摘要本文以語料庫為基點(diǎn),描寫了“和”、“或”互換的條件。我們發(fā)現(xiàn),“和”、“或”互換時存在一些形式標(biāo)記分別是無論標(biāo)記、否定標(biāo)記、總括標(biāo)記、對舉標(biāo)記、不定指標(biāo)記和持續(xù)狀語標(biāo)記。
關(guān)鍵詞“和”“或”互換 句式語義 語料庫 標(biāo)記
中圖分類號:H13文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
作為聯(lián)合連詞,“和”、“或”在現(xiàn)代漢語中的使用頻率很高。一般認(rèn)為“和” 表示聯(lián)合關(guān)系,“或”表示選擇關(guān)系。兩者在大多數(shù)情況下使用時界限分明,但研究者注意到,在某些情況下“和”換成“或”,或者“或”換成“和”后句義卻不改變,我們把這種現(xiàn)象稱作“和”、“或”互換現(xiàn)象。本文在分析大量語料后對“和”、“或”互換的條件進(jìn)行了描寫。這些條件可以通過一些形式標(biāo)記得以體現(xiàn),主要有以下六種:
1 “無論”標(biāo)記
“無論”標(biāo)記指的是假設(shè)條件復(fù)句中的 “無論” (不論)“不管”、“任憑”等關(guān)聯(lián)詞,當(dāng)“和”或“或”連接的成分出現(xiàn)在這類關(guān)聯(lián)詞后時,“和”、“或”互換后句子基本意義不變。此類句型我們稱為“無論”類“和”“或”互換句,以下簡稱為“‘無論’類”。例如:
(1)他一點(diǎn)也不反抗,無論在行為上和言語上。
(2)星星站在他的身旁,孩子的褲管和袖管都高高卷起,這是孩子對自己最驕傲的打扮。
(3)無論是在白天或黑夜,世界都有兩個不同的面目,為著兩種不同的人而存在。
呂叔湘主編的《現(xiàn)代漢語八百詞》、張斌主編的《現(xiàn)代漢語虛詞詞典》等都曾指出,包含“無論”、“不論”、“不管”等詞的句中的“或”、“或者”有時候可以換成“和”。 實(shí)際上,某種程度上而言,無論類復(fù)句表示的條件判斷,其條件都不是真條件。這類復(fù)句實(shí)際上是對“和”“或”連接部分的范圍的否定,“無論”類強(qiáng)調(diào)的是正句實(shí)現(xiàn)的必然性。因此,“無論”連接的條件對于正句的實(shí)現(xiàn)并沒有制約關(guān)系。如:
(4)無論你來或不來,我們都要走。
(5)她已經(jīng)二十二歲,出身并不好,無論在舊社會或新社會都不理想。
2 否定標(biāo)記
否定句中的“和”、“或”能夠互換。除了帶否定詞的句子外,含否定語氣的一些句子也具有此功能。
2.1 否定詞標(biāo)記
否定詞標(biāo)記指的是“不”、“沒”等否定詞。當(dāng)否定句中包含“和”或“或”時,“和”、“或”能夠互換。例如:
(6)那寧靜不同于空曠的草原和奇麗的群山之峰。
(7)“我給你做輪船或者飛機(jī)。”—— “我不要輪船和飛機(jī)?!?/p>
(8)除掉向日葵以外,天下怕沒有象陸伯麟那樣親日的人或東西。
(9)然而他們倆對立著,在廣漠的曠野之上,裸著全身,捏著利刃,然而也不擁抱,也不殺戮,而且也不見有擁抱或殺戮之意。
有時,“和”、“或”連接的成分不一定是否定的焦點(diǎn),但其中的“和”、“或”卻依然能夠互換。例如:
(10)他作那些觀察和統(tǒng)計(jì)并沒有什么明確的目的,只是習(xí)慣甚至天性使然。
上例中“和”、“或”連接的部分并沒有被直接否定,“和”、“或”仍然能夠互換。高名凱曾指出,“否定實(shí)在是整個命題的的否定說法”?!拔也蝗ァ保渲械摹安弧辈粌H否定了“去”,其實(shí)是否定整個的句子“我去”,換言之,這否定的作用是表示“我去”的反而說法,并不是否定“去”的動作,也不是否定“我”??梢?,否定詞雖然經(jīng)常加在否定焦點(diǎn)附近,但否定詞否定的卻是整個句子。在“和”、“或”互換句中亦是如此,因此否定句中“和”、“或”可以互換。
2.2 反問標(biāo)記
和一般的否定陳述句相比,反問句感情更為強(qiáng)烈。從形式上看,反問句分為兩種,即以肯定的疑問句形式表達(dá)一個否定的命題,另外以否定的疑問句形式表達(dá)一個肯定的命題。無論哪一種,都是對于核心表意的否定。可以說,反問句實(shí)質(zhì)上是一種以疑問句為形式強(qiáng)烈地表達(dá)否定的句子。因此,反問句中的“和”、“或”也能互換。例如:
(11)我有什么理由施舍和憐憫白蓮?
