摘 要: 本文結合當前中學英語教學的實際,分析了學生文化意識缺乏的原因,闡明了提升學生文化意識的意義,探討了提升學生文化意識的途徑。
關鍵詞: 中學英語教學 文化意識 缺乏原因 提升原因 提升途徑
1.引言
語言是文化的重要載體,文化是語言所承載的內容,可以說語言與文化是唇齒相依,語言的本質差異就是文化差異。英語教學從詞匯、句子到表達無不呈現著異國文化的色彩。要真正學會一門語言,必須要了解其所代表的文化。正如語言學家羅伯特·拉多(Robert Lado)所說:“我們不努力去掌握文化背景知識,就不可能教好語言。語言是文化的一部分,不懂得文化的一些模式和準則,就不能真正學好一種語言。”[1]正是基于這一點,《國家英語課程標準(實驗稿)》中明確指出,文化意識是基礎階段英語課程總體目標的五大構件之一。其在基礎英語教學五級目標描述中,要求學生“對目的語語用規范及其文化內容有一定的接觸和了解”,并提出要“加深對中國文化的理解”。在基礎英語教學的最高階段八級目標描述中,明確要求學生“通過學習英語,了解世界文化,培養世界意識”。因此,提升學生文化意識是實現英語教學目的的必然要求。20世紀90年代以來,語言文化研究在不同層面上都得到了廣泛展開,文化教學研究開始出現從單向關注“目的與文化”學習轉向關注“目的語文化”和“母語文化”的雙向互動問題,我國外語界逐步形成了一個共識——外語教學不僅僅是語言教學,而且應該包括文化教學。然而,教師忽視文化教學、學生文化意識缺乏的現象在當前還依然普遍存在。
2.學生文化意識缺乏的原因
我國的英語教育事業自建國以來發展很快,取得了不少成績,但不可否認,其中英語教學的整體水平還不高,雖然眾多學生歷經了幾年甚至上十年的學習歷程,“啞巴英語”、“高分低能”等現象仍然普遍存在,而學生學習、教師教授中“費時多、收效微”等問題則一直是引人關注與探討的熱點。之所以會形成這種狀況,是由于語言教學與文化教學相脫節所造成的,學生文化意識缺乏。為什么會學生文化意識缺乏?主要有以下幾方面的原因。
2.1應試教育影響過甚。受應試教育的影響,家長只看重小孩的成績,學校只看重學生的升學率。升學率越高,口碑越好。這就導致了文化教學與語言教學無法形成良性互動。教師在教學中一味地強調語言應試能力,而忽視了文化意識的提升,忽視了跨文化交際能力的培養。當然,也有教師試著有意培養學生的文化意識和跨文化交際能力,但由于整體氛圍的影響,也無法深入持久地進行。此外,文化意識的培養需要實踐活動來強化。對一般學校而言,既缺乏實際交流環境,又缺乏外教資源,還缺乏跨文化交際能力測試,要提升學生的文化意識談何容易,更何況師生對此關注度不高。
2.2學生主觀能動性調動不夠。達芬奇曾說:“正如不情愿的進食有害于健康,不情愿的學習會損害記憶,所記東西無法保持。”[2]對于任何教學來說,其首要的任務是要激發學生的參與熱情和參與意識。然而,在英語教學中,多數還是以教師為教學中心,教師主導課堂教學內容的選擇和設計,處于主導地位,學生則處于被動地位,根本無法調動學生的主觀能動性。雖然在中學英語教學改革過程中,很多教師意識到了傳統的“灌輸式”教學的弊端,有意識地轉變教學思想、創新教學方法,也有意識地加強了文化意識的教學,但由于在教學中不能恰當地把握尺度,很多教學活動看似以學生為主,實際上體現的還是傳統的以教師為主的思想,教學效果并不理想。
2.3中國本土文化重視不夠。目前,盡管人們已經認識到了文化教學的重要性,在逐步加強文化教學。然而,縱觀我國中學英語教學,在文化導向上卻存在一種普遍的片面性追求,即僅僅加強了對英語國家的物質文化和精神文化內容的介紹,而作為交際主體的一方——中國文化的英語表達,基本上仍處于被忽視狀態,因此學生在跨文化交際中,由于對中國文化的了解不夠到位,無法用恰當的英語表達中國文化,導致交際失敗。絕大多數中學生對英語學習興趣不高,學習英語的目的只是為了考試、升學,很少有為今后使用英語而學的。個別高中畢業生,英語成績相當棒,在向外國朋友介紹自己的文化時,卻什么都表達不上來,最終導致交際的失敗。究其原因,就是我們在英語教學中對學生中國本土文化重視不夠。美國語言學家克拉姆契在《語言與文化》中認為:“在諳知母語文化、習德目的語和了解目的與文化的基礎上能有效地幾種語言和文化之間斡旋是綜合交際能力的重要組成部分。”[3]薩默瓦等在《跨文化交際》一書中也指出“了解你自己,了解你自己的文化”是成功進行跨文化交際的重要一環。[4]“因此在文化教學,在導入目的語文化的同時,應加強母語文化教學,尤其是加強母語文化的外語表達能力的培養,這才能帶來真正成功的跨文化交際”。[5]
3.提升學生文化意識的意義
在傳統中學英語教學中,很多教師根本不太重視文化教學,只注重語言知識的傳授,如語音、詞匯、短語、語法及聽、說、讀、寫的基本訓練,并且認為只要學生掌握了這些,學生就學好了英語,就可以毫無障礙地閱讀和交際了,其實這種認識相當片面。事實上,很多學生在語言學習和交際中由于文化意識薄弱經常出現障礙和困難,可見在英語教學中提升學生文化意識的重要意義。
