摘 要:性別差異與語言的研究一直是語言學(xué)界研究的一個(gè)非常重要的課題。本文試圖從社會語言學(xué)的角度出發(fā),探求男性和女性在使用漢語和英語方面存在著的詞匯、話語風(fēng)格、句法、交際等方面的差異,并探究產(chǎn)生這些差異的心理、生理、歷史和社會等方面的原因,以期對這方面的進(jìn)一步研究有所貢獻(xiàn)。
關(guān)鍵詞: 漢語 英語 性別 差異 成因
一、引言
自20世紀(jì)60年代西方婦女解放運(yùn)動深入發(fā)展以來, 性別差異與語言的研究一直是社會各界研究的一個(gè)非常重要的課題,在語言學(xué)界也是如此。一些著名的語言學(xué)家也開始從性別的角度研究性別與語言之間存在著的某種未知而又神奇甚至是必然的一些關(guān)系。如R·Lakoff[1]、P· Trugill[2]、S· Romaine[3]等都對男女性別差異在語言和言語中的表現(xiàn)做了大量而深入的研究。他們從社會語言學(xué)研究的角度探討了性別差異在語音、語調(diào)、詞匯及話語風(fēng)格中的反映, 并且分析了造成這些差異的原因及其發(fā)展變化。
近些年來,關(guān)于語言與性別的研究在國內(nèi)也日益引起語言學(xué)界的重視,很多關(guān)于這方面研究的論文與專著也都一一面世,如《語言中的性別歧視現(xiàn)象》[4](P40-43),《語言中的性別歧視與解放》[5](P8-14),《性別語言文化與語用研究》[6](P162-163),《英語中的性別歧視現(xiàn)象及其文化內(nèi)涵》[7](P10-12),《語言與社會性別——俄語研究的新動向》[8](P19-21),《漢英詞匯反映的婦女社會地位變遷》[9](P6-11),《漢語中的性別歧視》[10](P39-40),《語言與性別差異研究綜述》[11]((P38-42)等一系列有關(guān)語言與性別方面的文章。然而,在國內(nèi)的諸多文獻(xiàn)中,能夠?qū)h英兩種語言中的性別差異及其成因分析得非常詳細(xì)透徹的,目前尚不多見。因此,本文就是從這個(gè)角度入手,希望能夠?qū)υ摲矫娴难芯孔鞒鲂┰S貢獻(xiàn)。
二、漢英語言中的性別差異現(xiàn)象
在長期的歷史發(fā)展過程中,由于男女性別的差異,語言中被鐫刻了很多反映男女性別差異的特征,這些性別方面的差異日益成為人們研究的重點(diǎn)。“探討語言中的性別差異現(xiàn)象,不僅是語言學(xué)的任務(wù),而且是社會發(fā)展的必然要求。”[12](P24-28)筆者在前人研究的基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)漢語和英語語言中的性別差異主要體現(xiàn)在以下四個(gè)方面。
(一)詞匯差異
男性與女性在詞匯上的差異是大家在日常生活中常常遇到的問題,也是最容易被忽略的問題。關(guān)于詞匯方面的研究,上個(gè)世紀(jì)70年代以來, 一些著名學(xué)者如齊默曼(Zimmerman[13])、博林格(Bolinger[14]) 等就這方面做過很多的研究,大大推進(jìn)了對性別語言詞匯方面差異的研究。綜觀前人的研究,在詞匯方面的差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
