摘 要:“簡(jiǎn)直”和“幾乎”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用頻率非常高,它們的使用有交叉的地方,給對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了一定難度。二者的語(yǔ)義核心不同,語(yǔ)用也不同。
關(guān)鍵詞:簡(jiǎn)直 幾乎 對(duì)外漢語(yǔ)
“簡(jiǎn)直”和“幾乎”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中常用的副詞,在很多情況下,它們可以換用。據(jù)調(diào)查,80%的中國(guó)人認(rèn)為“簡(jiǎn)直”和“幾乎”是近義詞。如:
(1)我一連兩個(gè)月沒(méi)有出去工作,幾乎要陷入生活絕境。
(2)我已沒(méi)有勇氣再過(guò)那種窮得幾乎令人窒息的生活。
二者為什么能夠互用呢?從上面的例子來(lái)看,“生活絕境”和“窒息的生活”都是一種“程度很深”的狀況,這個(gè)時(shí)候,既可以用“簡(jiǎn)直”,也可以用“幾乎”。這主要是因?yàn)椤昂?jiǎn)直”和“幾乎”有一個(gè)共同的義項(xiàng),表示“程度深、情況特殊”。王鳳蘭(2006)重新歸納了“幾乎”的語(yǔ)義,認(rèn)為“幾乎”表示接近于某種數(shù)量大或者程度深的情況,接近于某種非尋常的狀況,“簡(jiǎn)直”表示事物或狀態(tài)達(dá)到的程度非常高,相當(dāng)于很、十分。
不過(guò)在很多情況下,它們是不能換用的。如:
(3)工作之余,我的休閑時(shí)間幾乎都用于一件事:讀書(shū)!
(4)既貪玩又愛(ài)和人打架,學(xué)習(xí)成績(jī)上不去,父母簡(jiǎn)直覺(jué)得我不是個(gè)東西。
二者不能互用的原因很多:一是語(yǔ)義上的區(qū)別,它們的語(yǔ)義核心不一樣;二是語(yǔ)用方面的區(qū)別。下面分別討論(本文所有語(yǔ)料均來(lái)自北大語(yǔ)料庫(kù),古代文獻(xiàn)注有出處,現(xiàn)代漢語(yǔ)為了方便沒(méi)有注明出處)。
一、語(yǔ)義差別
語(yǔ)義方面的差別可以從考證“簡(jiǎn)直”和“幾乎”這兩個(gè)詞的源流得到論證。
(一)“簡(jiǎn)直”的語(yǔ)義特征
在古漢語(yǔ)中,“簡(jiǎn)直”是一個(gè)形容詞,意為“簡(jiǎn)單直捷”。如:
(5)故其辭語(yǔ)繁重,序事過(guò)詳,不若《春秋傳》之簡(jiǎn)直精明,渾厚遒峻也。(宋·司馬光《述國(guó)語(yǔ)》)
后來(lái),“簡(jiǎn)直”便演變?yōu)檎Z(yǔ)氣副詞,強(qiáng)調(diào)完全如此或差不多如此。如:
(6)如果再不給你回信,那簡(jiǎn)直是鐵石心腸了。(聞一多《給臧克家先生》)
到了現(xiàn)當(dāng)代,“簡(jiǎn)直”完全演變?yōu)橐粋€(gè)表示強(qiáng)調(diào)夸張的語(yǔ)氣副詞。如:
(7)但現(xiàn)實(shí)告訴我,這種幾率簡(jiǎn)直比中500萬(wàn)大獎(jiǎng)還低。
(二)“幾乎”的語(yǔ)義特征
在古漢語(yǔ)中,“幾”是一個(gè)形容詞,意為“接近”。如:
(8)幾,微也,殆也。(許慎《說(shuō)文解字》)
后演變?yōu)楦痹~,表示事物、狀況、數(shù)量接近某種程度,雖沒(méi)有達(dá)到,但相差無(wú)幾。如:
(9)一脛之大幾如腰,一指之大幾如股。(漢·賈誼《治安策》)
“幾”后可帶助詞“乎”“于”便構(gòu)成了“幾乎”“幾于”?!皫缀酢痹诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中基本沿襲了在古漢語(yǔ)中的用法。如:
(10)第一個(gè)五年計(jì)劃的編制,中央的同志幾乎都參加了。
(三)“簡(jiǎn)直”和“幾乎”的核心語(yǔ)義對(duì)比
從以上用例我們可以看出,“幾乎”的核心義是“接近”于某事實(shí),而“簡(jiǎn)直”的核心義是強(qiáng)調(diào)某事實(shí)。即使在文章開(kāi)頭提到的“程度深”這種情況下,“幾乎”表示接近這個(gè)“很深的程度”,“簡(jiǎn)直”則表示強(qiáng)調(diào)這個(gè)“很深的程度”。
這一結(jié)論,可以通過(guò)觀察“簡(jiǎn)直”和“幾乎”與周遍性詞語(yǔ)連用的情況得出。見(jiàn)下表:
“簡(jiǎn)直、幾乎”和周遍性詞語(yǔ)連用的情況(以語(yǔ)料庫(kù)查詢?yōu)橹?
