摘 要:本文回顧了近十年國內學者對合作學習法在大學英語教學中的應用研究狀況,簡要分析合作學習法在大學英語教學中的用法和意義。
關鍵詞:合作學習法 大學英語 意義
1. 研究狀況
合作學習法是指在教師的指導下,學生以小組為單位做探究性學習,共同努力完成所安排的學習任務。在這個過程中,教師和學生,學生相互之間會形成積極交流信息的合作關系。
筆者在查詢中國期刊全文數據庫近十年(1997—2007)的相關文獻時發現:
1)研究者認為合作學習法益處頗多;它“不僅有利于教與學,增進師生關系,調動學生學習的積極性,促進教師業務水平的提高,還能夠提高學生學習的興趣,增強學生自主學習的意識”(李向民,2007);它有利于學生的思維發展和動手實踐以及合作的能力(劉巧燕,2006);它有利于激發學生的學習動機(陳麗君,2004)。
2)多數試驗者認為合作學習法可以有效地提高學生的學習效率。(陳蘇丹,1997;艾治瓊,張愛琳,何武,2005;彭薇,2007)。
3)合作學習法在我國近十年大學英語教學中的應用和研究頗多,以篇名檢索詞為“合作”、“大學”、“英語”(關系為“并且”)共查到108篇相關論文。其中研究側重點為聽力的僅為2篇;有關口語的研究為7篇;有關閱讀的研究為2篇;有關寫作的研究為3篇;有關讀寫的研究為2篇,有關口語和寫作的研究為2篇,其余的90篇是綜合性研究。大部分文章的研究內容過于淺顯,淺嘗即止,并沒有深入研究。
雖然在上述的研究實踐中,研究者對合作學習法作了一些探索,但全面涉及如何在英語聽說讀寫譯五個教學環節中的運用并不多。本文將綜合分析合作學習法在大學英語教學中的應用意義,希冀能夠起到一點“拋磚引玉”的作用。
2.意義
1)在聽力課上使用合作學習法
在傳統的聽力課上,許多學生往往會處于一種莫名的緊張狀態,很難集中注意力,聽力較差的學生更是如此。為了降低學生的焦慮感,教師可以盡量以平等的身份去對待學生,在課上靈活應用合作學習法。將全班的學生分為若干個小組,每組以5人左右為宜,讓學生合作獲取信息。合作的小組有主要任務和次要任務的分工。教師可以預設提問,要求學生在聽完聽力資料后進行小組討論。小組間的成員為成功完成任務而進行互惠互利的合作。因為成員們獲取的信息各不相同,這種合作是有效的,有意義的。而且這種組織形式對于學生與教師的不對等的關系有所緩解。另外,小組成員之間以友好互助的方式相互交流聽到的信息,并促進共同提升。
合作學習法在聽力課上的使用能夠徹底改變傳統聽力課上學生被動消極、焦慮的狀態,有效地增強學生的自信心,使課堂充滿趣味與生機。
2)在口語課上使用合作學習法
在口語課上,教師可以采用合作學習的七種基本模式——“競爭、辯論、合作、問題解決、伙伴、設計和角色扮演”(周華霞,2007)來促進學生的口語交流水平的提高。
比如說,筆者在采用這種模式組織學生討論某個話題時,學生興趣高漲,在小組活動中熱烈地進行討論和合作。在此過程中,學生提出問題、解決問題、設計答辯并完成合作任務。討論過后,全班分為兩個大組進行辯論。在這種競爭和辯論中,學生口頭英語的表達水平和流利程度都有了很大的提高。
3)在閱讀課上使用合作學習法
讓學生閱讀一篇文章(大約需要8分鐘),閱讀以后學生交流信息并將主要內容列出來。小組的每個學生都發言并相互補充。接著就可以讓學生進行總結綜述。最后教師將閱讀題發給學生完成來檢驗學生的閱讀效果。
合作閱讀法鼓勵小組成員間的交流與合作,每個人都必須對信息發布有所貢獻,這就使得每個學生都能在主動提供信息的同時又從同伴那里獲取新的信息。
