摘 要: 文章以美國(guó)近期重要期刊雜志中刊登的廣告為研究語(yǔ)料,用維索爾倫的順應(yīng)論對(duì)其英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的選擇機(jī)制進(jìn)行了分析探討。英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的選擇是對(duì)廣告受眾的心智世界、社交世界和物理世界,對(duì)特殊的交際語(yǔ)境進(jìn)行動(dòng)態(tài)順應(yīng)的結(jié)果。
關(guān)鍵詞: 順應(yīng)論 英語(yǔ)廣告 順應(yīng)性 選擇
隨著商品經(jīng)濟(jì)全球化的日益發(fā)展,英語(yǔ)廣告已滲透到生活的方方面面,影響著人類的衣食住行。美國(guó)學(xué)者路易斯提出了廣告創(chuàng)作的“AIDA”原則:①引起注意;②發(fā)生興趣;③產(chǎn)生欲望;④付諸行動(dòng)。[1]可見(jiàn),英語(yǔ)廣告是一種目的性較強(qiáng)的特殊交際行為,廣告語(yǔ)言是這種特殊交際行為的載體,它的選擇對(duì)廣告交際目的的實(shí)現(xiàn)起到關(guān)鍵的作用。本文擬從維索爾倫的語(yǔ)用順應(yīng)論出發(fā),分析英文廣告語(yǔ)言的選擇是如何順應(yīng)交際語(yǔ)境中的各要素。
一、順應(yīng)理論
維索爾倫在他的《語(yǔ)用學(xué)新解》中提出了語(yǔ)言順應(yīng)理論。作者認(rèn)為,語(yǔ)言使用過(guò)程是不斷選擇語(yǔ)言的過(guò)程,它由語(yǔ)言內(nèi)部(即結(jié)構(gòu))或者語(yǔ)言外部的原因所驅(qū)動(dòng)。語(yǔ)言使用者一旦使用語(yǔ)言,就要根據(jù)語(yǔ)言的三種特性(變異性、商討性和順應(yīng)性)對(duì)語(yǔ)言作出選擇。三種特性中,順應(yīng)性為主要特性,英語(yǔ)語(yǔ)言使用的過(guò)程其實(shí)就是在不同的意識(shí)程度下對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和語(yǔ)境相關(guān)要素之間的相互順應(yīng)的過(guò)程。[2]英語(yǔ)語(yǔ)言的使用必須要順應(yīng)交際雙方的心智世界、物理世界和社交世界。英語(yǔ)語(yǔ)言使用過(guò)程中要順應(yīng)的范圍很廣,橫向到邊,縱向到底,從外在到內(nèi)在,語(yǔ)言的使用無(wú)不包含著順應(yīng)理論的運(yùn)用。
二、英語(yǔ)廣告語(yǔ)言中順應(yīng)性的體現(xiàn)
Verschueren認(rèn)為,“語(yǔ)境”是語(yǔ)言交際的環(huán)境,指與話語(yǔ)相互順應(yīng)的一切因素,包括交際語(yǔ)境和語(yǔ)言語(yǔ)境。交際語(yǔ)境屬于非語(yǔ)言語(yǔ)境,包括物質(zhì)世界、社交世界和心智世界。[3]作為一種言語(yǔ)交際,英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的醞釀和成型也是廣告創(chuàng)作者順應(yīng)交際語(yǔ)境作出語(yǔ)言選擇的結(jié)果,這種選擇體現(xiàn)了對(duì)物質(zhì)世界、社交世界和心智世界的順應(yīng),是外在和內(nèi)在的因素對(duì)廣告創(chuàng)作者產(chǎn)生影響的結(jié)果。英語(yǔ)廣告語(yǔ)言中順應(yīng)性的體現(xiàn)主要集中在對(duì)交際語(yǔ)境的順應(yīng)。
(一)對(duì)心智世界的順應(yīng)
