摘 要: 本文作者結合十幾年的教學經驗,認為在進行中學文化教學時應遵循七個原則:以綱為綱原則、實用性原則、適量性原則、可理解性原則、課內外相結合原則、輸入輸出相結合原則、知識向意識和能力轉化的原則,并對這七個原則進行了探討。
關鍵詞: 中學英語 文化教學 原則
語言和文化密不可分。語言是文化的主要載體,而文化則體現語言。因此,語言學習是文化學習的承襲,語言教學和文化教學緊密聯系。因此,文化在英語教學中具有極其重要的作用,這一觀點自20世紀80年代以來就得到了英語界的廣泛的認可。新的《英語課程標準》(以下簡稱《課標》)提出了文化意識的培養,英語教學的目的已從傳統的聽、說、讀、寫中脫離出來。許多專家學者著書立說探討文化導入的內容、原則、方法及途徑,并在外語教學中進行有意識的文化導入實踐。經過20多年的發展,文化教學的研究與實踐取得了豐碩成果。但筆者發現,這方面的文獻探討的較多的是大學文化教學,而現有的中學文化教學文獻對于原則方面的探討不夠完善。結合十幾年的教學經驗,筆者認為在進行中學文化教學時應遵循以下七個原則:
1.以綱為綱原則
新《課標》提出了文化意識的培養,把它作為培養學生的綜合語言運用能力的基礎之一。同時,還對每一級別所應達到的文化目標進行了具體的細化。《課標》(教育部,2001)把文化意識目標分為二、五、八級;而《課標》(教育部,2003)則列出了七、八級文化意識目標。自此,廣大中學教師應該以綱為綱,認真學習鉆研文化教學的目標,并在其指引下,根據教材的內容及學生的理解能力,有計劃、分階段地安排文化教學的內容。依據教材的編排系統的、不重復的教授文化知識是許多學者提倡的文化教學階段性原則。
2.實用性原則
文化教學的目的是培養和提高學生跨文化交際的能力。因此在教學過程中,教師應充分考慮到文化教學的“交際性”。對于語言中所蘊含的包羅萬象的文化知識,無需面面俱到地講授。只需要對那些容易使中國學生在理解和使用上產生誤解并直接影響其有效交際的文化知識進行重點講授。比如在初中文化教學時,對于稱謂語、問候語、告別語、英語交際中常用的體態語、英語國家正式和非正式場合服飾和穿戴習俗等較有實用性的文化知識應有意識地進行介紹。
3.適量性原則
中學英語教學要受到課時及教學進度的限制,缺乏針對性,和深入地介紹文化背景知識,勢必占用寶貴的教學時間。因此我們認為適度的標準,就是以能掃清“當前文化障礙”,適當考慮“而后文化障礙”為限度。在課堂上,遇到文化障礙時,只針對此情此景的障礙進行必要的文化背景介紹,如果時間允許,其面和度可適當地放寬,但絕不能無限制地擴展。有限制的文化教學擴展可以放在課余時間。比如,對高中英語必修2(人教版)的Unit 2 “The Olympic Games”進行教學時,如果學生因為我國08年奧運會的舉辦而對奧運會的了解較多的話,可以少介紹些奧運會知識。又如,必修5第一單元關于John Snow的介紹,課文注釋中給的信息如果全部展示會浪費時間,可以只介紹第一段即可,即注釋中的“John Snow(1813—1858),英國麻醉學家、流行病專家。他首次提出了預防霍亂病的措施”。其他信息可以布置學生課后閱讀。
4.可理解性原則
Krashen認為單純地主張輸入是不夠的,學習者需要的是“可理解輸入”,這樣,他們的內在加工機制才能夠運行。教師只有幫助學生真正理解文化信息才能讓學生學以致用。機械式的灌輸是沒有效果的。而在此方面是大有作為的:
4.1直觀法
直觀教學通過實物、模型、語言的形象描述、圖表、創設情景等直觀手段來組織文化教學,幫助學生更好地感知目標語國家的文化背景,形成深刻清晰的表象或情感體驗,以正確理解、運用文化知識,形成文化意識,掌握跨文化交際技巧。
多媒體技術具有集圖形、圖像、聲音、動畫、文字等多種信息功能特點,為語言的教與學創造了新的環境,而它的直觀性更是為廣大教師提供了許多方便。多媒體技術能否有效地運用于文化教學,是能否進行有效的文化教學的關鍵。比如,必修1第五單元“Nelson Mandela-a modern hero”中有關于六位男性的文化背景知識介紹,教材中只有他們的照片,信息量很不足,可以在互聯網上多搜索兩張圖片,增加感性材料,加強對這幾位男性的偉大的理解。必修4第一單元“Women of Achievement”也是同樣的情況。而對必修2第五單元“Music”進行文化教學時,可以在課件中播放一段Rock in Roll,Jazz,Country music和Choral等音樂給學生聽。
4.2對比法
有比較才能有鑒別。通過對比,可以提高區別可接受的文化和不可接受的文化的能力,防止生吞活剝地將他國文化吸收下來。《課標》(2003)七級目標描述第十點寫道:“通過中外文化對比,加深對中國文化的理解。”第九點寫道:“通過學習英語了解世界文化,培養世界意識。”因此,英語教學中的文化教學內容不能局限于英美國家的文化,也要注重母語文化和其他國家的文化教學,有益于學生思維廣度的開發。必修2第一單元“Culture Relics”的課文注釋中不僅介紹了印度Taj Mahal(泰姬陵)的文化知識,還介紹了中國Mogao Cave(莫高窟)的文化知識。在專題講座中,也應該大量采用比較法,系統比較某一方面的文化異同點。