3.1語言交際的需要。文化知識和文化適應能力的重要組成部分。Hymes提出的交際能力的四個重要參數——合法性、適合性、得體性和實際操作性,其中適合性和得體性的實質就是語言使用者的社會文化能力。很難想象一個不具備某語言社團文化背景知識的人能與該社團的人順利進行語言交際。有一次,我陪同外教參加了學生的英語角,有一高中生突然冒出一句:“How old are you?”外教回應道:“Sorry,it is a secret!”學生之所以問出這樣的問題,是因為對西方文化了解欠缺,從而導致了交際失敗。
3.2文化儲備的需要。語言離不開文化,文化依靠語言。理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。學生要真正掌握一門語言,就必須儲備一定的文化知識,包括母語文化和外族文化。加強文化教學,提升文化意識,有利于進一步提高學生的交際能力,反過來,語言交際能力的提高又促進了學生文化知識的儲備。學會只有儲備了足夠的文化知識,才能更好地了解語言,正確地使用語言。因此,提升學生的文化意識是學生文化儲備的需要。
3.3教學發展的需要。文化作為外語教學的有機組成部分,為語言學習提供了真實而又豐富的語境,使語言學習與真實的人和事物聯系起來,從而刺激了學習者學習外語的積極性,增強了他們的學習動機,因而有利于促進外語教學,提高教學效果。同時,在外語教學中將語言教學與文化教學結合起來既滿足了語言學習的需要,又促進了跨文化交際能力的提升,從而充分發揮了外語教學的潛力。《普通高中英語課程標準(實驗)》(2003)明確指出高中英語課程要重點發展學生的英語語言運用能力,即恰當的交流能力,信息獲取、處理能力,以及用英語進行思維和表達的能力。這就要求教師在英語教學中,既要讓學生掌握必要的語言基礎知識,還應加強文化知識的傳授,從而幫助學生形成真正的語言能力。
4.提升學生文化意識的途徑
文化教學對于中學英語教學的意義是顯而易見的。如何在英語教學中進一步加強文化教學是一個值得深入思考的問題。我認為,文化教學的方法是多種多樣的,教師應該采取靈活多變的方法提高學生對文化差異的敏感性和鑒別能力,提升文化意識,使他們主動地、自覺地吸取并融入新的文化環境中。
4.1注重講授文化背景知識。高中英語課本的文章有的選自名著,一般都涉及到一些歷史背景,如果對課文的背景不加以解釋或者介紹,就直接講授課文,學生往往會聽得云里霧里,不知所云。在英語教學過程中,向學生介紹相關的文化背景知識,并與我國文化意識作比較,對于講解清楚教材的內容、學生準確把握有關內容的思想內涵都有幫助。學生只有對西方文化背景知識有了一定了解,才能更快、更準確把握英語的語言本質和思想內涵,也才能更準確地學習和運用英語,從而大大提高教學效率。
4.2廣泛收集相關文化素材。英語教材的內容涵蓋了西方社會的歷史、地理、文化、民俗、風情等廣泛知識。要真正把課文講解好、講解透,讓學生融會貫通,我們除了講授教材所體現的文化素材外,還要想辦法廣泛地收集與之相關的文化素材。我們可以選用一些難易適中、文質兼美的名家名篇,讓學生學會地道生動的語言。另外,我們還可以收集一些涉及西方風俗習慣的文化才料。如:在中國,謙虛是一種美德,所以當有人稱贊時,人們總難免要謙虛一番。如果有人贊美說:“你英語說得很流利!”我們則馬上會說:“哪里,我的英語講得不好。”而在西方,如果我們對外國朋友說:“Your Chinese is quite fluent.”外國朋友會高興地說:“Thank you!”
4.3努力創造西方文化環境。中國學生之所以犯跨文化交際方面的錯誤,其主要原因是因為他們未能注意到本國文化和目的語文化之間的差異,總是無意識地以自己的思維套用目的語。因此,教師要鼓勵學生將自己置身于西方文化環境之中,按照西方的文化習慣于外國人進行交往。在課堂上,教師要認真設計各種形式的語言情境,讓學生自覺地融入其中,感受西方文化,適應西方文化,用西方人的方式進行交流。同時,教師要盡量運用圖片、錄像、錄音和多媒體等現代化的教學設備和電教手段,創造與教學內容相適應的西方文化氛圍,使學生能夠心領神會。
5.結語
語言是人類精神活動的產物,語言是文化的載體,同時,一切文化活動都離不開語言的作用,語言是文化總體中最核心的部分。語言的這種文化性質決定了語言教學離不開文化教學,語言教學與文化教學是不可分離的教學活動。[6]盡管目前應試教育的影響還依然存在,教師重語言教學、輕文化教學的局面將在一定時期、一定范圍內存在著,但是人們對于文化教學重要性的認識已越來越清醒,這將會引導人們進一步樹立正確的文化教學觀。筆者認為,在英語教學中,教師要在講好語言知識的同時,必須注重文化背景知識和相關文化素材的講授,必須創設形式多樣的語言環境,讓學生在掌握一定語言知識和技能的基礎上,了解中西文化差異,增進對英語國家的了解,達到耳濡目染的效果。
參考文獻:
[1]王福祥,吳漢櫻.文化與語言[M].北京:外語教學與研究出版社,1994:333.
[2]王篤勤.英語教學策略論[M].北京:外語教學與研究出版社,2002:25.
[3]克拉姆契.語言與文化[M].上海:上海外語教育出版社,2000:81.
[4]薩默瓦.跨文化交際[M].北京:外語教學與研究出版社,2000:253.
[5]吳淑瓊.外語教學視角下的“中國文化失語癥”現象[J].湖北教育學院學報,2007,(3):44.
[6]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007:82.