人類進入網絡時代后,世界各國利益的構成和內涵發生了巨大變化,各世界強國的競爭也從陸上疆土、海洋國土延伸到了外層空間的國際競爭,網絡文化國土的“跑馬占圈”也正在你我身邊激烈地展開。美國未來學家阿爾溫·托夫勒在他《權力的轉移》中,曾經作過一個預言:“世界已經離開了暴力和金錢控制的時代,而未來世界政治的魔方將控制在擁有信息強權人的手里,他們會使用手中掌握的網絡控制權、信息發布權,利用英語這種強大的文化語言優勢,達到暴力金錢無法征服的目的。”
不可否認,進入信息社會之后,網絡為文化的傳播提供了前所未有的便捷途徑。眾所周知,網絡上的一切文化活動必須在一定技術支持的平臺上展開,必須應用一定的工具軟件才能夠進行。網絡技術發端于美國,美國至今仍然掌握著網絡的核心技術,控制著網絡發展的朝向,這就使得看似平等的網絡平臺實際上存在著明顯的文化傾斜,而話語因素正是形成這種傾斜的原因所在。互聯網的產生源自美國,所有的編碼和程序,都是用英文書寫和開發的,網絡雖然設置了多種語言方式,但是英語卻成為網絡通用的標準語言。也就是說網絡從它誕生的那天起便確立了英文在網絡中的語言霸權地位。在全球互聯網上,英語不僅對古老的東方語言造成了沖擊,而且對法國、德國等其他西方語言也提出了挑戰。
一種語言形成霸權以后,就意味著使用這種語言的國家和民族將很容易擁有信息霸權和文化霸權,并會影響政治話語權。因特網雖然是跨越國界的傳播載體,但語言卻是有民族歸屬的。面對美國咄咄逼人之勢,各國政府紛紛做出反應:馬來西亞建立多媒體信息走廊;法國積極推行網絡文化工程,法國司法部長雅克·圖邦認為:英語占主導地位的互聯網是一種“新形式的殖民主義”。為此,法國人還通過一項法律,要求在法國的互聯網絡上進行廣告宣傳的文字必須譯成法語;因特網上一個名為“韓國觀察”的主頁則標出:“將韓國文化的原型植入因特網”的口號;日本的一些有識之士也指出,如果英語成為全球通用的語言標準,那么日本在電子、科技方面的優勢,將在下個世紀的競爭中不復存在;德國多特蒙德大學社會學教授沃爾特·克雷默爾成立了一家名為“保護德語”的俱樂部,得到了眾多愛國志士的響應。他說:“英語的影響對德國文化造成的沖擊力越來越大,如果我們現在還不覺醒的話,總有一天會把德國全部的文化拱手讓給外國人的。”網絡傳播技術層面產生的英語在因特網中占盡優勢的狀況,已成為世人高度關注的問題。
中國大陸于1994年4月20日正式接入因特網,1995年5月向社會開放網絡接入并提供全面服務。幾年來,因特網在大陸呈現出持續快速發展的局面,并在社會生活的各個領域開始顯現其巨大的影響力。據中國互聯網絡信息中心(CNNIC)發布的《第21次中國互聯網絡發展狀況統計報告》顯示,截止2007年12月31日,中國網民總人數達到2.1億人,半年新增4800萬,網民總人數僅次于美國位居世界第二。然而看到這樣的報道,在甚感欣慰與驕傲的同時也不免使人們有一些焦慮:漢語作為世界上使用人口最多的語言,但目前在網絡的狀況卻很難使其成為信息社會的強勢語言。在剛剛過去的兩年,以網絡為載體的中國文化“惡搞”達到了登峰造極的程度,面對自己的母本文化被異族文化邊緣化甚至被惡意地肆意蹂躪的狀況,人們才意識到在互聯網上應該有中國人的聲音,意識到在經濟全球化已成為當今世界經濟發展的大趨勢的今天,如果再不主動占領網絡制高點,我們可能喪失一切機會和權利。
因特網給民族語言的傳播和發展帶來了前所未有的嚴峻挑戰,也提供了大有可為的難得機遇。如何發揮自己本民族語言的優勢,利用網絡的巨大作用,使本民族語言得以弘揚和發展,是網絡時代給我們提出的新課題。
首先,我們要對自己的民族語言充滿自信。漢語是中華民族的瑰寶,是世界上使用人數最多的語言,它不僅歷史悠久,并且在歷史上曾傳播到周邊國家,形成了亞洲漢字漢語文化圈。在當代,更因為海外新移民及商旅的往來,在世界各地得以廣為傳播。同時據有關人士推測,按照中國互聯網信息中心最近幾次報告的平均增長速度,我國網民有望在2008年成為世界第一大互聯網用戶國家,以上這些都為漢語能夠在世界互聯網上占有一席之地奠定了基礎。
近20年來,中國硬實力和軟實力都不斷增強,經濟總量躍升到世界第四,對外貿易處于世界第三名,與其他國家的文化交流也更加頻繁,中國功夫、戲曲等日益得到海外人士的喜愛。隨著中國在國際上的影響快速提升,海外學習漢語的需求也越來越大。過去一年,以推廣漢語為己任的孔子學院如雨后春筍般發展,數量從80所發展到226所,目前,海外學習漢語的人數超過4000萬人。對此,國家漢辦主任許琳在多個場合表示:“世界如此急切的需要了解中國文化,我們等不得!”種種跡象表明,漢語不僅屬于中國,也屬于世界。2001年,薩馬蘭奇在宣布獲得2008年奧運會主辦權的城市時,口中清晰地吐出了漢語拼音“Beijing”(北京)的發音。這個發音傳達給世界的,不僅是中國不斷提高的經濟實力、科技實力和民族凝聚力,更是一個泱泱大國綿延幾千年的絢麗文化。“北京”的發音從Peking改為Beijing,不僅是一個地名的拼法更改,更標志著一個時代的轉換;不僅是一個國家軟實力的突出體現,更是綜合國力增強和國際地位提升的標志。今年中國北京主辦的第二十九屆奧運會,更是展示中華文明、擴大中華語言文化影響力的大好時機,我們一定要充分利用網絡這一平臺,在理性地認識英語等外語在跨文化交流中的作用的同時,突出本國語言的核心地位,全方位地加強中華文化的傳播,為舉世矚目的奧運增添人文魅力。
