摘要: 英語演講是一種提高大學生英語口頭表達能力的有效手段。本文從英語演講辭的布局、詞匯、語句結構上對其文體特點進行詳細的分析,以期對英語演講辭的寫作有所幫助。
關鍵詞: 英語演講辭 布局 詞匯特點 語句結構特點
1.引言
大學英語的教學目標是培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養,以適應我國社會發展和國際交流的需要。英語演講作為一種闡述自己觀點、表明自己立場的語言交際活動有利于給大學生創造一個真實的語言環境,激發學生在實際情景下提高綜合英語運用能力。歷史上,早在公元前467年,希臘人Corax就開始講授公共演講的藝術(但是被稱為rhetoric),并撰寫了第一部教材。而今,英語口頭演講能力的好壞直接影響大學生能力的展現,決定其能否積極投身于課堂問題的討論和交流,以及在今后職場競爭中的考驗。在近幾年的大學英語四級考試中,英語演講辭也屢次出現在作文項目中。這些都說明了英語演講的重要性。
2.英語演講的布局特點
英語演講的種類按照目的分為說明性演講、說服性演講和其他演講如介紹、評論或悼詞等。一篇英語演講辭首先應考慮三個方面的問題,即演講的主題、聽眾和演講目的。首先,演講主題必須明確。在寫作過程中,要考慮演講的用語用詞對聽眾來說是否能夠接受,是否符合聽眾人群的特點。只有演講的目的明了,才能夠及時達到既定的演講效果。演講辭在結構上主要可分為三個部分,即開頭、主體和結尾部分。
“萬事開頭難”。這注意說明演講辭開頭的重要性。而一個好的開頭是一次成功演講的一半。演講的開頭可以充分運用故事法、引言法、描述法導入演講的主題,迅速集中聽眾的注意力。引語法就是文章開頭引用某個名人格言或名人的話。如“Failure is the mother of success.”可引出一段講述失敗的重要性的演講。敘事法,即在文章開頭敘述一個典故、經歷或幽默小故事的場景來引出主題,點出文章的主旨。這種方法也可以迅速建立起演講者和聽眾之間的信賴感。現在很多電視脫口秀節目或晚會的主持節目常常使用此法。另外,提問法和真實數據的引證法也經常被用到。
英語演講詞的主體是英語演講的布局的重要部分。一般情況下按照時間、空間和邏輯順序來安排(祺壽華,2005)。時間順序(Chronological Order)就是按照事情發生和發展的基本順序來安排內容;空間順序(Spatial Order)就是從視覺效果出發,按照事物、事情存在、發生和發展的空間順序來安排;邏輯順序(Logic Order)是按照事物、事情存在、發生和發展過程中的邏輯關系——一般與個別、抽象與具體、因與果、問題與解決、同與異等來安排文章的內容。
英語辭演講的結尾有時以明確的話語如“Finally...,Looking back...,In conclusion...,To sum it up...”等明確示意演講的結束,也可以再次總結演講的要點或是以振奮的語言激勵在場的聽眾,增強表達效果。
3.英語演講辭的語言特點
3.1詞匯層面特點
不同于書面語規范、詞語使用多樣性,英語演講辭一般情況下用詞簡單明了,容易為聽眾所接受。李丹(2008)利用語言分析工具Wordsmith通過對美國前總統布什58篇演講的分析得出,平均單詞長度4.84個字母,即大致5個字母。類符和形符之比為10.67%,而英國國家語料庫是(BNC)33%。因為布什講話面對的聽眾不僅包括美國民眾和政府官員,還有世界上的其他民眾,他們文化程度不一,理解能力差異大,因此需要用易于理解的小詞傳遞盡可能多的信息。用詞短小而意義豐富,簡練易懂,而且重復率高。王芳(2008)通過研究也發現勸導性英語演講通過口頭渠道表達信息,進而達到影響聽眾的目的,相對于書面語來說,勸導性演講英語用詞范圍及詞匯難度較小。
3.2語句層面特點
英語演講辭長句所含詞數多(胡慧,1999),結構復雜,表意功能很強,可以揮灑自如,完整準確地表達思想,對多層意思“一言以蔽之”,并且能使語義連貫,氣勢通暢,具備較強的表現力。例如:布什總統在2001年當選美國總統后的致辭中就采用了很多長句表現其對美國歷史發展進程的概括,下面就是其中的節選。
例1:It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old,a story of a slave-holding society that became a servant of freedom,the story of a power that went into the world to protect but not possess,to defend but not to conquer. It is the American story. A story of flawed and fallible people,united across the generations by grand and enduring ideals.