1.副詞和語助詞的使用。與男性相比,女性更喜歡使用一些強(qiáng)勢語, 強(qiáng)勢語出現(xiàn)頻率高是女子英語的一個(gè)顯著特征。[15](P13-17)英語國家中的女性喜歡使用下列詞匯來表達(dá)情感:vastly, horridly, abominably, immensely, excessively, amazingly, so, most等等。例如, 我們會經(jīng)常聽到這樣的一些句子從女性的嘴里飛出來:The food there was so delicious. He/The star is so excessively cool! 在漢語中,與男性相比,女性常用“十分、如此、多么、極”等詞匯來強(qiáng)化語氣。有時(shí)為了淋漓盡致地表現(xiàn)情感,女性常常將詞語疊用。例如:“你不知道,我那時(shí)是多么多么地希望你能在我的身邊。”
2.在形容詞的使用方面, 女性比男性更喜歡使用諸如adorable, charming, divine, lovely, sweet等詞。女性會用adorable描繪華麗的衣服, 用divine 形容誘人的巧克力, 用gorgeous稱贊美味的佳肴。而男性則偏向于使用great, terrific, cool, neat等中性詞。如果使用前者則給人“女性化”的感覺, 甚至有“同性戀”之嫌。對于色彩, 女性較之于男性要略勝一籌。或許是因?yàn)榕愿鼝勖溃?以精確選詞來描繪不同的色彩可以說是女同胞的拿手好戲。除了常用的那些色彩詞匯, 女同胞們還能精確使用mauve(紫紅色)、azure (天藍(lán)色)、beige (米色)、lavender (淡紫色)、aquamarine (藍(lán)綠色)。在漢語中,對于色彩,女性也常常有如下一些精確的描述:藍(lán)綠色、墨綠色、湖藍(lán)色、天藍(lán)色、米黃色、紫紅色、磚紅色、粉紅色等。在這點(diǎn)上, 男同胞只能甘拜下風(fēng)了[16](P89-91)。
3.在俗詞俚語的選用形式和頻率上也有明顯反映。俗語作為語言的核心和精華,不可避免地要反映一個(gè)民族的環(huán)境、社會、歷史、現(xiàn)狀、物質(zhì)生產(chǎn)、思維方式等等,其物質(zhì)世界和精神世界無不在其中得到濃縮和集中體現(xiàn)。許多語言學(xué)家的調(diào)查表明, 絕大多數(shù)俚語都是出自男人之口。英美社會中, 因?yàn)槭堋澳凶訉?shí)干, 女子受看” (what he can do vs. how she looks) 雙重價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)的影響, 在絕大多數(shù)情況下, 俗詞俚語、臟話粗語、黃色笑話均為男子話語專利, 女性很少使用。如英語中的“shit、fuck、damn”和漢語中的“他媽的”等常掛在男性的嘴邊。從一些漢、英諺語和習(xí)語中,我們同樣還發(fā)現(xiàn)社會對女性的歧視和偏見。如:
(1)A woman's tongue wags like a lamb’s tail.(女人饒舌如同羔羊擺尾。)
(2)Man, woman, and devil are the three degrees of comparison.(男人,女人,魔鬼,三個(gè)等級分貴賤。)
(3)Three women and a goose make a market. (三個(gè)女人一臺戲。)
(4)Words are women, deeds are men. (女子巧舌,男兒實(shí)干。)
(5)A man works from sun to sun, but a woman’s work is never done.(男做一日,女做一世。)
(6)A man is as old as he feels, a woman as old as she looks.(男人有多老,自己感覺到;女人有多老,看看就知道。)
