摘要: 本文以“head”為例從認(rèn)知學(xué)角度簡述了多義現(xiàn)象的產(chǎn)生的原因,以及形成的方式。最后探討了大學(xué)英語教學(xué)中多義詞教學(xué)的難點及存在的問題。并提出多義詞教學(xué)中應(yīng)該注意方面。
關(guān)鍵詞: 多義詞 認(rèn)知 教學(xué)
多義現(xiàn)象是人類語言中存在的普遍現(xiàn)象。英語也不例外。英語詞匯中存在著大量的一詞多義現(xiàn)象。除了術(shù)語,單義詞是很少的,多數(shù)都是多義詞。英語多義詞是在英語詞匯的漫長發(fā)展過程中,詞義經(jīng)過諸如詞義的擴(kuò)展、縮小,抽象意義和具體意義的轉(zhuǎn)化,專有名詞轉(zhuǎn)化成普通名詞,詞義的轉(zhuǎn)義等一系列變化而逐漸形成的。本文將主
要從認(rèn)知語言學(xué)角度分析英語詞匯的多義現(xiàn)象,以及多義現(xiàn)象對英語教學(xué)的啟示。
一、范疇與范疇化(category and categorization)
自上世紀(jì)八十年代末認(rèn)知語言學(xué)初步形成以來,語言學(xué)在認(rèn)知科學(xué)框架內(nèi)有了突飛猛進(jìn)的發(fā)展。認(rèn)知語言學(xué)研究的主要對象之一是范疇及范疇化。范疇是事物在認(rèn)知中的歸類。
范疇化是指人們對經(jīng)驗世界進(jìn)行抽象和類化的過程,并把這個過程的結(jié)果固定在語言符號里面,使人們在進(jìn)一步認(rèn)識世界的時候有一個可供操作的工具。人類具有范疇化能力,即判斷一事物是否屬于某一特定范疇的能力。對語言范疇化的研究已經(jīng)有較長的歷史。其中最主要的有傳統(tǒng)范疇理論和現(xiàn)代范疇理論。傳統(tǒng)范疇理論認(rèn)為范疇獨立于人,即與人的生理、感知意象和范疇化能力無關(guān)的。是客觀事物在大腦中的機械反應(yīng)。范疇與范疇之間有明確的分界,范疇成員本身有固有的特性。一個事物要么屬于這個范疇,要么屬于那個范疇,不能同時存在于兩個范疇中。傳統(tǒng)范疇理論一直影響著人們。
維特根斯坦(Wittgenstein)第一個發(fā)現(xiàn)了傳統(tǒng)范疇理論的缺陷。他認(rèn)為(1)范疇依賴于人的心理經(jīng)驗,即完全感知、意象和動覺等。因此范疇是人類對事物進(jìn)行分類最基本的等級。(2)范疇沒有固定的邊界,隨著新事物的出現(xiàn),范疇可以擴(kuò)大。例如,電話這個范疇中存在多種不同成員:固定電話、無繩電話、移動電話等。貝爾發(fā)明電話的年代里,電話范疇中必定不會存在移動電話這個成員。它是隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展而不斷擴(kuò)大,不斷有新成員加入其中。(3)范疇成員之間沒有共同的特征而只有多種方式的相似性,即家族成員相似性(family resemblance)。范疇內(nèi)不同成員猶如一個家族內(nèi)的成員,有的眼睛長得像父母,有的鼻子長得像自己的長輩,但他們的長相又不是完全相同。(4)成員不具有同等的地位,有中心成員和非中心成員之分。
由兩種范疇理論的對比可以看出現(xiàn)代范疇理論為語言多義現(xiàn)象的研究提供了理論框架。
二、原型理論
原型語義學(xué)認(rèn)為詞的意義是與一個認(rèn)知圖式(cognitive schema)或原型(prototype)聯(lián)系在一起的,而原型則是一個指稱語(referring expression)的外延(extension)的典型成員。符合原型的物體是范疇的最好例子,然而,范疇內(nèi)的其他物體也可以在不同程度上與原型相符合。例如:“數(shù)”由多類成員組成,諸如自然數(shù)、整數(shù)、有理數(shù)、實數(shù)、復(fù)數(shù)等,但作為“數(shù)”范圍的最好例子是正整數(shù)。
三、多義詞的分類與形成的主要方式
傳統(tǒng)語義學(xué)中,多義詞的意義通常有不同的分類,例如,原始意義和派生意義,中心意義和次要意義。原始意義即詞的本義,最常用的意義。是詞的有歷史可查的最初的意義。派生意義是由原始意義通過引申、比喻、借貸、功能轉(zhuǎn)移等形式而形成的意義。同時多義詞的多種意義中以一種為中心,以輻射的方式引申出多種次要意義。
多義詞如何由其本義不斷形成各種不同的意義?