幾乎簡(jiǎn)直備注
都217653“簡(jiǎn)直”后面的“都”表示強(qiáng)調(diào),“幾乎”后面的“都”表示周遍意義
全278647
完全57711“簡(jiǎn)直”和“完全”連用的時(shí)候,句中的“簡(jiǎn)直”可以用“幾乎”代替
人人1762“簡(jiǎn)直”和“人人”連用的時(shí)候,只有一個(gè)句子符合要求,可以用“幾乎”替換
個(gè)個(gè)676“簡(jiǎn)直”和“個(gè)個(gè)”連用,只有一個(gè)句子符合要求,可以用“幾乎”替換
什么564
空白1232“簡(jiǎn)直”和“空白”連用,完全可以用“幾乎”替換
以上數(shù)據(jù)表明,這些表示周遍性的詞語(yǔ),在現(xiàn)實(shí)生活中是很難真正達(dá)到的,所以多用“幾乎”表示接近。又因?yàn)橹鼙樾栽~語(yǔ)的程度很高,所以“幾乎”也具有了表示程度深的意思。但總的來(lái)說(shuō),它仍表示接近。這個(gè)時(shí)候的“簡(jiǎn)直”,多可以用“幾乎”替代。
以“他簡(jiǎn)直不是人”和“他幾乎不是人”為例,“不是人”是一種很惡毒的罵人方式,既然這么憎恨這個(gè)人,恐怕口下就不會(huì)那么留情了,所以多用“他簡(jiǎn)直不是人”來(lái)強(qiáng)調(diào)“他不是人”,而不會(huì)用“他幾乎不是人”這種“口下留情”的說(shuō)法。再以“我簡(jiǎn)直沒(méi)認(rèn)出她來(lái)”“我?guī)缀鯖](méi)認(rèn)出她來(lái)”為例,“我”會(huì)談?wù)摗八?,那肯定說(shuō)明“我”最終還是認(rèn)出了“她”,所以通常用“我?guī)缀鯖](méi)認(rèn)出她來(lái)”表示差點(diǎn)沒(méi)認(rèn)出來(lái),但最終認(rèn)出了。如果用“我簡(jiǎn)直沒(méi)認(rèn)出她來(lái)”則表示我最終沒(méi)認(rèn)出她來(lái),強(qiáng)調(diào)“沒(méi)認(rèn)出來(lái)”這個(gè)事實(shí)。如果你沒(méi)認(rèn)出她,那怎么會(huì)有關(guān)于“她”的討論呢?所以“我簡(jiǎn)直沒(méi)認(rèn)出她來(lái)”這個(gè)句子是不成立的。由此可以看出二者的語(yǔ)義核心是不同的。
二、語(yǔ)用差別
除了語(yǔ)義上的差別,二者在語(yǔ)用方面也存在差別,一是有程度深淺差別,二是有主觀和客觀差別。
(一)程度的差別
總的來(lái)說(shuō),“簡(jiǎn)直”的程度比“幾乎”強(qiáng)。如:
(11)咱們的人簡(jiǎn)直沒(méi)有一個(gè)靠的住,不然我也不到兩廣去調(diào)人了。
此例中“簡(jiǎn)直”可以用“幾乎”來(lái)代替,但代替之后,語(yǔ)氣就沒(méi)有那么強(qiáng)烈了?!昂?jiǎn)直沒(méi)有一個(gè)靠得住”說(shuō)明真的沒(méi)有靠得住的,所以他不得不到兩廣調(diào)人。如果換成“幾乎沒(méi)有一個(gè)靠得住”,則可能還是有“個(gè)別人”靠得住。所以,我們經(jīng)常會(huì)看到“除了……幾乎……”這樣的句子,用“除了”來(lái)表示例外,既然有例外,那當(dāng)然就只能是“接近”了。如:
(12)除了香港、澳門(mén)、臺(tái)灣,他幾乎把中國(guó)轉(zhuǎn)了個(gè)遍。
“他”并沒(méi)有轉(zhuǎn)個(gè)“遍”,只是接近,因?yàn)椤跋愀?、澳門(mén)、臺(tái)灣”是例外。這樣的句子一般不會(huì)用“簡(jiǎn)直”,在語(yǔ)料庫(kù)中搜尋“除了……幾乎……”和“除了……簡(jiǎn)直……”,得出的數(shù)目分別是188條和37條記錄。這充分說(shuō)明了“簡(jiǎn)直”的程度比“幾乎”高,“簡(jiǎn)直”表達(dá)的是沒(méi)有例外的情況。
《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》中認(rèn)為,“簡(jiǎn)直”是“接近完全,近于等于”,“幾乎”只表示“接近,程度上比簡(jiǎn)直差些”。例如:
(13)嗓子簡(jiǎn)直不行了,沒(méi)法唱下去了。
