摘 要:“水客”一詞,在不同時代含義不同。當(dāng)代活躍于報刊網(wǎng)絡(luò)的“水客”來源于近代漢語,其得名源于商業(yè)活動——走水,與明清時代相比詞義范圍有所縮小。
關(guān)鍵詞:水客 走水 水貨
“水客”一詞,常見諸報端,用百度搜索含有“水客”的網(wǎng)頁竟多達(dá)86萬余條,可見人們對“水客”的關(guān)注程度。新時期的“水客”是隨著改革開放,尤其是隨著深圳特區(qū)的發(fā)展而頻繁地出現(xiàn)于人們的視野中的,有人認(rèn)為它是個新詞。其實(shí)不然,“水客”一詞歷史悠久,詞義幾經(jīng)變化。
一、當(dāng)代“水客”
當(dāng)代“水客”在多數(shù)情況下是一個帶有貶義色彩的詞語。如:
(1)據(jù)了解,海關(guān)依法打擊違規(guī)攜帶物品,對超量攜帶、幫人帶貨賺取帶工費(fèi)的“水客”,一經(jīng)查實(shí),一律作扣倉處理。(《深圳商報》2010年9月27日)
(2)針對“水客”走私一度抬頭的情況,口岸局去年曾開展打擊“水客”走私“規(guī)范三號”專項(xiàng)整治行動,查獲各類案件2208宗,外幣110多宗,案值3.5億元。(《珠江晚報》2010年9月26日)
(3)系列“水客”團(tuán)伙走私案告破(《深圳特區(qū)報》2009年7月28日)
以上各例中的“水客”是來往于深圳和港澳之間利用兩地物價的差額,走私“水貨”非法賺取利益的人。因進(jìn)行的活動是違法的,所以成為公安機(jī)關(guān)打擊的對象。張拱貴《漢語委婉語詞典》(北京語言文化大學(xué)出版社,1996)“水客”條:“水客,運(yùn)送水貨的人。指走私分子。”熊忠武主編《當(dāng)代中國流行語辭典》(吉林文史出版社,1992)“水客”條:“水客指經(jīng)營‘水貨’的人或?qū)iT從事走私活動的人。此詞似由‘水貨’一詞派生。例:‘這個被逮捕的人原來是個水客。’”這兩部詞典代表了當(dāng)代人們對“水客”一詞的理解。(網(wǎng)絡(luò)中“水客”有時指發(fā)帖灌水的人,與本文討論無關(guān))當(dāng)下“水客”與“水貨”密不可分,但“水客”一詞是否由“水貨”派生而來,是先有“水客”還是先有“水貨”(《漢語大詞典》未收此條),“水客”得名從何而來,這都需要從“水客”的歷史說起。
二、明代以前“水客”
“水客”一詞,魏晉時期已見,《文選·左思〈蜀都賦〉》:“試水客,艤輕舟,娉江婓,與神游。”呂向注:“水客,舟子也。”此“水客”唐宋時代多見,尤多見于唐宋詩詞中。如:
(4)水客弄?dú)w棹,云帆卷輕霜。(李白《送崔氏昆季之金陵》)
(5)烹魚邀水客,載酒奠山神。(李端《晚次巴陵》)
(6)水客皆擁棹,空霜遂盈襟。(王昌齡《江上聞笛》)
(7)買魚問水客,始得鯽與魴。(梅堯臣《雜詩絕句》之十)
(8)盛弘之《荊州記》:“燕尾洲南有龍、龐二洲,二洲之間,舊云多異魚,而投罟揮網(wǎng),輒便掛絕。有水客沉而視之,見有石牛二頭,常為網(wǎng)害,故網(wǎng)絕焉。”(《太平御覽》卷九百“獸部十二”)
江藍(lán)生《實(shí)用全唐詩詞典》(山東教育出版社,1994)“水客”條:“水客,船夫。”另外,可參考張惠英(1993:281頁)。上述“水客”與“村客”“山客”“木客”“莊客”“樵客”“書客”語義結(jié)構(gòu)類似,構(gòu)詞語素“客”含義相同。“水客”指“往來于水上及靠水維持生計的人。這里指“舟子、漁夫”。
三、明清“水客”
明代以后,隨著商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,外出經(jīng)商的人越來越多,“水客”的意義悄然發(fā)生變化。如:
