摘要: 孔子的一句“唯女子與小人為難養(yǎng)也”使得女性承受了莫名其妙的貶斥,可是孔子當(dāng)初的意思不可能是針對所有的女性的。先秦的“女子”除了指未成年的女性,還指女性中的“小人”;相關(guān)資料顯示孔子交往的女人中只有衛(wèi)靈公的寵姬南子是這樣的“小人”,孔子罵的應(yīng)該就是她。
關(guān)鍵詞: 孔子女子小人南子
孔子曰:“唯女子與小人為難養(yǎng)也,近之則不孫,遠(yuǎn)之則怨。”(《論語·陽貨》)若干年來,這句圣人之言的前半句使得許多女性承受了莫名其妙的貶斥。“小人難養(yǎng)”,這好理解;可孔子憑什么說天下眾“女子”都與“小人”一樣呢?
一、孔子對大多數(shù)女性很尊重
孔子自幼喪父,年輕的母親帶著他和異母的哥哥離開家,生活艱難,可以想象他母親養(yǎng)育他的不易,并且孔子有妻子有嫂子有女兒侄女兒有兒媳,他怎么會如此看待女性呢?在男性作為絕對統(tǒng)治者的年代,女性的社會地位低下。孔子是看不慣女性參與朝政的,比如周武王有十個(gè)能臣,孔子卻要把專管內(nèi)務(wù)的邑姜排除在外,只算九個(gè)(《論語·泰伯》)。衛(wèi)靈公的寵姬南子干預(yù)朝政,孔子對此很反感。可作為家庭成員,孔子對女性是尊重的,認(rèn)為孝敬父母、敬妻愛子是天經(jīng)地義的事,并將孝親與忠君聯(lián)系起來,認(rèn)為“忠”是“孝”的發(fā)展和擴(kuò)大。“妻也者,親之主也,子也者,親之后也,敢不敬與”。(《孔子家語·大婚解》)孔子從來都沒有把天下的母親排除在孝敬的對象之外,我們從“事父母,能竭其力”(《論語·學(xué)而》)、“父母在,不遠(yuǎn)游,游必有方”(《論語·里仁》)等許多論述,都可見一斑。在《孔子家語》中,孔子討論男女倫理關(guān)系、父母子女關(guān)系等時(shí)對女性還算平和公正,他特別強(qiáng)調(diào)家庭成員之間的良好秩序?qū)ι鐣陌矊幱兄薮蟮淖饔谩.?dāng)然,我們不能否認(rèn),孔子主張男性在社會與家庭中的主導(dǎo)地位,贊同男主外、女主內(nèi)的分工,有男尊女卑的思想,對女性有“三從”、“七出”、“五不取(通娶)”的要求,但孔子視天下所有的女性如同道德低下品行不良的“小人”是沒有任何根據(jù)的。孔子對人和生命極其尊重,他對養(yǎng)馬人、盲人、穿喪服的人都能表示關(guān)心和尊重,而且從不稱他們?yōu)椤靶∪恕保沃劣谝獙⑻煜虑f萬“女子”與“小人”并列呢?
孔子口中的這極為偶然的一次“女子”與“小人”并列,不可能是指所有的女性,只能是那種“近之則不孫(遜),遠(yuǎn)之則怨”的女人,就像“小人”是男性中品格卑下的那部分一樣。而“唯”字則表明該“女子”應(yīng)該特指某一個(gè)人,或者特指某一小類人。“唯女子與小人為難養(yǎng)也,近之則不孫,遠(yuǎn)之則怨”,應(yīng)解釋為:“只有這種你與她親近她就放肆、與她疏遠(yuǎn)她就心生怨恨的女人,就跟小人一樣,是最難以相處的(或者說是最難以伺候的)。”這才恰當(dāng)、合理。孔子批評的是這個(gè)“女子”而非“小人”,“小人”只是“女子”的參照對象,因?yàn)榭鬃雨P(guān)于“小人”的論述另有許多,與“女子”毫無關(guān)聯(lián),大都是泛指而且是與“君子”對舉的。
二、孔子在何種情況下說“唯女子與小人為難養(yǎng)也”