根據(jù)維索爾倫的觀點(diǎn),心智世界主要涉及交際者的性格、情感、信念、意圖等心理因素,說(shuō)話人選擇語(yǔ)言的過(guò)程正是順應(yīng)自己和聽(tīng)話人的心理世界的動(dòng)態(tài)過(guò)程。[2]從交際的角度來(lái)看,英語(yǔ)廣告是交際行為的一種,在此交際過(guò)程中,廣告主通常是發(fā)話者,廣告受眾是受話者。[4]廣告語(yǔ)言的創(chuàng)作過(guò)程實(shí)際是順應(yīng)廣告受眾心理需求的過(guò)程,策劃者務(wù)求以受眾心理需求為出發(fā)點(diǎn)和立腳點(diǎn),實(shí)現(xiàn)廣告的群體效應(yīng)。美國(guó)心理學(xué)家馬斯洛曾提出“需要層次理論”,人的需要包括五個(gè)層次:生理的需要、安全的需要、互愛(ài)的需要、受人尊重的需要和實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的需要。[5]除了第一層次生理需要外,其它四個(gè)層次都為人的基本的心理需求。英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的選擇要順應(yīng)廣告受眾的心理需求,就必須把這四個(gè)層次的基本心理需求擺在首要位置。
1.對(duì)安全需求的順應(yīng)
消費(fèi)者在購(gòu)買商品時(shí),自然會(huì)關(guān)注商品的有效期限、功能特性及注意事項(xiàng)等,可以說(shuō),安全關(guān)是消費(fèi)者高度重視的頭一關(guān),且往往直接決定了商品能否進(jìn)入消費(fèi)者的選擇范圍。英語(yǔ)廣告策劃者創(chuàng)作廣告語(yǔ)言時(shí)必須考慮的要素很多,如何更形象地對(duì)商品的安全進(jìn)行詮釋,如何更實(shí)事求是地讓消費(fèi)者放心,應(yīng)該放在首位。
例(1)We examined everything.And overlooked nothing.(All-New GMC Sierra)——National Geography
這是美國(guó)通用汽車西拉的一則廣告。汽車的安全性能是消費(fèi)者選購(gòu)汽車時(shí)首要考慮的要素。廣告策劃者抓住了廣告受眾的心理需求,在廣告中用“examined everything”及“overlooked nothing”表明了該公司對(duì)此款汽車高度嚴(yán)謹(jǐn)?shù)馁|(zhì)量把關(guān),在安全性能上給了消費(fèi)者足夠的信心。
2.對(duì)互愛(ài)需求的順應(yīng)
互愛(ài)讓人類的世界更加溫暖。家人、友人和戀人間的關(guān)心和愛(ài)護(hù)往往成為商品沉淀的感情價(jià)值,這要求廣告策劃者在選擇廣告語(yǔ)言時(shí)要善于發(fā)掘商品中的情感價(jià)值,順應(yīng)廣告受眾關(guān)于互愛(ài)的心理需求,打出漂亮的感情牌,從而俘獲廣告受眾。
例(2)“Doesn’t your family deserve the best?”(Eggland’s Best)——Times
例(3)“For my family,nothing but the best.Better taste,better nutrition,better eggs.”——Reader’s Digest
這是美國(guó)Eggland’s Best公司分別刊登在《時(shí)代周刊》和《讀者文摘》中關(guān)于雞蛋的兩則廣告。兩則廣告恰如其分地把“Eggland’s Best”牌雞蛋描述為留給家人或者家人最值得擁有的雞蛋,順應(yīng)了受眾對(duì)于家人的關(guān)愛(ài),順應(yīng)了常把最好的東西留給家人的心理。
3.對(duì)受人尊重需求的順應(yīng)
在商品的買與賣中,互相尊重往往能促成高效率、長(zhǎng)效性的交易。英語(yǔ)廣告中體現(xiàn)出來(lái)的對(duì)消費(fèi)者的尊重首先順應(yīng)了消費(fèi)者受人尊重的需求,繼而讓消費(fèi)者對(duì)該商品乃至商家的印象分猛增,交易的可能性大增。
例(4)Your smallest need is our greatest priority.(J.W.Marriott)——Newsweek
例(4)是香港一家五星級(jí)酒店“萬(wàn)豪酒店”刊登在《新聞周刊》上的廣告,“smallest need”和“greatest priority”的強(qiáng)烈對(duì)比,充分體現(xiàn)了酒店“客人是上帝”的理念,廣告受眾渴望得到尊重的心理需求得到了大大的滿足,可以想象,入住該酒店是多么的尊貴。
4.對(duì)實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值需求的順應(yīng)