(9)販鹽水客分包轉(zhuǎn)賣者,許令首官驗(yàn)實(shí)。(《明實(shí)錄·明憲宗實(shí)錄》卷一百九十六)
(10)汪商道:“小子是徽商水客,向在荊州。遇了吾剝皮,斷送了我萬金貨物。(《石點(diǎn)頭》第8回)
(11)水客餉銀(注):凡赴場買鹽回省兌商者為水客。商引餉銀(注):凡與水客兌買告往他所賣者為商人。(《廣東通志》卷二十五)
(12)后同一伙強(qiáng)盜俱是竹竿長槍,被一個山西水客慣使長刀,把竹竿砍斷,不曾得手。(《續(xù)金瓶梅》第三十回)
(13)問該棧買茶之水客,憑一人之眼力乎?抑憑眾人不等之眼力乎?(《皇朝經(jīng)世文統(tǒng)編》卷六十一理財部六“茶務(wù)”)
(14)額征虛懸無著,是以籌議試辦。奈地方凋敝,水客販運(yùn)稀少。各卡員僅能就運(yùn)來之鹽,按包收稅,并無辦運(yùn)承課之商,可以按額催征。(《欽定大清會典事例》卷二百三十)
(15)曾來蘇道:“我實(shí)對你說罷,那億利錢莊的生意,就是我做水客,在外面招呼。”(《糊涂世界》第四回)
由以上各例可知,“水客”一詞在明清文獻(xiàn)中時常可見,是當(dāng)時商業(yè)活動中非常重要的角色。作為一種商販,與坐地開店的商人不同,“水客”是處在原物產(chǎn)地與售貨商之間的中間環(huán)節(jié),可以說是“供貨商”,“水客”有時也會直接出售商品。所以“水客”可以理解為“販賣貨物的行商。”他們購買貨物,或?yàn)樯啼佁峁┴浽椿蛑苯咏?jīng)營貨物販運(yùn)生意。“水客”外出經(jīng)商的活動叫“走水”。如:
(16)若在此開店,恐有來往的人認(rèn)得;若要出外走水,家里無人,卻又心下舍不了素芳。(《貪欣誤》第四回)
(17)如今三十來少年,捧了個嬌娘,你貪我愛。便道江湖上險,不思出外,止發(fā)本,著幾個伙計走水。(《醉醒石》第十回)
“走水”為近代商業(yè)活動中的術(shù)語,指外出經(jīng)營、販運(yùn)貨物。“走水”販運(yùn)貨物,有時確實(shí)走水路,如例(17)通過船只販運(yùn)糧食等物謀取錢財,但有時也不走水路。如《醒世姻緣傳》第二十五回:“薛三槐兩個輪著:一個掌柜,一個走水。”“走水”到底為何?前文有交代“薛教授兌足了五百兩買布的本錢,又五十兩買首帕汗巾暑襪麻布手巾零碎等貨,差了薛三槐、薛三省二個同去,往后好叫他輪替著走。”這就是“走水”。走的路線文中也有交代,據(jù)張云(2007)考證是從臨清到濟(jì)南至明水,中間都是旱路。可見“走水”不一定非走水路。《漢語大詞典》、陸澹安《小說詞語匯釋》、高文達(dá)《近代漢語詞典》釋為:“經(jīng)手銀錢出入,管帳。”按,“水”在山東方言(如濟(jì)南方言)中確有“銀錢”義,但根據(jù)《醒世姻緣傳》上下文,“走水”與管賬無關(guān)。例(16)、(17)中“走水”肯定“外出”交代得更是非常清楚。“走水”義為“外出經(jīng)營、販運(yùn)貨物”。
水貨”一詞在清代以前的文獻(xiàn)中不常見。據(jù)目力所及,僅于《清實(shí)錄·高宗純皇帝實(shí)錄》卷之七百四十八見到一例“原不準(zhǔn)擅至多倫諾爾地方,搜查木植。但不肖官吏,藉口水貨由旱運(yùn)透漏,濫征滋擾。”按,上文“水貨”指趕運(yùn)下河的大木,不同于商人通過旱路運(yùn)輸?shù)男∧尽Ec當(dāng)今作為走私貨的“水貨”不同。所以“水客”并非得名于“水貨”。“水客”得名可能與其商業(yè)活動“走水”有關(guān)。“走水”不一定是走水路,“水客”也不一定只在河道上做買賣(可參考王瑛[1992]“水客”條)。明清時代,沿江、沿海各地經(jīng)濟(jì)比較發(fā)達(dá),當(dāng)時商販經(jīng)常走水路到這些地方販賣貨物,“走水”可能由狹義經(jīng)水路販賣貨物泛指外出販運(yùn)貨物。此外“水”含有“流動”語義因子,“走水”也可能取像于“貨物”從此地到彼地流動如水。當(dāng)代“水客”則直接從近代漢語的“水客”脫胎而來。