(7)A man of straw is worth of a woman of gold.(稻草男兒抵得上金玉女子。)
(8)A woman can do more than the devil. / Women are necessary evils. (最毒婦人心。)
漢語中也有一些反映社會對女性歧視的俗語。如:“女人是枝花,灶門口燒粑粑”“三個(gè)紅花女,頂不上一個(gè)牛屎漢”“娶來的媳婦買來的馬,愿打就打愿騎就騎”“銅鑼不打上烏青,婦女不打變妖精”“精女不如癡男”“好男不跟女斗”“男子走州又進(jìn)縣,女子圍著鍋臺轉(zhuǎn)”“婦道人家”“女流之輩”等等。在這些俗語中,女性成了被嘲諷的對象。她們不是被譏諷為“沒頭腦”,就是“愛饒舌”;不是“邪惡”,就是“嫉妒”;不是“情感脆弱”就是“性情多變”,這是對女性人格的極端貶低和侮辱。
當(dāng)然,在漢英詞語的使用方面,男性與女性的差別并不僅僅限于這幾個(gè)方面。
(二)話語風(fēng)格差異
隨著性別差異研究的深入發(fā)展, 性別差異研究的重點(diǎn)從詞匯差異逐漸轉(zhuǎn)移到了交際中的話語風(fēng)格方面, 這大大拓寬了研究的視野, 使得研究者能在更高的層次上較為全面、準(zhǔn)確地認(rèn)識和把握語言使用與性別差異的關(guān)系問題。語言學(xué)家們對社會交往中話語狀況的考察表明, 在話題的選擇、話語量的大小、話語方式與策略等方面, 男女之間都存在著不同程度的差異。[17](P43-46)
總的說來,女性在交談中表現(xiàn)得比較合作, 比較注意保持交談的連貫與順暢,話題轉(zhuǎn)換較為緩慢,說話過程中比較注意聽者的反應(yīng)與參與, 并使這種注意在言語上有所表現(xiàn) (如較多使用we, you這類可將聽者包括在內(nèi)的人稱代詞,或使用以let's開頭的祈使句及附加疑問句等)。
相比之下, 男性在交談中常表現(xiàn)出較強(qiáng)的競爭性, 傾向于控制話題的選擇與說話的機(jī)會, 不肯輕易讓出發(fā)言權(quán),話題轉(zhuǎn)換比較突兀,連貫性不強(qiáng)。對于聽者, 男性往往也不如女性那么注意其他人的反應(yīng)與參與。在別人講話的時(shí)候, 男性的反應(yīng)較為遲緩,且反應(yīng)簡短, 多半是不置可否, 少有肯定、贊同的評論。男性打斷別人說話的情況比女性多,口氣也較直接、生硬。作為說話者, 被人打斷的男性一般都會發(fā)出明確的抗議之詞, 而女性則多以沉默相對。所以,男性之間的交談常常說話聲音大,相互對立與攻擊較多, 爭吵、吼叫、詛咒、威脅、譏諷等情況顯著地多于女性之間的交談。
(三)交際差異
男女語言行為的差異存在于各種社會團(tuán)體中,盡管在有些社會團(tuán)體中差異要大一些,而在另一些團(tuán)體中要小一些。總起來說, 與女性語言相比, 男性語言更直截了當(dāng)、更自信、更粗魯一些;而女性語言有禮貌、婉轉(zhuǎn)和不武斷的特點(diǎn)。在男女語言交談中, 人們發(fā)現(xiàn)男性總處于主導(dǎo)地位。與男性相反,一般來說, 在男女交談中, 女性總是處于從屬地位。[18](P71-72)例如在交談中,我們會經(jīng)常遇到下面的情形。
1.男性在交談中經(jīng)常主動地打斷對方的談話,從而把握交談中的話語權(quán)。而女性通常在被打斷后傾向于傾聽對方的談話,經(jīng)常靠提問的方式來參與話題的討論。如:They caught the robber, didn’t they?或“他是個(gè)好學(xué)生,不是嗎?”
