海外語教育出版社,2000.
[6]李瑞華.英漢語言文化對(duì)比研究[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[7]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法.上海外語教育出版社,1996.
[8]楊琨.從英漢思維差異談大學(xué)非英語專業(yè)寫作教學(xué).湘潮,2007,(4).