自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)是人類文明進(jìn)步的源泉,人們?cè)谧晕覂r(jià)值的實(shí)現(xiàn)過(guò)程中獲取了成就感和滿足感。英語(yǔ)廣告語(yǔ)的選擇往往能將消費(fèi)者對(duì)實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值需求和商品較為和諧地融合在一起,很好地給予消費(fèi)者自我價(jià)值實(shí)現(xiàn)的遐想。
例(5)Roger Federer:A crown for every achievement(Rolex)——New Yorker
羅杰·費(fèi)德勒是瑞士男子職業(yè)網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)員,現(xiàn)今世界排名第一,同時(shí)也是勞力士手表的代言人。作為一位成功者,其代言的勞力士手表是成功的象征,廣告賦予了勞力士手表成功的商品內(nèi)涵。在例(5)中,廣告策劃者強(qiáng)調(diào)了勞力士手表是“為每一位成功者準(zhǔn)備的皇冠”,順應(yīng)了受眾渴望成功的心理需求,達(dá)到了很好的廣告效果。
(二)對(duì)社交世界的順應(yīng)
語(yǔ)言選擇與社交世界的關(guān)系中最重要的現(xiàn)象是特定場(chǎng)景、特定公共制度或特定社區(qū)特有的交際規(guī)范,這些東西都是使用語(yǔ)言必須遵守的。文化及其規(guī)范和價(jià)值觀,也一直是語(yǔ)用學(xué)文獻(xiàn)中最能反映社交世界與語(yǔ)言選擇關(guān)系的成分。[6]因此,英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的選擇要綜合考慮受眾的交際規(guī)范和文化,而廣告策劃者要善于發(fā)掘規(guī)范、文化中有利于廣告創(chuàng)造的內(nèi)容,找到商品與交際規(guī)范、文化的契合點(diǎn),作出順應(yīng)社交世界的語(yǔ)言選擇。
1.對(duì)交際規(guī)范的順應(yīng)
交際規(guī)范是人們?cè)诮浑H過(guò)程中必須遵守的行為準(zhǔn)則,是英語(yǔ)廣告語(yǔ)言選擇的出發(fā)點(diǎn)。而禮貌作為一項(xiàng)最基本的行為準(zhǔn)則,在英語(yǔ)廣告語(yǔ)言選擇中務(wù)必要引起高度的重視。Leech提出了用于指導(dǎo)成功交際的禮貌準(zhǔn)則,具體包括:①策略準(zhǔn)則:使他人受益最大;②慷慨準(zhǔn)則:使自身受益最小;③贊譽(yù)準(zhǔn)則:多贊譽(yù)他人;④謙遜準(zhǔn)則:減少對(duì)自己的贊揚(yáng);⑤一致準(zhǔn)則:縮小自己與他人之間的分歧;⑥同情準(zhǔn)則:減少自己與他人之間的厭惡。[7]廣告策劃者在創(chuàng)作時(shí),應(yīng)以受眾為本,作出順應(yīng)交際規(guī)范的選擇。
例(6)Two birds.One stone.(Astelin Nasal Spray)——Reader’s Digest
在這則關(guān)于Astelin鼻噴霧劑的廣告中,“One stone”指的是鼻噴霧劑產(chǎn)品,“Two Birds”則指“季節(jié)性過(guò)敏”和“環(huán)境刺激物”。Astelin鼻噴霧劑能一舉兩得,同時(shí)治療因過(guò)敏癥和刺激物引起的鼻炎。此廣告通過(guò)仿擬諺語(yǔ)“One Stone,Two Birds.”,借以說(shuō)明鼻噴霧劑能給廣告受眾帶來(lái)的最大益處,順應(yīng)了社交規(guī)范,使商品得到了廣告受眾的青睞。
2.對(duì)文化的順應(yīng)
語(yǔ)言與文化密不可分,語(yǔ)言是文化的載體,是文化傳播的工具,各國(guó)間風(fēng)俗文化、價(jià)值觀等存在的差異決定了英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的選擇必須要從各國(guó)的實(shí)際出發(fā),兼顧文化差異,力求讓廣告語(yǔ)順應(yīng)受眾的文化底蘊(yùn),從而使商品的宣傳更加本土化,更易于被受眾接受。
例(7)“Mom,I like chicken,not chicken by-product meal.Let’s switch to Blue.”