2.男性在交談中經(jīng)常對對方的問題給以斬釘截鐵的回答,或者干脆置之不理,以此來體現(xiàn)自己的重要地位。而女性在這方面,卻經(jīng)常不敢正面地給出一些自己所持有的觀點(diǎn),而是希望在獲得對方認(rèn)可的條件下,才敢給出自己的觀點(diǎn),并希望獲得對方的鼓勵以使自己的話題能夠繼續(xù)延續(xù)下去。在交談中,她們通常用比較婉轉(zhuǎn)的語言,猶豫、含糊之處比較明顯,諸如“我想、我認(rèn)為、我覺得”或“sort of , maybe, I think, I suppose, I guess”之類的“閃避詞語(hedge)”應(yīng)用較多,她們也很少對別人的主張或意見提出反對或挑戰(zhàn)。
3.男性喜歡談?wù)撘恍┏橄蠛陀^念性的話題,如政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、體育等;女性卻喜歡談及與個(gè)人生活相關(guān)的事情,如子女、食品、健康、鄰居、家務(wù)等。語言學(xué)家們發(fā)現(xiàn),女性談?wù)摰脑掝}往往涉及個(gè)人生活(personal),如談?wù)摷胰撕⒆印⒆晕腋惺芎驮竿取6行栽谡勗捴休^少直接袒露自我(impersonal),他們談?wù)摰氖虑殛P(guān)系當(dāng)前(immediate),與即時(shí)情景保持一定的距離(distant)。這種男性話題寬泛,女性話題狹窄的情況是由多方面的原因造成的,它既和男女從事的工作性質(zhì)有關(guān),也和世俗的傳統(tǒng)有聯(lián)系。
(四)句法差異
漢英兩種語言在性別差異方面的研究雖然不是源遠(yuǎn)流長,但男女雙方在語言使用上的差異,尤其是在句法上的差異卻很早就受到了作家和語言學(xué)家的重視,使得他們在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作與語言研究的時(shí)候比較注重男女雙方在句法上的差異。
在感嘆語氣的使用上,女性經(jīng)常使用省略式感嘆句,她們常常在說話的時(shí)候存在著一句未了,中輟不語的話語行為。她們在表達(dá)這些意思的時(shí)候,所使用的句式間更多的是一種意合關(guān)系。而男性則不同,在連接句式方面,他們更多地傾向于用形合法。因此,女性作家的平均句子長度一般短于男性作家。
美國著名社會語言學(xué)家Lakoff曾認(rèn)為,英語中的反意問句更多地存在于女性的話語當(dāng)中,因?yàn)榉匆鈫柧涞墓δ芙楹跤陉愂鼍浜鸵话阋蓡柧渲g,語氣相當(dāng)婉轉(zhuǎn),符合女性的性別特征。此外,女性在申述個(gè)人意見或觀點(diǎn)時(shí),常常喜歡加上一些表示語氣欠肯定,含義不確切的修飾成分。因此,它從另一個(gè)側(cè)面反映出女性話語禮貌客氣,委婉含蓄的特點(diǎn),而男性與此則有很大的區(qū)別。
此外,女子英語語法句式更加標(biāo)準(zhǔn)純正。與常見于男子話語中的次標(biāo)準(zhǔn)句式“He walks too slow.”相比,女子的話語形式顯得更為標(biāo)準(zhǔn):“He walks too slowly.”。 此外,像 I done it這樣的次標(biāo)準(zhǔn)句式也少見于女子英語。由于女性講究語言形式的標(biāo)準(zhǔn),因此,她們的話語里存在著更多的矯枉過正的現(xiàn)象。例如,為避免像“June and her received it from you.”這種錯(cuò)誤說法,她們常說“You gave it to June and she.” 由此可見,英語語言中確實(shí)存在著很多的句法差異。[19]
在漢語中,女性往往有意識地注意語言的規(guī)范化,自覺地采用標(biāo)準(zhǔn)的句法形式。如女性見面常會問:“吃飯了沒有?”而男性則會問:“吃了嗎?”在許多找不到合適稱謂的情形下,女性會用“您好、打擾、勞駕、麻煩”等問候語來代替,以保證句子的完整性和交際的順暢性。而男性則多用零稱謂或干脆用一個(gè)“請”字來表達(dá),并不十分在意句式結(jié)構(gòu)是否完整。
三、漢英語言中性別差異的成因分析