鄭小祝(2005)提出在“學生活動時,教師要及時評點學生對課文理解的正誤,要在‘導’字上下功夫,多設計一些開放性問題,鼓勵學生大膽發表不同意見和獨到見解,讓學生在小組合作學習中發現問題,解決問題。”
合作學習能充分發揮學生在閱讀過程中的主動性、積極性和創造性,增強學生的自信心,培養學生間合作解決問題的能力(國秀瑋,2005)。
4)在寫作課上使用合作學習法
在傳統的英語寫作課上,教師常采取“教師命題——學生寫作——教師講評”的這種死板的教學模式(張益君,2004)。這種教學模式使寫作課成了一門氣氛沉悶的課程。學生的創作積極性被抑制,寫作能力很難得到提高。運用合作學習法可以活躍課堂的氣氛,使學生積極地參與到創作的過程。其操作過程是:首先讓學生進行討論并共同構思(雷芳,薛靜,2004),寫出作文大綱,然后集思廣益進行共同創作,接著進行集體評閱作文。雷芳和薛靜(2004)認為采用合作教學模式后,學生上寫作課的積極性和寫作能力都有了很大的提高。
5)在翻譯課上使用合作學習法
教育部發布的《大學英語課程教學要求》(試行)中提出的高等院校非英語專業本科畢業生應達到的翻譯能力基本要求是:“能借助詞典對題材熟悉的文章進行英漢互譯,英漢譯速為每小時300英語單詞,漢英譯速為每小時250個漢字。譯文基本流暢,能在翻譯時使用適當的翻譯技巧。”而在大學英語教學中翻譯教學比較被忽視,對此方面的研究也非常少。如果能夠在翻譯教學中使用合作學習法,可以解決這方面的缺憾。具體做法是:教師可以讓每個小組的同學共同討論譯文,比較不同的譯法,相互溝通翻譯的技巧。然后,全組同學拿出一個最佳譯本在全班交流,看看那一個組翻譯的最好。筆者認為,這樣做能充分調動學生的聰明才智、學習潛能和積極性,促進他們之間的互動互惠,整體提升。
3.綜述
總而言之,在教師的有效指導下,學生在大學英語課上運用合作學習法能夠獲得自由汲取知識的機會,由原來的被動接受知識變成了自主探究、合作創新的主動獲取知識。與此同時,學生能夠學會根據學習內容的需求收集信息,合作整合并分享知識財富。更為重要的是,學生在合作學習的過程中潛移默化地學會與人溝通、化解矛盾、調和沖突、求同存異、協作互惠等待人處世的技巧,為他們進入社會作好準備。
參考文獻:
[1]艾治瓊,張愛琳,何武.大學英語合作式教學法實踐與探索[J].天津市職工現代企業管理學院學報,2005,(03).
[2]陳麗君.合作學習與動機激發[J].成都教育學院學報,2004,(10).
[3]陳蘇丹.合作性學習手段與大學英語教學[J].外語與外語教學,1997,(05).
[4]國秀瑋.合作學習在成人英語閱讀教學中的運用[J].安慶師范學院學報(社會科學版),2005,(11).
[5]金朋蓀,尤寶娜.運用合作學習策略提高大學英語口語教學效果[J].中國電力教育,2007,(10).
[6]雷芳,薛靜.合作學習法與過程教學法在大學英語寫作教學中的應用[J].重慶交通學院學報(社會科學版),2004,(03).
[7]李向民.淺談英語教學中的合作掌握教學法[J].雙語學習,2007,(04).
[8]劉巧燕.體育專業英語教學中的合作教學法應用[J].懷化學院學報,2006,(01).
[9]彭薇.大學英語課堂合作討論教學的思考[J].蘇州工職院,2007,(03).
[10]張益君.過程教學法與合作學習在英語寫作課中的綜合應用[J].寧波大學學報(教育科學版),2004,(01).
[11]鄭小祝.英語閱讀教學應提倡小組合作學習[J].貴州教育,2005,(11).
[12]周華霞.“合作學習”在技校英語口語教學中的運用研究[J].讀與寫(教育教學刊),2007,(10).