摘要: 本文分析了中國學生在英語寫作中措辭方面常犯的錯誤類型和產生的原因,并提出了相應的解決方法。
關鍵詞: 中國學生英語寫作措辭錯誤類型成因
一、引言
長期以來,英語寫作一直被廣大的英語教師和學生視為英語教學與學習中的難點,英語寫作的提高步履艱難。在非英語專業四、六級水平測試及專業英語四、八級水平測試中,盡管在前面的聽力理解、閱讀理解及其他“客觀”題型中的得分已超過或大大超過及格線,但有些考生寫作部分的成績卻處于及格線之下或更少。這充分說明英語寫作仍是英語學習與教學中的薄弱環節。究其原因,有多方面。本文將對中國學生在英語寫作中措辭方面常犯的錯誤類型進行分析,并探討其產生的原因。
二、措辭常見錯誤
根據筆者幾年來在寫作教學實踐中的觀察,學生在英語寫作中所犯的錯誤有以下幾種。
1.學生的用詞羅嗦、重復。
例如,可用because的地方卻使用because of the fact that的復雜結構。因為英語強調邏輯和言簡意賅,避免同義反復。雖然其語法上并不存在任何語病,但在英語本族語者讀來卻有語義重疊、拖沓冗長之感。
2.詞語重復現象嚴重。
如在一篇論及失業問題的作文中,有學生這樣寫道:Unemployment often brings people problems such as economical problems,psychological problems.短短的一句話,“problem”這個詞卻重復使用了三次,未免給人以單調乏味之感。英語中存在極為豐富的同義詞、近義詞等詞匯表達手段,因而行文通常采用不同的詞來表達或替代同一意思。
3.缺少主語或主語選擇不當。
誤:This year will produce more steel than last year.
正:We will produce more steel this year than last year.
學生在上例中所犯的主語丟失或誤選錯誤。英語屬主謂結構,句子沒有主語就不成句子。明白了英漢兩語的這種差異,學生在英語寫作中就應注意句子真正的主語,從而避免無主句。
4.一句話中出現多個謂語動詞,造成語病。
誤:Take a part-time job can provide college students experiences as well as money.
正:By taking a part-time job,college students can gain experience as well as money.
現代漢語句法特點之一是“動詞連用”,即通過頻繁使用動詞,造成大量動詞集結來表達意思。而英語由于受形態變化規則的限制,除非動詞并列使用,否則一句話中只能有一個謂語動詞。
5.英語較好的學生往往表現為不善于使用名詞、介詞短語、分詞結構等地道的英語表達手段來表示動作意義。
除此之外,代詞、冠詞缺省等錯誤在英語初學者的作文中也相當普遍。還有,由于缺乏連詞的恰當使用使得簡單句和并列句且句子之間缺乏有機聯系,等等。
三、分析原因
1.學生詞匯貧乏。
這和學生平時詞匯積累和閱讀量有關系。
2.母語的干擾。
一個人的思維習慣是根深蒂固、不容易改變的。學生從小生活在說漢語的環境中,往往無意識地用漢語習慣思考一切。比如從表達時空而言,漢語是先舊后新,先輕后重,而英語卻正好相反。再者,中西方文化之間的差異也是影響中國學生寫作的一個重要因素。學生碰到一個作文題,就會根據“已有的知識”推出他們想表達的具體內容,但是這種思維活動被母語思維限制,學生只能將漢語思想簡單地遷移到英語表達中。漢語和英語畢竟都是語言,目的都是為了交流,因而母語水平越高,越能自如駕馭漢語的人,通過一段時間的系統英語學習,也更能夠自如地運用英語。由此可見,母語水平的高低決定學生的語言運用能力。
四、解決方法
1.措辭具體明確。
詞語的選擇是遣詞造句的基礎。在寫作中,學生應多用具體明確的表達,少用抽象含糊不清的詞語。詞的意義越具體,越能給讀者鮮明的印象。具體生動的表達源于對事物的觀察和掌握足夠的詞匯量。這樣詞匯量增大了,才能在寫作中隨時能用上所需要的詞。
2.用詞適當得體。
詞匯有正式與非正式、高雅與通俗、褒貶等區別,關鍵在于使用適當得體。詞匯選擇必須適合文章的題材和風格,并且與作者所寫的內容、對象、目的等吻合。
3.措辭簡潔精練。
為避免句子過長、乏味,措詞必須簡潔精練,文句必須直接了當,力求意賅文簡。用詞簡練不僅能節省篇幅,更重要的是為了準確清晰地表達意思。廢話不僅使文章過長,而且多余的詞語會掩蓋思想內容,使文章變得朦朧含糊,令人難以捉摸理解。
4.巧用轉折詞。
適當的轉折詞語能幫助讀者理解文章的思路。語句或篇章都是一些意義相關的句子合乎邏輯地組織起來的整體。如果一組意義相關的句子不通過一定的轉折詞語合乎邏輯地聯系起來,這組句子就難以構成篇章。
5.巧用總括語。
用總結語來總結列舉的例子可以避免寫出來的文章又長又散。
總而言之,針對學生在寫作中所犯的錯誤,教師應該開設專門的寫作講評課,將他們的典型錯誤進行專門講解,使其明白自己的錯誤,進而找出錯誤原因所在,以后寫作時盡量避免犯同樣錯誤。另外要把閱讀課與寫作課有機地聯系在一起,讓學生多讀各種題材的文章,久而久之,學生碰到不同類型的命題,也不會感到沒什么可寫。在閱讀過程中,教師還要注重英漢兩種語言類型的比較,使學生盡可能逐漸用英文思考,不要先想好漢語怎樣寫,然后再將漢語中的主題結構遷移到英語中去。此外,在閱讀過程中,學生應多收集典型例句,做到活學活用??傊?,積少成多,才能使量的積累達到質的變化。
參考文獻:
[1]蔡基剛.英漢寫作對比研究[M].上海:復旦大學出版社,2001.
[2]胡春洞.英語教育學[M].北京:高等教育出版社,1990.
[3]楊連瑞,張德祿.二語習得研究與中國外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.