(12)我連自己都照顧得不好,怎有能力去照顧家庭、丈夫和孩子?
(13)怎么拿黨和黨的干部去跟封建皇帝、官僚比呢?讓我出去!
(14)人一有牽掛就不能死,你死了誰去關(guān)心你所牽掛的人或事?
3 總括標(biāo)記
《現(xiàn)代漢語八百詞》中解釋“或者”時指出:雙用“或者”的句中,“最后常有表示總結(jié)性的小句”。周有斌提出,不僅句間使用“或者”句中會出現(xiàn)總括式,句內(nèi)使用“或者”句也會出現(xiàn)總括式。這類總括式詞語包括“之類”、“一類”、“什么的”等。這類總括式中除使用“或者”、“或”,有時也使用“和”進(jìn)行連接。例:
(15)先前的洪藝兵瘦得幾乎只是一個衣服架子,永遠(yuǎn)像一只餓傷了的麻雀,有氣無力地嘰嘰喳喳,說的都是關(guān)于胃和口糧之類的事。
(16)逢到各自舉行的歡迎和歡送一類儀式,都是由這位主要領(lǐng)導(dǎo)致詞,宣傳隊(duì)的領(lǐng)導(dǎo)只負(fù)責(zé)演出。
(17)前部只賣茶和瓜子什么的;“爛肉面”等等已成為歷史名詞。
(18)哭泣或傷心之類的情緒,對于他都太奢侈了,身為一個醫(yī)生……。
在對包含詞間連詞的總括句進(jìn)行調(diào)查時,我們發(fā)現(xiàn)句中多用“和”進(jìn)行連接,但有時也使用“或”??梢?,此類句中“和”、“或”的使用存在一些靈活性。我們分別對句中的“和”、“或”進(jìn)行了替換,發(fā)現(xiàn)大多數(shù)情況下“和”、“或”替換后并不影響句義的理解。那么,是什么導(dǎo)致這兩者能夠互換?我們發(fā)現(xiàn),例15中的“胃”、“口糧”實(shí)際上屬于同一概念范圍,指的就是糧食。例16中的“歡迎”和“歡送”所指雖然有別,但也都屬于同一范疇內(nèi),即往迎儀式。例17中的“茶”和“瓜子”看起來沒有多大的關(guān)系,但事實(shí)上,“茶”和“瓜子”并非確指,而是與后面的“爛肉面”相對,是對普通零食的例舉。例18中的“哭泣”和“傷心”也同樣可看作對于“難過”這一情緒的例舉。周有斌(2003)指出,總括式“什么的”它們只是對選擇項(xiàng)的概括,這種概括包括兩個方面,既是對已在句中出現(xiàn)的幾個選擇項(xiàng)性質(zhì)的概括,同時又是對潛在選擇項(xiàng)的一種總括。以上幾句使用“之類”、“一類”、“什么的”等總括詞語的時候,并不確指這些詞語前的幾項(xiàng),而重在強(qiáng)調(diào)這幾項(xiàng)所屬的共同范疇。如果句中連接的幾項(xiàng)是確指的,那么句中的“和”、“或”不能替換。例如:
(19)我發(fā)現(xiàn)了一些女人用的化妝品和衣服之類的,很明顯就是有人在這兒住過。
(20)門前那高大的照壁墻拆掉了,釘在地下的系馬樁也不見了,那里搭建了一排蘆席棚,里面堆放著原材料和半成品之類的東西。
以上兩個例子中的“化妝品和衣服”、“原材料和半成品”都是具體所指,因此表示的是“之類的”實(shí)際列舉義,而并非抽象的總括義,因此這時的“和”都不能換成“或”。
4 對舉標(biāo)記
我們知道,聯(lián)合短語由兩個或兩個以上的詞語組成,其間的關(guān)系可以是并列的,也可以是選擇的。對舉聯(lián)合短語指的是這樣一種短語,其連詞“和”與“或”連接的前后兩項(xiàng)意義相反,一般用“不”或“沒”否定,其典型形式為“X”+和/或+“不X”。例如:
(21)我根本不想什么“成”和“不成”了,我常想的是活和不活。
(22)挨!怎么又想起文仲?他們詩班練習(xí)該結(jié)束了吧?說句實(shí)話,詩班里多一個詠梅和少一個詠梅并不重要,她不像葉愛琳走臺柱啊!