這是一部新世界的發展史,是一部后浪推前浪的歷史。這是一部美國由奴隸制社會發展成為崇尚自由的社會的歷史。這是一個強國保護而不是占有世界的歷史,是捍衛而不是征服世界的歷史。這就是美國史。它不是一部十全十美的民族發展史,但它是一部在偉大和永恒理想指導下幾代人團結奮斗的歷史。(George W. Bush,2001)
短句詞數少,短小精悍,言簡意賅,猶如射出槍口的子彈,具有穿透力,易于傳誦。古往今來,許多名言佳句都是在一些著名演講中得來的。看看下面幾個例子:
例2:You ask,what is our policy?I say it is to wage war by land,sea and air.
若問我們的政策是什么?我的回答是:在陸上、海上、空中作戰。(Winston Churchill,1940)
例3:Liberty is order.Liberty is strength.Look round the world,and admire,as you must,the instructive spectacle...(James Fox,1794)
3.3句型的多樣性
一篇優秀的英語演講辭除了合理的布局和恰當的選詞外,作為文學作品的一種,還以其選用句型的多樣性來表現語言的美。在行文中綜合運用排比、對偶和層進等結構,不但增添了節奏感,造成起伏跌宕的效果,而且大大增強了感染力,使之讀起來賞心悅目,念起來朗朗上口,聽起來鏗鏘有力,聲聲入耳。
排比結構一般由三項或三項以上的詞語或句子構成,其并列的結構常相同或相似,意義相關,語氣連貫。
例4:So let us summon a new spirit of patriotism;of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves,but each other.Let us remember that if this financial crisis taught us anything,it’s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.In this country,we rise or fall as one nation-as one people.Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House——a party founded on the values of self-reliance,individual liberty and national unity.讓我們重新發揚愛國精神,樹立嶄新的服務意識、責任感,每個人下定決心,一起努力工作,彼此關愛;讓我們牢記這場金融危機帶來的教訓:不能允許商業街掙扎的同時卻讓華爾街繁榮。在這個國家,我們作為同一個民族,同生死共存亡。黨派之爭、瑣碎幼稚,長期以來這些東西荼毒了我們的政壇。讓我們牢記,當來自伊利諾伊州的一位先生首次將共和黨大旗扛進白宮時,伴隨著他的是自強自立、個人自由、國家統一的共和黨建黨理念。這也是我們所有人都珍視的理念。(Obama,2008)
面對金融危機給美國民眾在經濟沉重打擊,奧巴馬連用了四個“Let us...”開頭的祈使句號召美國民眾重新樹立起信心,勇敢面對挑戰。作為美國新任總統,這幾句堅強有力的話語帶給人們深深的震撼。
對偶結構通常是把字數、結構相同(或相近),意義彼此相關的兩個句子或成分對稱地排列在一起。做這類句型常常對仗工整,容易記憶和上口。
例5:Ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country.(John F.Kennedy)
例6:A wise man neither trusts everybody nor distrusts everybody,but judges people individually.
例7:The only thing certain about this situation is that nothing is certain.This is one of those times when the whole institution expects so much from one person and this person can deliver so little.
層進結構是將句子意義一層層推進與加強最終達到高潮或頂點的方法。
例8:In the past we have had a light which flickered,in the present we have a light which flames,and in the future there will be a light whines over all the land and sea.(Winston Churchill,1941)
例9:And for the support of this Declaration,with a firm reliance on the protection of divine Providence,we mutually pledge to each other our lives,our Fortunes,and our sacred Honor.
4.結語
一篇優秀的英語演講辭必有引人入勝的開頭、合乎邏輯的主體及清晰明了的結尾。語言的使用上既利于朗讀,語句結構上富于多樣性又令人回味。因此需要大學生在平時的訓練中廣泛閱讀大量的著名英語演講辭和外國原版報刊雜志,加強對民族文化知識的了解,拓展想象的空間,加大練習量,使演講語言更具表現力,內容更加豐富。
參考文獻:
[1]祺壽華.英語演講藝術[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[2]李丹,張發祥.基于語料庫的布什演講文體研究[J].東莞理工學院學報,2008,(4).
[3]王芳.勸導性演講英語詞匯特征的語料庫研究[J].外語與外語教學,2008,(7).
[4]胡慧.談談英語演講句式的運用[J].湘潭大學學報,1999,(5).