孔子到底是在什么情況下說“唯女子與小人為難養(yǎng)也”這樣的話呢?又是針對什么人什么事這么說的呢?什么樣的女人使孔子覺得“近”也不好、“遠(yuǎn)”也不能,孔子要如此這般評價(jià)她呢?據(jù)《史記》等有關(guān)記錄,孔子所交往的人中令他討厭的女人只有一個(gè)——衛(wèi)靈公的寵姬南子。南子本是宋國美女,衛(wèi)靈公年老昏庸,南子實(shí)際上操縱著衛(wèi)國的政權(quán),她淫亂,名聲不好。孔子在衛(wèi)國曾呆了十個(gè)月,因?yàn)橛腥讼蛐l(wèi)靈公進(jìn)讒,孔子害怕獲罪而離開。不久,他又回到衛(wèi)國。這時(shí)南子派人對孔子說,四方的君子都以與她結(jié)為兄弟而感到光榮,孔子來衛(wèi)國一定會來見她。她想見孔子。孔子起初辭謝不見,但因依禮當(dāng)見,而孔子又是個(gè)最講禮數(shù)的人,只好硬著頭皮去見了一面。為此,子路很不高興。孔子發(fā)誓說:“予所否者,天厭之!天厭之!”意思是:“如果我做了什么不正當(dāng)?shù)氖拢敲瓷咸鞎挆壩遥咸鞎挆壩?”瞧,孔子的樣子多么可憐,被一個(gè)學(xué)生逼得賭咒發(fā)誓,可見南子是怎樣一個(gè)名聲狼藉、令君子討厭避之唯恐不及的女人。又過了個(gè)把月,衛(wèi)靈公和南子招搖過市,邀請孔子相陪,卻把孔子安排在后面的第二部車上,這讓受人尊敬的孔子大丟顏面。為此,孔子針對衛(wèi)靈公的昏庸而慨嘆:“吾未見好德如好色者也。”于是再次離開衛(wèi)國。以后孔子又來衛(wèi)國兩三次,終究又離開。如果孔子因?yàn)檫@個(gè)“近之則不孫,遠(yuǎn)之則怨”的南子而發(fā)出“唯女子與小人為難養(yǎng)也”的感慨,那倒是再恰當(dāng)不過了。況且,除了南子,還會有什么女人能讓孔子這么深惡痛絕呢?
三、先秦什么樣的女性才會被稱作“女子”
先秦什么樣的女性才會被稱作“女子”呢?《論語》中涉及女性的內(nèi)容非常少,孔子的女兒侄女兒被稱作“子”,孔子稱有才德的邑姜為“婦人”而不是“女子”。在《孔子家語》中,孔子常將“男子”與“女子”并稱,專指從出生到成年這段時(shí)期的男女,如:“男子八月生齒,……女子七月生齒,……男子十六精通,女子十四而化,……男子二十而冠,……女子十五許嫁。”而在“女有五不取”、“婦有七出三不出”(出處同前)中,“女”指未婚的成年女性,“婦”指已婚女性。《周易·屯六二》里有“女子貞,不字,十年乃字”一句中的“女子”也是未成年的女性,十年之后才能結(jié)婚生育,因而大約六歲。在《史記·孔子世家》中,“于是選齊國中女子好者八十人,皆衣文衣而舞《康樂》”,句中的“女子”是美麗的少女,齊國是把她們作為禮物送到魯國去的。這些未成年的女性是不能獨(dú)立行事的,思想道德人格尚不健全,在許多方面還很不成熟,還需要進(jìn)一步培養(yǎng)、教導(dǎo)。
綜上所述,成年女性被稱作“女子”,主要是指她們在思想、道德、品質(zhì)、精神、行為等方面有嚴(yán)重問題和不足,是女性當(dāng)中的“小人”。南子正是這樣的“女子”。那么,什么樣的女人是女性中的“君子”呢?——淑女。淑女即善良美好的女性,是已經(jīng)培養(yǎng)好的成熟的品行端正的女性,是女性中最優(yōu)秀的分子,如同男性中的“君子”。“窈窕淑女,君子好逑”(《詩經(jīng)·關(guān)雎》),就是最好的例證。現(xiàn)如今的“女子”可泛指所有女性,也可指單個(gè)女性,其含義和范圍已經(jīng)發(fā)生了很大的變化,而“小人”的意思基本沒變。“唯女子與小人為難養(yǎng)也”,用現(xiàn)今的詞義來解釋,自然謬之千里了。
參考文獻(xiàn):
[1]徐志剛譯注.論語通譯.北京:人民文學(xué)出版社,1997.1,第一版.
[2]李澤厚.論語今讀.安徽文藝出版社,1998.10,第一版.
[3][漢]司馬遷.史記.新疆人民出版社,1996.3,第一版.
[4]孔子家語.周易.孝經(jīng).中國孔子網(wǎng),中國基金會主辦.
[5]楊伯峻,徐提等譯.春秋左傳.原文來自國學(xué)網(wǎng);譯文《白話左傳》來自互聯(lián)網(wǎng).