(14)嗓子幾乎不行了,可總算是勉強(qiáng)唱完了。
(二)主觀與客觀的差別
總的來(lái)說(shuō),“簡(jiǎn)直”表示主觀,“幾乎”表示客觀。這一點(diǎn)可以用“簡(jiǎn)直”和“幾乎”出現(xiàn)的語(yǔ)境加以說(shuō)明。
1.簡(jiǎn)直的基本用法
1)用在表比喻意義的成分前
(15)我眼前到處是飛濺的鮮血和殘骸,簡(jiǎn)直就像地獄。
“像”這個(gè)比喻詞,帶有主觀的用法,通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)查詢,“簡(jiǎn)直”和“幾乎”后面跟“像”的記錄分別為426條、105條,“幾乎”和“像”一起使用的時(shí)候,只有個(gè)別不能用“簡(jiǎn)直”替代。
2)用在“太”“有點(diǎn)兒”“有些”等少數(shù)程度副詞前
(16)我知道這希望簡(jiǎn)直太渺茫,可我還得打起精神來(lái)找。
程度副詞也帶有主觀的成分,語(yǔ)料庫(kù)顯示的“簡(jiǎn)直、幾乎”和“太”連用的記錄分別為250條、57條。但是“簡(jiǎn)直、幾乎”和“有些”連用的記錄分別為52條、48條?!疤钡某潭群苌睿鄳?yīng)地,主觀性也很強(qiáng),“簡(jiǎn)直”和“太”的結(jié)合率大大高于“幾乎”?!坝行钡某潭鹊?,主觀性相應(yīng)也弱,“簡(jiǎn)直、幾乎”和它的結(jié)合率相當(dāng)。
3)用在“比”字句中
(17)那發(fā)自內(nèi)心的高興勁兒,簡(jiǎn)直比娶媳婦的新郎都激動(dòng)。
“比較”也是一種主觀的表達(dá)方式,語(yǔ)料庫(kù)顯示“簡(jiǎn)直”和“比”的連用概率大于“幾乎”和“比”的連用概率。
2.“幾乎”的基本用法
1)用在表示數(shù)量、周遍義的詞語(yǔ)或表特定范圍的詞或詞組前,表示在數(shù)量上接近于“幾乎”后詞語(yǔ)表示的情況
(18)這些微生物的組織結(jié)構(gòu)中,幾乎80%是含油物質(zhì)。
2)與動(dòng)作性事件連用,表示事件、情況將要發(fā)生而結(jié)果沒(méi)有發(fā)生
(19)想到此,他激動(dòng)得幾乎跳了起來(lái),他終于找到了一條陽(yáng)光大道!
“幾乎”指接近于事實(shí),但最終卻沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。這里的“事實(shí)”應(yīng)做廣義的理解,比如說(shuō)數(shù)量、動(dòng)作事實(shí)、一般性事實(shí)都可以看作一種事實(shí)。因此我們可以說(shuō),“幾乎”是一個(gè)客觀性副詞,當(dāng)“幾乎”和這些客觀性事實(shí)連用時(shí),尤其是和數(shù)詞連用時(shí),不能用“簡(jiǎn)直”替換。
通過(guò)上述論述,“簡(jiǎn)直”的主觀性、“幾乎”的客觀性顯而易見(jiàn)。這是這兩個(gè)副詞在語(yǔ)用上的重要差異。我們可以說(shuō)“簡(jiǎn)直”作用于句子的主觀情感,“幾乎”作用于句子的語(yǔ)義真值。當(dāng)“簡(jiǎn)直”和表示極端情緒的詞語(yǔ)“瘋、見(jiàn)鬼”等連用時(shí),表示極端憤怒和不滿,這時(shí)不能用“幾乎”換用,因?yàn)檫@種強(qiáng)烈的感情色彩與“幾乎”的客觀性不相符。此外,“簡(jiǎn)直”多用于評(píng)述性句子,帶有強(qiáng)烈的主觀色彩。
參考文獻(xiàn):
[1]張明瑩.說(shuō)“簡(jiǎn)直”[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2001,(1).
[2]馮傳強(qiáng),方頤.現(xiàn)代漢語(yǔ)副詞“幾乎”和“簡(jiǎn)直”的語(yǔ)義、語(yǔ)用
差異[J].勝利油田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2006,(3).
[3]王鳳蘭.談副詞“幾乎”[J].佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(6).
(曾檢紅 南昌大學(xué)人文學(xué)院中文系 330031)