4.3本質法
有些學者認為文化可以分為物質的、制度的和心理的文化三個層次。物質的和制度的在表層,是有形的;心理的,或者說是思維的,是底層的、無形的。幫助學生通過表層文化現象揭示底層文化心理,有助于學生理解不同文化的本質區別,而不是單純去記憶繁多的文化現象。例如:中西方文化有著不同的思維模式,中國傳統的宇宙觀或對自然的態度是天人合一,而西方則主張天人相分,中國文化重形象思維,而西方文化重抽象思維或邏輯思維。
5.課內外相結合原則
課堂是文化教學的主要陣地,教師應該充分利用教材后面的課文注釋進行文化旁白,而課后活動是文化教學的有利輔助,是有限課堂的延伸。
5.1課堂滲透
課堂教學作為學校教育活動的主要形式,是學生獲取知識的主要途徑。因此我們特別注意占領課堂這塊陣地,從普及的角度大面積地進行文化教育。在課堂中進行文化教學,我們主要結合英語教學的特點和內容,可以從詞匯教學、語法教學和閱讀教學等幾方面進行嘗試和探索。
5.2課外活動
中學生的身心發展特點及英語學科的教學特點,決定了我們可以多角度、多渠道地通過多種途徑,運用多種方法對學生進行文化教育。比如,幫助學生結交他國知心網友;觀看文化氣息濃厚的外國電影;開辦英語文化專題講座;舉行課外文化表演活動;文化專題探索,即教師指導學生以小組合作形式就某一文化專題作系統深入的社會調查研究,引導學生從大量科學客觀的文化信息資料中得出令人信服的發現,從而克服自己的文化偏見,理解和認同文化差異。
6.輸入輸出相結合原則
Krashen的輸入假設理論認為:只要接受到足夠的語言輸入,而且這些輸入又是可以理解的(comprehensive),人們就可以習得語言。Swain的輸入假設理論認為:學習者不僅需要“可理解的輸入”,更需要“可理解的輸出”。輸出在外語學習中有顯著的作用,不僅能幫助學生提高使用語言的流利程度,還可使學生意識到自己在語言使用時存在的問題。在提供“可理解的輸入”的同時應該引導學生積極地輸出再現。輸入輸出假設原是用于語言知識學習,文化教學也有異曲同工之處。
因此,教師應鼓勵學生在大量輸入的基礎上積極地輸出、再現所學的語言材料。文化表演是以小組互動和交際作為語言文化教學的策略。由教師創造學習和使用目的語的環境,每個小組的學生根據文化環境的需要,通過扮演不同的角色共同完成一個模擬的交際過程。在這個過程中,教師是導演,學生既是演員又是觀眾,站在與自己文化背景不同的立場去體會和分析目的語文化的價值,加深對目的語文化的價值,培養學生在沒有教師干預的環境中解決文化沖突的能力,其學習成果往往是綜合的、全面的、有效的。
7.知識向意識和能力轉化的原則
文化知識的傳授和跨文化意識的培養是分不開的。教師的首要任務是運用各種方法進行文化教學,提高學生的文化敏感性,培養跨文化意識始終是文化教學中的重點。了解某方面的文化知識并不意味著就理解尊重這種文化,也不意味著擁有這方面的跨文化交際能力。《課標》(2003)八級目標描述中寫道:“對英語和英語國家的人們及其文化傳統有比較客觀和公平的認識。”
我們應該尊重事實,要看到無論哪種文化,都有其優點和缺點,不應站在種族立場上去衡量。我們應該在吸收西方文化中優秀一面的同時,批判性地了解其糟粕的一面。教師在教授文化知識時一定要分析其原因和優劣勢,讓學生能在理解的基礎上尊重一種文化,不要全盤吸收或全盤否定一種文化,有借鑒地吸收以豐富本土文化,使本土文化更有特色地立于世界文化之林。
文化表演是跨文化交際能力的培養的有效途徑,這在第7點有詳細的論述。教師在課內外都可以適當使用這種方法。
現在許多中學對于文化教學仍然不是很重視,仍然是只教英語語言知識,對于背景文化知識不是忽略不教,就是淡淡帶過。在當今社會經濟政治迅猛發展的趨勢下,在國際間交流合作日益加深的情況下,在國家新課程改革的要求下,中學英語教學在向學生傳授語言知識的同時,應充分挖掘教材的文化內涵,全面提升學生的文化素養及跨文化交際能力,從而學以致用,是外語教學的最佳境地和最高宗旨。
由于本人學術水平有限,文中一定會有種種不足,對有些問題闡述得也比較膚淺,請各位專家和學者不吝賜教。
參考文獻:
[1]Krashen,S.D.Principles and Practice in Second Language Acquisition.New York Pergamon,1982.10.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化.外語教學與研究出版社,1991.
[3]李曉鴻.克拉申的輸入假設與文化教學.樂山師范學院學報,2003.6.
[4]普通高中課程標準實驗教科書英語(必修1—5).人民教育出版社.
[5]束定芳,莊智象.現代外語教學——理論、實踐、與方法.上海外語教育出版社,2002.
[6]英語課程標準(實驗稿).北京師范大學出版社,2001.
[7]英語課程標準(實驗).人民教育出版社,2003.