楊 麗
(襄樊職業技術學院,湖北 襄樊 441050)
長期以來,各高職院校以高等學校英語應用能力考試通過率來檢測高職英語教學質量。為了應付這種拔高地應試檢測,在高職英語教學中,大多數教師不得不采用傳統的“填鴨式”、“滿堂灌”等教學方法。這種側重于應試能力的課堂教學,以教師為中心,大多為教師灌輸知識,學生被動接受知識,存在著“重閱讀輕聽說”等弊端。因此,教學觀念落后,教學模式陳舊,師生互動少,缺乏技能訓練,以至于大多數學生通過幾年的英語學習唯一的收獲就是只記住了幾個單詞和語法,而在實際使用語言的時候卻聽不懂、說不出口,成了貨真價實的“聾啞英語”。教育部2004年頒發的《高職高專教育英語課程教學基本要求(試行)》明確提出“以應用為目的、實用為主、夠用為度”這一具有時代特色的教學目標,它規定“既要培養學生具備必要的英語語言知識,也應強調培養學生運用英語進行有關涉外業務工作的能力”。為此,在整個高職英語教學過程中必須加強語言技能的訓練,突出語言的實際應用,以滿足社會對應用型英語人才的需求。20世紀80年代興起的“任務教學法”強調以學生為中心,從做中學,讓學生通過完成真實生活任務參與語言學習,在任務的完成過程中,學生通過信息搜尋、信息交流和信息合成,使語言運用的廣泛性、深入性、復雜性、機動性都得到全面的體現,培養學生的語言交際能力和綜合語言運用的能力(包括語言知識、語言技能、文化意識、學習策略和情感態度等)。“任務教學法”為學生提供的是轉換知識和綜合應用語言技能的機會與條件。以任務為本的學習是在“干當中學習”和“應用為主的語言實踐”,有利于發展技能。“任務教學法”可以改變傳統教學中存在著的知識傳授比重較大,語言實踐不足等教學弊端,尤其符合目前英語教學發展的需求。因此,在高職大學英語教學中實施“任務教學法”對當前和今后培養高等應用型專門人才有著劃時代的意義。
任務教學(Task-based Language Teaching)是20世紀80年代外語教學法理論研究者和第二語言習得研究者在大量研究和實踐的基礎上提出來的一個重要語言習得理論和教學模式。任務教學就是一種以具體的任務為學習動力或動機,以完成任務的過程為學習的過程,以展示任務成果的方式來體現教學成就的一種教學方式。語言學家Jane Wills在《A Framework For Task-based Learning》一書中對任務教學法進行了較為系統的闡述,Jane Wills認為,任務型學習活動強調的是語言學習中“意義至上、使用至上”的原則。根據此原則,學習者在活動中應以交流為目的而完成任務,在完成任務的過程中真實地使用語言。在任務型語言學習中,由于有完成任務的刺激,學生使用語言交際的手段和范圍擴大了。加上任務本身真實性強,形式多樣,操作靈活,為學生提供了大量的語言實踐的機會,從而能激發學生學習的主動性和積極性,使學生在完成活動要求的同時獲得成就感。學生在參與完成任務的活動中,綜合運用積累的知識,培養了運用語言的能力。任務教學的核心是以學生為中心,通過師生、生生互動共同來完成語言教學任務,而任務的設計必須貼近學生的學習和生活,使學生在完成任務的過程中自然而然地習得語言,提高學生的交際能力和綜合語言運用能力。
筆者根據高職英語的教學對象——我院生物工程學院生物技術專業的大一新生,所選用的教材是外語教學與研究出版社出版的高職高專英語精品教材《希望英語》(第一冊),結合我院1233辦學模式,從教學實際出發,以培養高技能應用型專業人才,為達到目標任務,實施了任務教學法。
語言學家Willis對任務教學過程進行了分類,即前任務階段Pre—task、任務階段Task—cycle和后任務階段Language focus三個階段。下面以《希望英語》(第一冊)第三單元《Extreme Spots》為例,說明如何在高職英語教學中運用任務教學法,具體實施如下:
這一階段是準備階段,主要目的是讓學生為了完成與主題相關的任務而進行的各種內容和語言上的準備。課前導入:筆者運用多媒體技術組織學生觀看極限運動—蹦極錄像片段導入新課。在觀看的過程中筆者設計了以下問題:What are they doing?Do they commit suicide?通過這些問題設置懸念,激發學生的學習興趣,調動學生學習積極性。任務介紹:根據課文主題,筆者簡要地介紹了極限運動以及幾種極限運動形式Bungee Jumping、Windsurfing,Mountain Biking、Cliff Climbing等幫助學生熟悉課文,并簡單地講解了課文中出現的一些生詞和短語。布置任務:Task:What is an extreme sport?How many kinds of extreme sports do you know?Would you please describe some kinds of extreme sports?將班上學生分成若干小組,每組4-6人,可自由組合。把這些問題分配給各個小組,讓學生去收集與極限運動相關的各種資料。在收集的過程中,各組充分利用互聯網、圖書館、報刊雜志等資源,分工合作查找其所需要的資料,然后把找來的資料匯總和篩選,寫一份group report,并借助多媒體技術把其制作成PPT或者FLASH,每組選出一名代表進行成果匯報。由于認知差異,學生之間可能存在信息差,筆者鼓勵各小組之間相互提問、補充觀點以彌補信息差,并對各小組完成任務情況進行評價、做相應補充。通過這一階段任務的完成,學生對課文背景知識和內容有了一定的了解,調動了學生學習的積極性,為完成第二階段的任務打下了基礎。