其形成方式主要有以下三種:
1.連鎖式(concatenation)
2.放射式(radiation)
3.放射連鎖式(即混合式)
而在認(rèn)知語言學(xué)的框架中,我們可以用范疇理論和原型理論解釋語言中的多義現(xiàn)象。下面筆者以英文中的“head”為例具體闡釋認(rèn)知語言學(xué)對多義現(xiàn)象的解釋。
牛津高階英漢雙解辭典(Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary fourth edition)列出了“head”的17種解釋。分別是:
(1) part of the body containing the eyes, nose, mouth and brain
(2) (informal)headache
(3) ability to reason; intellect; imagination; mind
(4) (singular only) mental ability or natural talent as specified
(5) side of a coin with the head of a person on it
(6) a. (sing) individual person
b. (pl. v) individual animal in a herd or flock
(7) thing like a head in form or position,eg the flattened end of a pin etc.the striking or cutting part of a tool,the mass of leaves or flowers at the top of a stem
(8) foam on the top of poured beer,etc.
(9) device on a tape-recorder that touches the moving magnetic tape and converts the electrical signals into sound
(10) top part of a boil or swelling on the skin
(11) (sing) top or highest part
(12) more important or prominent end
(13) a. (sing) leading part in a procession or army; front
b. chief position
(14) a. chief person of a group or organization,etc.
b. chief person in a school or college; headmaster or head mistress
(15) (usu sing) a. mass of water kept at a certain height
b. confined body of steam for exerting pressure
(16) (usu sing) (in place names) promontory;cape
(17) main division in a lecture,an essay,etc.;heading.
“head”的這十幾種意義都與手的形象和功能等有關(guān),每種意義都與人體的部位“頭”有一定的聯(lián)系,由這個意義引申而來的。并且在此基礎(chǔ)上相互之間存在著內(nèi)在的聯(lián)系。這些不同的意義構(gòu)成一個范疇。
head在不同的搭配中含義是不同的,但各意義之間又具有聯(lián)系,如use your head,have a good head for business,Tom is taller than Jack by a head,dinner at $15 a head.等,都與人類頭的形象、作用或功能發(fā)生聯(lián)系。因此,義項(1)的含義是中心含義,被稱之為核心含義或中心意義,其他義項都與這個中心意義有聯(lián)系,但是中心意義和其他意義之間的關(guān)系是中心成員與非中心成員之間的關(guān)系。這樣,head既有中心含義,又有擴(kuò)展含義,而這些含義之間不是任意的,而是構(gòu)成一個相關(guān)聯(lián)的意義范疇,是自然的,無意識的,符合人的心理認(rèn)知規(guī)律的。
四、多義詞與教學(xué)
詞匯是語言的“建筑材料”,是用以表達(dá)概念的,離開詞匯就沒法表達(dá)概念。而詞匯隨著社會和科學(xué)的發(fā)展,其變化極為迅速。一方面增加了許多新詞,一方面舊詞義增添了新的意義,出現(xiàn)了一詞多義現(xiàn)象。一詞多義在詞匯中是常見現(xiàn)象,一詞單義倒是例外。因此,如果不了解一詞多義現(xiàn)象,不掌握一詞多義的規(guī)律,勢必影響對詞匯的掌握,進(jìn)而影響言語交流,給學(xué)習(xí)造成不便。
