作為一種教學(xué)手段,電影以其內(nèi)容的豐富,對(duì)學(xué)生多感官,立體式的刺激遠(yuǎn)遠(yuǎn)優(yōu)越于其他模式;作為一種語(yǔ)言,英語(yǔ)以其使用的廣泛性而備受青睞,而其承載的文化交流、理念輸出的作用又與電影的功能極其相似。所以將電影作為教學(xué)手段使用到英語(yǔ)教學(xué)中去,不僅能夠提高學(xué)習(xí)者的興趣,更能讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)者領(lǐng)略到不同文化的精彩。本文將從具體影片《阿甘正傳》來(lái)分析在具體教學(xué)中電影的作用。
《阿甘正傳》(Forrest Gump)是1994年由美國(guó)派拉蒙公司出品的一部經(jīng)典影片,1995年獲得第67屆奧斯卡金像獎(jiǎng)最佳男主角、最佳改編劇本、最佳導(dǎo)演、最佳影片、最佳視覺(jué)效果、最佳剪輯六項(xiàng)大獎(jiǎng)。影片以主人公阿甘從二十世紀(jì)五十年代到八十年代的生活經(jīng)歷為主線,貫穿起這段歷史中的許多重大事件,反映出二戰(zhàn)以后美國(guó)人民的生活狀態(tài)和精神面貌的變化。是一部不可多得的非常適合用以教學(xué)的英文影片。
首先,作為一種類型電影,《阿甘正傳》非常具有代表性。在美國(guó)電影中,主人公為弱智或者有某種精神障礙人士,最后取得成功的故事屢見(jiàn)不鮮。美國(guó)人將其稱為“反智電影”。不僅演員們對(duì)這樣的角色青睞有加,爭(zhēng)相競(jìng)爭(zhēng)以此來(lái)挑戰(zhàn)自己的演技,以求獲得事業(yè)上的成功,即使是美國(guó)民眾對(duì)此也津津樂(lè)道。比如《雨人》(Rain Man),《呆呆往前沖》(Water Boy),《我是山姆》(I am Sam)等等。這其實(shí)正是美國(guó)文化的一種體現(xiàn),是美國(guó)夢(mèng)的一種極端形式。他們崇拜個(gè)人英雄主義,強(qiáng)調(diào)個(gè)人努力后獲得成功,他們渴望奇跡,對(duì)外宣稱的民主、自由也是美國(guó)人所感到自豪的。這與這個(gè)國(guó)家建立之初的原因和目標(biāo)相一致。而這些在很大程度上與中國(guó)文化是不同的,也正是應(yīng)該為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者所了解的,所以在播放影片之初,對(duì)這一情況加以說(shuō)明,是十分有必要的。這不僅能讓學(xué)生明白整個(gè)影片的基調(diào),給學(xué)生提供了一個(gè)觀察影片的角度,更是通過(guò)影片對(duì)美國(guó)社會(huì)當(dāng)時(shí)主流思想的一種解讀。
在對(duì)影片具體類型,所反映的美國(guó)文化加以解釋后,我們有必要對(duì)《阿甘正傳》中的歷史事件加以說(shuō)明,這部分應(yīng)采取簡(jiǎn)單敘述為主,使學(xué)生在觀看影片時(shí)能夠不至于迷茫即可。要注意的事,這部分事件中作為專有名詞,將其中有價(jià)值記憶的英文詞匯列出,要求學(xué)生熟悉是必須的。比如:三K黨(KKK,Ku Klux Klan),埃爾維斯·普雷斯利(Elvis Presley,the hillbilly cat),肯尼迪總統(tǒng)(John·F·kennedy),表達(dá)向往和平的民謠“飄在風(fēng)中”(Blowin in the Wind),水門事件(Watergate Scandal)等等。很顯然,這些事件的介紹,幾乎就是整個(gè)美國(guó)五十年代到八十年代歷史的完整詮釋,這其中有著導(dǎo)演個(gè)人的觀點(diǎn),但并不影響學(xué)生去了解和認(rèn)識(shí)各個(gè)歷史片段的英文關(guān)鍵詞,從而為課后有興趣的同學(xué)或完成作業(yè)時(shí)自己查找原文資料打下基礎(chǔ)。
《阿甘正傳》影片較長(zhǎng),有教學(xué)者認(rèn)為,對(duì)于影片的選擇應(yīng)該以片段為主。筆者認(rèn)為,對(duì)于一些對(duì)白簡(jiǎn)單,適于模仿的如動(dòng)畫片等電影,選擇片段進(jìn)行反復(fù)播放是恰當(dāng)?shù)摹5珜?duì)于《阿甘正傳》這類經(jīng)典影片,對(duì)話的理解,語(yǔ)音的模仿固然重要,但對(duì)于其內(nèi)容的體會(huì)也是不容忽視的。這正是我們學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的。所以應(yīng)該盡量利用整塊時(shí)間將影片全部播放完畢,留給學(xué)生自由回味與發(fā)揮的空間。然后再具體對(duì)某一片段進(jìn)行反復(fù)推敲。當(dāng)然,這其中就要調(diào)動(dòng)學(xué)生的能動(dòng)性與主動(dòng)性。比如,可以給學(xué)生布置作業(yè),根據(jù)影片中所表現(xiàn)出來(lái)的具體歷史事件,結(jié)合老師在上一節(jié)課里介紹的歷史事件輪廓,要求學(xué)生自己查找資料,針對(duì)相應(yīng)某一個(gè)歷史事件加以說(shuō)明,并提出自己的看法,最后形成3分鐘的演講。這樣既能夠使學(xué)生加深對(duì)某一事件的了解,又能夠鍛煉學(xué)生使用英語(yǔ),使用所學(xué)關(guān)鍵詞查找資料的動(dòng)手能力,最后還能鍛煉其演講能力,一舉多得。
在觀看了整部影片后,我們就可以利用音頻文件使學(xué)生的注意力牢牢集中在影片的聲音部分,仔細(xì)體會(huì)其中的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)。
當(dāng)然,這并不是說(shuō)要將整個(gè)電影重放一遍。教師可以對(duì)影片中的經(jīng)典臺(tái)詞加以選擇分析,挑選出其中合適的句子。這些句子應(yīng)該包括學(xué)生們所認(rèn)識(shí)的難度適中的課本曾出現(xiàn)的單詞,應(yīng)該是發(fā)音清晰的句子,應(yīng)該是盡量不包含俚語(yǔ)的句子。同時(shí),盡量選擇2人對(duì)話的形式,這樣有利于學(xué)生分角色扮演、模仿。同時(shí)要注意選擇不同時(shí)段的具有代表性的句子,這樣可以隨著句子的講解重溫電影,很容易組織語(yǔ)言。對(duì)其中重點(diǎn)的,能夠和課本只是相結(jié)合的句子應(yīng)該提出仔細(xì)分析。
比如: 阿甘在影片開(kāi)始就說(shuō),
mama said life is like a box of chocolate, you never know what you are gonna get.
