牛現(xiàn)冬
最近由李冰冰、王志文、張涵予、周迅等眾明星聯(lián)袂主演的電影《風(fēng)聲》正在全國(guó)熱播。劇中由李冰冰飾演的李寧玉有這樣一句對(duì)白,“這還是第一次看你做女紅啊”。劇中李寧玉讀的是 “女紅(hóng)”,在這里“紅”字是讀作“hóng”呢,還是別的讀音呢?《漢語(yǔ)大字典》中“紅”共有三個(gè)音項(xiàng)。第一是“hóng”,義略 。第二讀作“gōng”,有兩個(gè)義項(xiàng):①同“功”,意為“功績(jī),工作”;②同“工”,常指女子所做的織布縫紉刺繡等工作,清朱俊聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》“紅,假借為功,是為工”。第三個(gè)讀音是“jiàng”,同“絳”。劇中說(shuō)這段話伴隨的場(chǎng)景是顧曉夢(mèng)拿針線要為李寧玉縫旗袍,根據(jù)這個(gè)場(chǎng)景,文中此處應(yīng)是上述“紅”字第二個(gè)音項(xiàng)的第二個(gè)義項(xiàng)。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》已指明“女紅”的音義,皆同《漢語(yǔ)大字典》所言。