在明清時代還有另外一種 “水客”,他們販賣的不是一般的貨物,而是婦女。
(18)這雪娥看見,只叫得苦!才知道那漢子潘五是個水客,買他來做粉頭,起了他個名兒叫玉兒。(《繡像金瓶梅詞話》第九十四回)
(19)已是把這婦人賣與水客,只說與他為妻。(《醉醒石》第十三回)
(20)過了一二年,偶遇著一個山東的水客要買婊子,魏忠賢帶他相了薊氏,講明身價五十兩,竟賣與他去了。(《姑妄言》第八卷)
“水客”買婦女為娼,有時又可稱為販水客人。如:《初刻拍案驚奇》卷二:“若是這婦女無根蒂的,他等有販水客人到,肯出一注大錢,就賣了去為娼。”為什么販賣婦女的人稱為“水客”?王瑛(1992)做出的解釋為:“市語有稱婦女為‘水表’者,《綺談市語·人物門》:‘娼婦者—妓者、水表、妲老。’《圓社錦語》:‘水—表’。故妓院可稱‘水局’。”所言極是。劉敬林(2006)認(rèn)為“水客”應(yīng)為“販水客人”的省縮。按,“販水客人”在文獻(xiàn)中較“水客”少見(目力所及僅上一例),出現(xiàn)時間與“水客”不相上下,省縮說尚需進(jìn)一步證實(shí)。
總之,“水客”一詞,從專指“漁夫、舟子”到販賣貨物的“水客”,販賣婦女為娼的“水客”,后來還出現(xiàn)過替僑胞捎帶銀信的“水客”到當(dāng)代販賣“水貨”的“水客”,“水客”的意義內(nèi)容伴隨著人們生活、商業(yè)活動的展開而發(fā)生變化。各種“水客”得名由來不同,意義也有差異。當(dāng)代“水客”直接來源于明清“水客”。不過,明清“水客”是應(yīng)生計及經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要,外出謀生的一種職業(yè),無褒貶色彩。這種意義至今仍保存在粵方言中,如李榮主編《現(xiàn)代漢語方言大詞典》(江蘇教育出版社,2002)“水客”條:“①來往國內(nèi)外、省內(nèi)外,替人帶錢物以賺取酬金為生者。②在河道上販運(yùn)貨物,做買賣的流動商人,也叫走水客。”黃麗麗等《港臺語詞詞典》(黃山書社,1990)“水客”條:“水客,專門靠來往國內(nèi)外或省內(nèi)外替別人攜帶錢物,賺取酬金為生的人;靠水路運(yùn)輸販運(yùn)貨物為業(yè)的人。”當(dāng)今活躍于報刊網(wǎng)絡(luò)中的“水客”多指利用港澳與內(nèi)地關(guān)稅的差額,非法攜帶“水貨”的人,詞義所指范圍縮小。因“水客”“水貨”與“走私”有關(guān),因此“水”含有“走私”的語義因子,遂出現(xiàn)了“看水”“望水族”等以“水”為構(gòu)詞語素,語義與“走私”密切相關(guān)的當(dāng)代新詞。
參考文獻(xiàn):
[1]張云.近代文化詞語辨析[J].山東教育學(xué)院學(xué)報,2007,(4).
[2]劉敬林.《漢語大詞典》之《金瓶梅詞話》詞語釋義補(bǔ)正[J].安
慶師范學(xué)院學(xué)報, 2006,(9).
[3]王瑛.元明市語疏證[A].文史(第三十五輯)[C].北京:中華書局,
1992.
[4]張惠英.金瓶梅俚俗難解詞[M].北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1993.
(高玉蕾 南京大學(xué)文學(xué)院 210093;南京曉莊學(xué)院人文學(xué)院210029)