語言性別差異問題是一個(gè)極其復(fù)雜的社會、文化、心理和生理現(xiàn)象問題, 它涉及到語言政治、意識形態(tài)、社會地位、角色關(guān)系、語言態(tài)度、職業(yè)性質(zhì)、受教育程度、社會交往方式、活動范圍和神經(jīng)、心理等諸多因素。但通過調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),造成語言中性別差異的幾個(gè)重要因素分別是生理因素,心理因素,歷史因素和社會因素等。
(一)生理原因
男女的先天生理差異決定了“男女有別”。根據(jù)最新的醫(yī)學(xué)研究證明,從語言能力的發(fā)展來說,女性大腦左半球比男性成熟得早,這就形成了產(chǎn)生差異的物理基礎(chǔ)。所以,女孩從一開始就比男孩說話更流利、更有感情色彩。另一方面,從最新的語音實(shí)驗(yàn)證明來看, 男女語音在共振峰上有很大區(qū)別, 語音調(diào)質(zhì)也因性別而異。女性在語音上追求文雅、規(guī)范,愛用升調(diào), 調(diào)型變化富有表情;而男性則多用降調(diào), 調(diào)型很少變化。而且,女性的發(fā)音器官有別于男子, 女性的聲帶要比男子的短一些、薄一些, 而且松弛度也差一些。這些必然導(dǎo)致各自發(fā)聲的不同。有實(shí)驗(yàn)證明,女性在口頭語、書面語方面具有流暢性和情感性的特點(diǎn),男性則顯示出邏輯性和哲理性的特點(diǎn)。[20](P70-72)
因此,我們完全有理由說,男女性別語言差異是由先天因素造成的,與個(gè)人甚至社會的發(fā)展有著必然的聯(lián)系。
(二)心理原因
到目前為止, 對言語行為性別差異比較有影響力的解釋都是從社會心理語言學(xué)角度出發(fā)而做出來的。長期以來,男性在政治、社會地位上處于優(yōu)勢,成為社會的主流意識,他們善于調(diào)用他們所擁有的一切權(quán)力控制他人, 其中包括女性。相比之下,女性則意識到自己的處境和地位,自感勢單力薄, 一般會自動退出言語交往中的權(quán)勢之爭, 轉(zhuǎn)而求其次, 即通過選擇優(yōu)雅禮貌的語言形式求得與異性交往中的自我保護(hù)和與同性交往中的彼此支持,從而獲得社會的尊重和良好的評價(jià)。從另一方面來講,女性比較情緒化, 容易激動。所以,在日常交流中,相對于男性而言,她們更善于使用一些抑揚(yáng)起伏的語調(diào)來抒發(fā)內(nèi)心的強(qiáng)烈感情。因此,起伏多變的語調(diào)鮮見于男子。由此可見,男女心理方面的差異也是造成語言使用上存在“男女有別”的一個(gè)重要原因。
(三)歷史原因
每一種語言都反映該社會的意識形態(tài)。在世界歷史的發(fā)展中,男權(quán)社會占據(jù)著無可撼動的絕對權(quán)威,由此構(gòu)成了當(dāng)今世界男女性別語言的差異,甚至是對女性語言的歧視。
例如,在英語世界中,長期的封建社會統(tǒng)治實(shí)際上也一直是男權(quán)社會的統(tǒng)治。男性在英語國家的發(fā)展史上始終是社會的主宰,他們一直牢牢地把握著在社會上的絕對話語權(quán),導(dǎo)致在英語文化的社會意識形態(tài)中存在著對女性的歧視。縱觀西方世界幾千年的歷史,封建思想的桎梏一直深深影響著社會的各個(gè)方面的發(fā)展,語言的發(fā)展也不例外。一系列的封建思想一直在深深地影響著女性語言的發(fā)展,使她們成為社會上的弱勢群體,迫使她們使用一種與男性截然不同的“弱勢語言”——女性語言。由此我們不難理解在漢英文化的社會意識形態(tài)中,女性地位低下、在語言中備受歧視的原因。語言中的性別差異是有著深刻的歷史原因的,這種現(xiàn)象在世界上的其它語言中也普遍存在。
(四)社會原因
Lakoff以及許多社會語言學(xué)家都認(rèn)為,語言上的性別差異反映出男性與女性在社會中被期望扮演不同的社會角色, 在談話過程中有不同表現(xiàn), 并且以不同的方式對待他人。許多對性別原型的研究表明,男性被認(rèn)為更以自我為中心, 更具競爭力和攻擊力, 而女性則多愁善感、心存感激、熱心并樂于助人。由于男女社會分工的不同,女性被更多的期待具有溫柔順從、文雅婉約、恭謙有禮、遵守婦道、相夫教子的特質(zhì),表現(xiàn)在語言上,則有謙恭卑微、委婉禮貌、細(xì)膩配合、用語規(guī)范等特點(diǎn)。