這一階段是任務執行階段——讓學生按照任務要求完成任務,以達成任務所定義的結果。任務的設計要從簡到繁,由易到難,由低級到高級,層層深入,才能不斷激發學生學習的興趣和求知欲。Task1:Please find the verbs related to Bungee Jumping when you are watching the video.The first letters are already given.Task 2:Use these verbs to describe the steps of Bungee Jumping.Task 3:Discuss in groups:What are the features of extreme sports?Why do people participate in extreme sports? Task 4:What do you think of extreme sports? Are you willing to have a try?任務1:要求學生在觀看蹦極錄像片段或者FLASH的過程中,找出與蹦極相關的動詞。任務設置難度較低,鼓勵學生積極參與到任務中來,主動開動腦筋進行學習,調動學生學習英語的積極性。任務2:要求學生在找出這些動詞之后,把其串成一段話來描述蹦極。任務難度逐步加大,由找詞到造句,提高其語言運用能力。任務3:讓學生分小組討論極限運動的特征,人們參加極限運動的原因。通過小組討論激發學生運用語言的興趣,鍛煉語言交際能力。任務4:要求學生結合自身來談談是否愿意參加極限運動。任務設置貼近學生實際生活,參與性高,進一步鍛煉學生的語言運用能力和創新實踐能力。學生在真實的語言環境中,運用所積累的知識,通過逐步完成每一項由易到難的任務激發學生學習的動機,主動參與到任務活動中來,培養學生的交際能力和綜合語言能力。
后任務階段就是在課堂內容完成之后,教師根據學生完成任務的情況有針對性地對所學語言知識進行進一步鞏固,重點是關注所運用的語言的正確性和得體性。Task1:Please retell the text by using the key words.Task2:Are you for or against extreme sports?筆者對學生完成任務的情況進行了評價,詳細講解了課文中出現的重要生詞、短語、句型結構和語法點,并通過完成課后練習和復述課文對學生進行了強化訓練,幫助學生掌握重要的語言點。
經過一個學期的任務教學嘗試,學生學習英語的興趣高漲,語言交際能力和綜合運用能力極大地提高了。但也存在一些問題,尤其在實施任務教學時應注意以下兩點:
在“任務驅動”下的課堂教學中,課堂效益的高低取決于“任務”和活動的系統性、學科性和教育性,“任務”設計質量的好壞是教學成敗的關鍵。在設計任務教學活動時要從教學目標、學生的個體差異、任務的性質等多方面考慮設計難易適度、形式多樣、操作靈活、貼近學生實際的課堂活動,充分利用現代多媒體技術為學生創設真實的語言環境,兼顧意義與形式的統一等問題,并且在任務實施的過程中還要根據學生的實際語言水平,不斷地調整和改進課堂活動,以促進語言實際運用能力的發展。
任務教學的核心是以學生為中心,學生作為學習的主體,要積極主動參與到任務中來。因此,教師在任務設計時要盡量讓學生結合已有知識,通過情景對話、角色表演等學習活動,在完成任務的過程中掌握新知識,并能將所學語言知識融會貫通,進而運用到現實生活中去;或者也可以讓學生自己設計任務情景,發揮學生的主體能力,激發學生的創造性,培養學生自主學習的能力。
總之,任務教學法是一種適合高職學生特點的新型外語教學法,它為高職英語教學注入了活力。任務教學法有利于提高學生的學習積極性,但它也對高職教師的教學能力提出了新的要求。在高職英語教學改革過程中,還需根據不同專業、不同學生的特點,因材施教,靈活運用,以便更好地服務于學生,逐步提高學生綜合語言運用能力。
[1]夏紀梅.“任務教學法”給大學英語教學帶來的效益[J].中國大學教學,2001,(2).
[2]魯子問,王篤勤.新編英語教學論[M].華東師范大學出版社,2006.
[3]Wills,J.A Framework for Task-Based Language Learning[M].London:Longman,1996.
[4]Krashen,&Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1982.
[5]Swain,M.Communicative competence:Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development [A].S Gass &C.Madden,Input in Second Language Acquisition[C].Rowley,MA:Newbury House,1985.
[6]徐小貞.希望英語[M].外語教學與研究出版社,2004.