(23)我還記得先前的醫(yī)生的議論和方藥,和現(xiàn)在所知道的比較起來,便漸漸的悟得中醫(yī)不過是一種有意的或無意的騙子,……
“活”與“不活”、“聽到”與“沒聽到”、“多”和“少”、“有意的”和“無意的”,這幾組詞語的意義相反,二者聯(lián)合在一起原本就有表選擇的意義,因此用“和”或者用“或”對語義不產(chǎn)生影響。
5 不定指標(biāo)記
當(dāng)“和”、“或”連接的成分關(guān)涉的對象為不定指的群體性代詞或名詞時,某些句子中“和”“或”可互換。此類句中“和”、“或”連接的成分可能為謂詞性的,也可能為體詞性的。如:
(24)因此,舍命,費(fèi)工時,又是補(bǔ)品,又能吃燕窩,也是說明家里有錢和有身份。
(25)她底丈夫是一個皮販,就是收集鄉(xiāng)間各獵戶底獸皮和牛皮,販到大埠上出賣的人。
以上幾例中“和”“或”關(guān)涉的潛在對象及對象都不是特指。例(24)“家里有錢”或“有身份”關(guān)涉的是具有前面說的四個特征的那一類人,例(25)中的“各獵戶”也都是集體性名詞。
當(dāng)句子中“和”、“或”連接的成分關(guān)涉部分為個體名詞時,“和”、“或”不能互換。但將這個個體名詞改為集體名詞或詞組時,就能夠互換了。例如:
(26)影壁后面是一座假山,假山上爬滿青藤和開滿野花。
(27)影壁后面是幾座假山,假山上爬滿青藤或開滿野花。
我們認(rèn)為,除了“或”能表示相容性選擇關(guān)系,“和”有時也能表示相容性選擇關(guān)系。當(dāng)“和”、“或”連接的成分所關(guān)涉的對象不定指時,這些對象與“和”、“或”連接的成分并不是一一對應(yīng)的關(guān)系,而是一對多的關(guān)系,因此也就產(chǎn)生了多種可能。
6 持續(xù)狀語標(biāo)記
持續(xù)狀語指的是某些動作在具體語境中加入的一些延續(xù)性、重復(fù)性狀語。這類狀語使具體的單次動作成為經(jīng)常的、反復(fù)的和延續(xù)性的動作,包括“常?!?、“往往”、“經(jīng)?!薄ⅰ懊俊?時間狀語等。例如:
(28)而且兒子說話里常常出現(xiàn)英文詞兒,爺爺很開明開放,每天下午午睡后從報(bào)紙上、晚飯后從廣播和電視里吸收新名詞新觀念。
(29)許先生常到圖書室來翻書或借書,姚宓曾請他到她父親的藏書室去看書。
例(28)中的“每天下午”,例(29)中的“?!笔蔷哂兄貜?fù)性的時間詞或時間提示詞。有時由“和”、“或”連接的聯(lián)合短語并不是直接被此類時間詞修飾,但這些聯(lián)合短語仍與動詞相關(guān),因此延續(xù)狀語間接修飾了這些聯(lián)合短語。例12中的“從廣播和電視里”沒有直接被“晚飯后”修飾,但由于“從廣播和電視里”同樣修飾“吸收”一詞,因此此句可分解為“晚飯后從廣播里吸收新名詞新觀念和從電視里吸收新名詞新觀念”??梢钥闯觯昂汀贝藭r也表示相容性選擇關(guān)系,包含了選擇前項(xiàng)、選擇后項(xiàng)、選擇前后兩項(xiàng)這三種可能。
7 小結(jié)
“和”、“或”互換現(xiàn)象不僅需要理論上的推斷,還需要對大量的語料分析后做出的實(shí)際描寫。本文通過對大量語料的分析,對現(xiàn)代漢語“和”、“或”互換的條件進(jìn)行了描寫??傮w而言,“和”、“或”互換的條件可以從六個形式標(biāo)記體現(xiàn)出來,分別是無論標(biāo)記、否定標(biāo)記、總括標(biāo)記、對舉標(biāo)記、不定指標(biāo)記和持續(xù)狀語標(biāo)記。(附注:以上語料均來自華中師范大學(xué)語料庫)
參考文獻(xiàn)
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].商務(wù)印書館,1999.
[2]朱德熙.語法講義[M].商務(wù)印書館,1982.
[3]周剛.連詞與相關(guān)問題[M].安徽教育出版社,2002.
[4]張誼生.交互類短語與連介兼類詞的分化[J]中國語文,1996(5).
[5]郭進(jìn)軍.連詞“和”表示的邏輯關(guān)系[J].邏輯與語言學(xué)習(xí),1985(5).
[6]鄒哲承.關(guān)于“和”“或”互換現(xiàn)象的解釋[M].荊州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2000(1).