這句話可以單獨(dú)反復(fù)播放幾遍,提醒學(xué)生仔細(xì)聽(tīng)chocolate這個(gè)詞的發(fā)音,然后加以模仿。同時(shí)指明,這實(shí)際上是媽媽對(duì)阿甘的鼓勵(lì),告訴他無(wú)論發(fā)生什么都不必氣餒,沒(méi)人知道下一刻可能會(huì)發(fā)生什么。然后要求學(xué)生重復(fù)整個(gè)句子。
Theres an awful lot you can tell about a person by their shoes.
這是在上一句后不久出現(xiàn)的。在這一句中我們可以提出問(wèn)題,要求學(xué)生講講,這里的tell 到底是什么意思(判斷,斷定),然后舉出例句加以解釋:
Yes, I did have plastic surgery. How can you tell?
在阿拉巴馬大學(xué)黑人入校事件中,阿甘被導(dǎo)演安排撿起了Vivian掉落的一本書(shū):
Maam, you dropped your book.
這里對(duì)于Maam的發(fā)音可以對(duì)學(xué)生加以提醒,同時(shí)說(shuō)明英語(yǔ)語(yǔ)音發(fā)展過(guò)程中的一些變化。告訴學(xué)生,對(duì)于課本中所標(biāo)注的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,有時(shí)并不能完全符合現(xiàn)實(shí)生活中的各種情況,所以,對(duì)于所聽(tīng)材料的多樣性選擇就很重要。只有多聽(tīng)多讀,才能真正掌握英語(yǔ)。此外,對(duì)于drop一詞,課本中的解釋與應(yīng)用大多十分簡(jiǎn)單,也并沒(méi)有給與足夠重視。這里可以對(duì)這一生活中大量使用的詞語(yǔ)加以擴(kuò)張,說(shuō)明:
I must have dropped my mobile phone on the taxi.
The temperature dropped below zero.
以上只是對(duì)其中個(gè)別詞語(yǔ)句子的舉例,雖然可探究的句子很多,但只要仔細(xì)研究,就可以把關(guān)鍵詞語(yǔ)縮減到與課本相關(guān)的詞匯和語(yǔ)法范圍內(nèi)。這些臺(tái)詞正是學(xué)生所學(xué)單詞在生活中的應(yīng)用。加以解釋,不僅印象深刻,對(duì)于應(yīng)用的語(yǔ)境也會(huì)有較好的體會(huì)。
在列舉個(gè)別單詞、句子加以解說(shuō)后,教師可以組織進(jìn)行口語(yǔ)練習(xí)。比如對(duì)其中阿甘與珍妮的對(duì)話片段進(jìn)行截取,播放幾遍后,要求學(xué)生進(jìn)行自由誦讀練習(xí),然后分角色扮演來(lái)進(jìn)行對(duì)話表演。這樣不僅提高了模仿的目的性,還增加了練習(xí)的趣味性,使得課堂氣氛更加融洽。
總之,《阿甘正傳》是一部經(jīng)典作品,教師將其引入英語(yǔ)教學(xué)課堂,不僅能提供給學(xué)生積極正面的觀察角度,從勵(lì)志作品的角度來(lái)欣賞這部電影,明白一個(gè)人聰明與否并不是決定命運(yùn)的關(guān)鍵,只有積極向上,專心做事,才是保證成功的要件。同時(shí)還能結(jié)合教學(xué),使學(xué)生掌握更多詞匯,理解更多美國(guó)歷史,接觸不同文化,這樣一定能使教學(xué)生動(dòng)活潑,氣氛愉快融洽。
參考文獻(xiàn):
[1]劉洋。尋找迷失的英雄——《阿甘正傳》的新英雄觀及其文學(xué)內(nèi)涵。齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2004,(05)。
[2]尤玲.英語(yǔ)教學(xué)中的“熱身運(yùn)動(dòng)”【J】.黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2004(06).
[3]朱漢昌,史紅十.英語(yǔ)電影在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用[J].中國(guó)英語(yǔ)教學(xué),2OO4(02).
[2]延俊榮:成功的秘訣——電影《阿甘正傳》的語(yǔ)言分析。山西大學(xué)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2000,(03)
甄春雨,延邊大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師。