因此, 人們的行為不應(yīng)該違背這些固定的性別原型模式。男女間不同的社會角色與行為甚至在他們出生前就被定好了。我們都知道在大多數(shù)社會中生男孩比生女孩“有價(jià)值”得多。大多數(shù)父母都希望他們第一個(gè)孩子或惟一的孩子是男孩而不是女孩, 因?yàn)閮鹤颖豢醋鳌皞髯诮哟钡南笳鳌.?dāng)孩子出生后男孩被教育要表現(xiàn)得“像個(gè)男人”,而女孩則要“像個(gè)女人”。[21](P104-106)
與此同時(shí),男女雙方各自不同的“潛在聲望”(potential prestige)標(biāo)準(zhǔn)也促使男女語言有所差異。一般而言, 非標(biāo)準(zhǔn)語言形式則與社會地位低下相聯(lián)系,而語言的標(biāo)準(zhǔn)形式是社會聲望高的象征。由于非標(biāo)準(zhǔn)形式和社會底層人士的生活特點(diǎn)與粗魯、頑強(qiáng)聯(lián)系在一起, 所以, 被看成是可取的男子氣概特征, 從而具有“潛在聲望”。一些有地位的男人不惜放棄標(biāo)準(zhǔn)形式而采取非標(biāo)準(zhǔn)形式以期獲得標(biāo)志男子氣概的“潛在聲望”;而女子則追求標(biāo)準(zhǔn)形式, 以期獲得較高社會地位。但當(dāng)某些非標(biāo)準(zhǔn)形式能標(biāo)志女性氣質(zhì)時(shí), 女性也會放棄使用標(biāo)準(zhǔn)形式。
(五)亞文化原因
現(xiàn)代研究越來越多的證據(jù)傾向于表明,語言的性別差異還可能與男女兩性從小所歸屬的亞文化群(subcultures)有一定的聯(lián)系。
亞文化(subculture)是指整體文化的一個(gè)分支,它是指由各種社會和自然因素造成的各地區(qū)、各群體文化特殊性的方面。如因階級、階層、民族、宗教以及居住環(huán)境的不同,形成具有自身特征的群體或地區(qū)文化即亞文化。因此,不少學(xué)者認(rèn)為, 兩性成長自不同的亞文化群, 言語行為的性別差異是這兩種性別傾向迥異的亞文化的反映。社會賦予了兩性不同的生活體驗(yàn), 使他們學(xué)會了如何做男人和女人, 也就是說, 言語行為是習(xí)得的行為。在談到男孩女孩如何在各自的亞文化群中學(xué)到不同的言語交際方式和言語行為法則時(shí), 該理論的主要支持者M(jìn)altz 和Borker[22]形象地指出,一個(gè)女子在傾聽談話時(shí)常常發(fā)出的“mhm”聲表示“我在聽”, 而一個(gè)男子偶爾發(fā)出的“mhm”聲則表示“我同意”。同時(shí),經(jīng)研究還發(fā)現(xiàn), 兩性對疑問句的語用功能、“挑釁性”的言語行為、話題的輪動與轉(zhuǎn)換、個(gè)人問題的分享、建議的提出、問題的理解和態(tài)度都有偏差,即女性將提問當(dāng)作讓談話繼續(xù)下去的一種手段, 而男性則將其視之為索取信息的一種方式;女性愿意與他人討論和分享個(gè)人信息, 以尋求支持和慰藉, 男性則更在乎問題的解決途徑, 樂于提建議、在公眾面前發(fā)表意見。[23](P103-104)由此可見,在男女性別語言差異的形成中,亞文化特征也是一個(gè)不可忽略的重要原因。
四、結(jié)論
正如我們所認(rèn)識的那樣,性別差異極易產(chǎn)生性別歧視和男女不平等。因此,要消除性別歧視,勢必要找出產(chǎn)生性別差異的原因。西方經(jīng)典女權(quán)主義者認(rèn)為不平等的兩性關(guān)系的形成經(jīng)歷了三個(gè)轉(zhuǎn)變階段。首先從生理差異向社會差異的轉(zhuǎn)變,然后是社會差異產(chǎn)生價(jià)值關(guān)系,最后是價(jià)值關(guān)系引出不平等觀念。[24](P126-131)語言與性別之間的關(guān)系極其復(fù)雜,它涉及社會、文化、民族、地域、人的心理和生理等許多方面,與其相關(guān)的還有社會地位、角色關(guān)系、語言態(tài)度、職業(yè)性質(zhì)、受教育程度、社會交往方式、活動范圍等諸多因素。[25](P12-15)因此,研究者只有在社會語言學(xué)的理論基礎(chǔ)上,依據(jù)真實(shí)可信的語料,綜合考慮各方面的因素,結(jié)合實(shí)際的語境,采取多緯度、多視角的分析方法,才能對語言與性別差異做出科學(xué)、準(zhǔn)確、客觀的解釋。
基金項(xiàng)目:本文系韓山師范學(xué)院2004年學(xué)院重點(diǎn)科研課題“英語語言中的性別差異及其成因研究”系列文論之一(編號為ZDKT07)