為了幫助學(xué)生了解多義詞,常見的教學(xué)方法是詞單位教學(xué)或句單位教學(xué)。無論是詞單位教學(xué)還是句單位教學(xué)均是對單詞進(jìn)行單講單練,即先講解單詞的基本意義及其引申、轉(zhuǎn)義,再進(jìn)行變換單詞的語法形式做練習(xí)。英語的詞匯體系是個復(fù)雜的表意系統(tǒng),多義詞在這復(fù)雜系統(tǒng)中尤為復(fù)雜。英國語言學(xué)派的創(chuàng)始人Firth說過:“Each word when used in a new context is a new word.”可見其復(fù)雜性。但如果對多義詞掌握得好,能很好地體會其在文中的確切意義,它將對語言教學(xué)和語言運用有著巨大的推動作用,通過對多義詞意義體系的分析歸類,它也將對詞匯學(xué)和語義學(xué)理論有重要的現(xiàn)實的指導(dǎo)意義。
根據(jù)以上所述,學(xué)習(xí)和較全面地掌握基本詞匯中的多義詞是深化基本詞匯,提高英語水平的一個重要方面。但是,在大學(xué)英語教學(xué)中,不少大學(xué)生缺乏對英語常用多義詞較全面的了解和掌握。其中主要的元音可能是因為在英語學(xué)習(xí)的初級階段,由于拼音文字的拼寫和發(fā)音與意義之間沒有直接的聯(lián)系,學(xué)習(xí)者要花很大的氣力來識記單詞的語音、拼寫和意義,所以,這一時期,學(xué)習(xí)者對英語單詞的識記較為單一和片面,他們的注意力通常放在識記單詞的中心意義上,而無暇顧及單詞的多種意義、多種表現(xiàn)形式,以及用法的學(xué)習(xí)。這一弱點在大學(xué)英語測試中充分地暴露了出來。對CET4作文的研究表明:“學(xué)生對英語詞匯掌握的嚴(yán)重不足從根本制約了學(xué)生用英語遣詞造句的能力。特別是由于學(xué)生對多義詞、同義詞、反義詞等缺乏辨義能力和充分的掌握,致使英語作文用詞單調(diào)、重復(fù),詞匯缺乏應(yīng)有的準(zhǔn)確性和必要的寬度。”許多研究表明:學(xué)生英語詞匯量的嚴(yán)重不足已經(jīng)成為影響大學(xué)英語教學(xué)水平提高的主要因素。其中,對詞匯的深度和廣度的掌握不夠也是原因之一。
現(xiàn)在,讓我們從語言學(xué)的角度來看認(rèn)知過程中多義詞的理解,語言學(xué)研究表明:語言學(xué)習(xí)是以對詞匯的掌握為基礎(chǔ)的,單詞具有一般性的意義,不隨句子的變化而變化,在理解句子或復(fù)雜的語言材料時,學(xué)習(xí)者必須從記憶庫中提取句中詞匯的意義,才能完成對句子的理解。心理學(xué)研究也表明:詞匯的歧義影響對句子的理解。在語言學(xué)習(xí)過程中,在遇到多義詞時,首先要在記憶庫中對該詞的多種意義進(jìn)行檢索,激活與該詞有關(guān)的意義,然后,在句法、語義或不同的上下文中進(jìn)行選擇,找出一個較為合適的意義,從而達(dá)到對句子的正確理解。
由此可見:在語言活動中,對詞匯的掌握是第一位的。如果學(xué)習(xí)者缺乏對多義詞的學(xué)習(xí)和掌握,就等于在學(xué)習(xí)者的“心理詞典”中根本不存在多義詞意義及用法這一概念。這樣,在語言活動中,自然不會有什么“激活”和“檢索”,當(dāng)然也不可能對含有多義詞的語句進(jìn)行正確的理解,更談不上有通暢的語言交流。認(rèn)識常用多義詞學(xué)習(xí)的意義,英語教師應(yīng)在教學(xué)中采用多種方法盡快地幫助學(xué)生補上這一詞匯學(xué)習(xí)的空白,這樣才能從根本上保證學(xué)生的語言學(xué)習(xí)和應(yīng)用能力的提高。
參考文獻(xiàn):
[1]王德春.詞匯學(xué)研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1983.
[2]張振河,劉英凱.舊鋸新齒——英漢別解探微[A].英漢語比較與翻譯[C].青島:青島出版社,1998.
[3]教育部大學(xué)英語課程要求組編.大學(xué)英語課程要求.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
[4]Herbert.A Simon著,荊其誠,張厚粲譯.人類的認(rèn)知——思維的信息加工.科學(xué)出版社,1986.
[5]陸國強編著.現(xiàn)代英語匯學(xué).上海:上海外語教育出版社,1983.
[6]彭聃齡主編.語言心理學(xué).北京:北京師范大學(xué)出版社,1991.
[7]新英漢詞典編寫組編.新英漢詞典.上海:上海譯文出版社,1978.
[8]王振昆,謝文慶著.語言學(xué)教程.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998.
[9]陽志清,鄧威.詞匯教學(xué)對理工科學(xué)生閱讀水平的影響.外語教學(xué)與研究,1996. 3.