其次,對于網絡語言,我們應該抱有一種寬容的態度,而不應是一味扼殺。近年來,隨著網民數量的逐漸增多,層出不窮五花八門的網絡語言也在不斷沖擊著人們的眼球,甚至超越了網絡深入到我們的生活。為此,許多語言學家深表擔憂,認為現行的語言規范正在面臨著“禮崩樂壞”的威脅,必須對網絡語言立法禁止。誠然,網絡語言對傳統語言的沖擊力是巨大的,這或許令那些對傳統語言有著深厚感情的學者教授們感到誠惶誠恐,也令慣于按書本傳授語言知識的教師感到惴惴不安,這種感受可以理解。但不知在語言文化上造詣頗深的專家們是否意識到,對網絡語言進入現實生活感到驚恐,體現的是保守、封閉的文化態度。漢語本來就是不斷變化的,坦然接受這種變化,是對語言發展的尊重。對個體而言,這是一種風度和胸懷,對使用漢語的民族而言,這是一種包容和自信。
第三,要加強網絡語言研究和管理。隨著全世界網絡建設熱的不斷升溫,網絡語言的產生和使用已成為語言發展的必然現象,只要加強對網絡語言的規范,明確網絡語言的使用環境,網絡語言對于現代漢語的發展肯定是利大于弊的。國外網絡語言的研究早在上世紀七八十年代已經開始,近十年來更是發展迅速。由于國內對于網絡語言研究排斥、批評的聲音較多,收集整理的人是少之又少。所以,國內的網語研究雖說也有十來年的時間,但我們與外國同行的差距還是比較大的。從語言學角度系統地研究網絡語言,是語言學研究的新課題。我們應該加大對網絡大量真實文本的研究,及時歸納、總結、提煉、概括其內在的規律,提供一整套網絡語言的規范標準。如今,隨著《中國網絡語言詞典》等網絡語言規范專著的逐步問世,我國的網絡語言研究也會邁入一個新的高度,創造一個和諧、文明、規范的網絡用語環境指日可待。
民族共同語從自發的約定俗成到自覺的規范化是一個歷史性的進步,從建設性的規范化到強制性的標準化又是一個劃時代的跨越。在當前世界經濟一體化的浪潮中,作為信息和知識重要載體的語言文字面臨著從“民族共同語”向“族際共同語”乃至“國際共同語”發展的最佳機遇,我們必須要對網絡語言這一新生事物進行積極認真的研究,在新的發展條件下考慮語言文字的標準和規范問題。規范網絡語言,需要疏導和管理,如果僅僅是禁用,也許很難起到所預想的效果。我們大可不必視網絡語言為洪水猛獸,而是應該以一種更平和的心態去面對。一方面,我們應當相信現代漢語自身就有能力改造和吸收網絡語言,另一方面又不能讓這種新的語言形式放任自流,應當在力所能及的范圍內實行必要的干預。
第四,要加強中文網站建設和管理力度。據中國互聯網絡信息中心(CNNIC)發布的第21次《中國互聯網絡發展狀況統計報告》顯示,目前中國網站數量已達150萬個,比去年同期增長了66萬個,增長率達到78.4%。增加中文網站在世界互聯網中的數量,不僅可以提升中文在全世界的價值,提高國家文化軟實力,而且可以廣泛傳播具有悠久歷史的中華文化,保持全體中國人和全球華人的文化認同,為全球化時代文化和語言的多樣性提供切實有力的保證。雖然目前我們仍然不能擁有完全獨立的網絡技術產權,但我們必須以創新的姿態去挑戰科技國家對網絡核心技術的壟斷權威,去開發具有高科技含量的中文文化軟件,去推廣具有強大競爭力的“博大精深的中華文化”產品,去提高我們的網絡服務質量,從而以此抗衡、抵御西方網絡文化產品與服務的入侵式滲透。如果不能在科技上駕馭網絡,我們失去的可能將不僅是文化主權。
回顧以往,中文網絡已取得驕人的成績,但我國網站的數量以及信息資源總量與發達國家相比還嚴重不足,豐富的傳統文化和現代文明的信息內容還亟待以多種網絡媒體形式開發利用,特別是有思想深度、文化內涵和民族特色的原創內容更為缺乏,不能充分滿足國內外受眾的廣泛需求,而且,網站管理也急需進一步加強,要打擊網絡犯罪,清除網上文化垃圾,規范網上行為,盡量為青少年提供一個良好的網上生活空間。胡錦濤總書記在中共中央政治局第三十八次集體學習時強調指出,必須以積極的態度、創新的精神,加強網絡文化建設和管理,大力發展和傳播健康向上的網絡文化,切實把互聯網建設好、利用好、管理好。顯然,政府已決定把凈化網絡環境,加強對網絡依法管理提到國家的工作日程上來了,中國的網絡和網絡文化的發展狀況一定會有良好的改觀,中文網絡也必將在全球傳播格局中占據重要的地位,產生更大的影響力。
(作者單位:新鄉學院中文系)