例(8)“Mom,are the big name dog foods fooling us?”(Blue狗糧)——Reader’s Digest
在西方社會(huì),狗不僅被視為人類最忠實(shí)的朋友,更是家庭中重要的一員,人們對(duì)待狗就像對(duì)待自己的孩子一樣。可以看出,西方國(guó)家尤其是美國(guó)人對(duì)狗的重視程度遠(yuǎn)比中方高。廣告策劃者在創(chuàng)作以上兩則美國(guó)Blue狗糧廣告時(shí),很好地順應(yīng)了受眾的社會(huì)文化,通過(guò)運(yùn)用擬人手法把狗比作父母親的孩子,描寫(xiě)“孩子”與父母的對(duì)話,強(qiáng)調(diào)了“孩子”對(duì)糧食的需求。
(三)對(duì)物理世界的順應(yīng)
物理世界是一種客觀實(shí)在的語(yǔ)境,主要包括時(shí)間和空間的指示關(guān)系。就時(shí)間而言,它包括事件時(shí)間、說(shuō)話時(shí)間和指稱時(shí)間。空間指示即地點(diǎn)指示關(guān)系可分為兩種:一種是絕對(duì)空間關(guān)系,另一種是參照指稱對(duì)象的相對(duì)空間關(guān)系。[2]這些因素的改變都會(huì)影響交際者對(duì)語(yǔ)言的選擇。
例(10)This winter Don’t leave your feet out in the cold.(Kerasal foot ointment)
例(11)Fact:Your child could pick up the flu virus,even H1N1,from contaminated surfaces.
(Reckitt Benckiser LYSOL disinfectant)——Reader’s Digest
例(10)是刊登在2009年11月《讀者文摘》中的關(guān)于Kerasal護(hù)足膏的廣告。廣告策劃者順應(yīng)了物理世界中的時(shí)間因素,在冬季來(lái)臨時(shí),給予廣告受眾關(guān)于護(hù)足的最溫馨的提示,取得了良好的廣告效果。而例(11)是全球最大的家用清潔用品公司之一利潔時(shí)公司生產(chǎn)的來(lái)舒消毒噴霧的廣告。廣告發(fā)布時(shí),正值全球甲型H1N1流感疫情爆發(fā)時(shí)期。廣告策劃者順應(yīng)了相應(yīng)的時(shí)間因素,指出了“孩子們?nèi)菀自诓桓蓛舻谋砻娼佑|到H1NI等流感病毒”的事實(shí)真相,成功推廣了“來(lái)舒消毒噴霧”。
三、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的選擇是一個(gè)動(dòng)態(tài)的順應(yīng)過(guò)程,涉及的因素較多。本文從美國(guó)重要雜志中的部分英語(yǔ)廣告實(shí)例入手,以順應(yīng)論為視點(diǎn),探討了英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的選擇機(jī)制。英語(yǔ)廣告語(yǔ)言的選擇是對(duì)廣告受眾的心智世界、社交世界和物理世界,對(duì)特殊的交際語(yǔ)境進(jìn)行動(dòng)態(tài)順應(yīng)的結(jié)果。
參考文獻(xiàn):
[1]崔秀珍,苪燕萍.漢語(yǔ)廣告語(yǔ)的順應(yīng)性解釋[J].中北大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009,(1):51-54.
[2]Verschueren,J.Understanding Pragmatics[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[3]何自然.語(yǔ)用三論:關(guān)聯(lián)論·順應(yīng)論·模因論[M].上海:上海教育出版社,2007:81.
[4]黃國(guó)文.廣告語(yǔ)篇的會(huì)話含意分析[J].外國(guó)語(yǔ),1997,(2):22-25.
[5]周四媛.廣告語(yǔ)對(duì)交際語(yǔ)境的順應(yīng)[J].武漢科技大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2003,(4):102-104.
[6]耶夫·維索爾倫著.錢冠連,霍永壽譯.語(yǔ)用學(xué)詮釋(Understanding Pragmatics)[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003:105-106.
[7]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.