參考文獻(xiàn):
[1]Lakoff, R. Language and Women's Place. Language in Society . New York:Harper Row. 1973.
[2]Trudgill, Peter. The Social Differentiation of English in Norwich. Cambridge University Press. 1974.
[3]Romaine, S. Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics. Oxford University Press. 1994.
[4]劉在良.語言中的性別歧視現(xiàn)象[J].山東外語教學(xué),1996,(3).
[5]劉建達(dá).語言中的性別歧視與解放[J].山東外語教育,1998,(1).
[6]白解紅.性別語言文化與語用研究[M].湖南:湖南教育出版社,2000.
[7]王牧群.英語中的性別歧視現(xiàn)象及其文化內(nèi)涵[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(5).
[8]趙蓉暉.語言與社會性別——俄語研究的新方向[J].外語研究,2002,(4).
[9]劉世生,周玉芳.漢英詞匯反映的婦女社會地位變遷[J].外語教學(xué),2002,(7).
[10]吳長鏞,姚竹云.漢語中的性別歧視[J].修辭學(xué)習(xí),2002,(6).
[11]施棟琴.語言與性別差異研究綜述[J].外語研究,2007,(5).
[12]張若蘭.英語中的語言與性別差異探討[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào),2003,(5).
[13]Zimmerman, D. West, C. Sex Roles, Interruptions and Silences in Conversation[C]. In Thorne, B. and Henley, N. Language and Sex: Difference and Dominance[C].Rowley, MA: Newbury House, 1975.
[14]Bolinger, D. Language: The Loaded Weapon. London: Longman. 1980.
[15]楊永林.社會文化,詞語為鏡---社會文化因素與詞語使用關(guān)系研究[J].外語研究, 2004,(1).
[16]方怡.論言語行為中的性別差異[J].合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(10).
[17]徐力生.話語風(fēng)格上的性別差異研究[J].外國語,1997,(1).
[18]王改燕.男女語言行為差異初探[J].外語教學(xué),1999,(1).
[19]楊永林.性別在英語語法句型中的表現(xiàn)[J].現(xiàn)代外語,1989,(1).
[20]王娜.漢語中的性別差異探析[J].山東理工大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(7).
[21]薛雁.談英語語言中的性別差異及其根源[J].蘭州商學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(5).
[22]Maltz, D. N. R. A. Borker. A cultural approach to male-female miscommunication.In Gumperz,1982.
[23]許菊.言語行為的性別差異及其社會心理根源[J].江西科技師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2007,(2).
[24]張若蘭.英漢語言中的性別歧視[J].韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(4).
[25]李經(jīng)偉.西方語言與性別研究述評[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(1).
(張若蘭 吳春明 葉燕妮,廣東省潮州市韓山師范學(xué)院外語系)