摘要本文以湘西北方言為例,根據“母語干擾”理論,歸納了湘西北方言發音的特點,并分析了湘西北方言對學生英語語音學習的不良影響,提出了大學英語教學中克服這些影響的一些建議,同時倡導大學英語課堂應該包含語音教學。
關鍵詞方言 發音 影響
中圖分類號:H311文獻標識碼:A
英語語音是指包括英語元音、輔音的發音,詞句重讀,連讀略讀,節奏和語調在內的英語語音體系。目前國內大專院校大都為英語專業生開設了各種語言學課程,包括音位學以及語音課程。但在大學英語教學中,語音教學一直是被忽視的環節。奧蘇伯爾的認知結構遷移理論認為, 第二語言或外語學習中竭力避免母語中介作用或遷移作用是徒勞無益的, 這意味著中國學生要學習英語, 不能不受來自漢語語言習得的影響。大專院校的學生來自全國五湖四海,都有自己的方言,方言的發音習慣導致英語發音的種種偏移和錯誤,影響學生英語發音的精確度,有時甚至會造成交際上的失誤。了解地方方言發音的特點以及其和英語發音之間的差異對學生成功的掌握正確的英語發音是至關重要的。筆者試圖以湘西北方言為例,探討方言對英語語音語調學習的影響。
1 湘西北方言的發音特點
湘西北位于湖南省西北部,包括湘西自治州、張家界以及常德等地,該區域內分布著土家族、白族、苗族、回族等少數民族,少數民族約占該區域總人口的近50%。雖然少數民族眾多,但湘西北方言是通行語言。歸納起來,此方言發音主要有這樣一些特點:(1)/h/音和/f/音很多時候剛好反著來讀,如“湖”發/fu/,而“發”讀/hua/。(2)無后鼻音。湘西北學生區分不出/n/和/ng/這兩個音。(3)發音舌位變化不大,一般都為平坦的擺放。如“肉”發/ru/,“熱”發/rai/。“狗”發“gu”。(4)/w/音很多時候發/v/,如“吳”發“vu:”。(5)沒有/l/和/n/的區別,所有/l/都發/n/,如“藍”發“南”。(6)傾向于長音的發音習慣,如“吳”發“vu:”。(7)很多兒發音現象,如棒棒兒,板凳兒,電視兒。
2 湘西北方言發音對學生英語語音的影響
根據“母語干擾”理論,湘西北方言的這些特點對該方言區的學生學習英語語音語調產生比較嚴重的影響,下面分元音和輔音兩大類分別進行探討。
2.1 元音
元音方面, 湘西北學生學習英語發音受方言發音影響最大的是[i]和[i:],[i]和[ei],[u]和[u:], [ai]和梅花音, [e]和梅花音,以及[a]和尖角音這六對音標。
(1)[i]這個音標,很多學生按照中文發音發成“衣”,就如同英語里的[i:],因此學生很難分辨單詞如:fit和feet,sit和seat,is和ease。
(2)當[i]這個音是處于輔音之后并且和這個輔音屬于同一音節時,學生常常不自覺的發成[ei],容易混淆的例子如:fit和fate,heat和hate。
(3)由于漢語中元音沒有英語分的那樣詳細,所以[u]經常發成[u:],容易混淆的例子如: fool和full, pull和pool。
(4)湘西北學生在發[ai]這個音時沒有從梅花音到[i]的過渡,因此經常把[ai]都發成梅花音。如把bike發成“癟克”。
(5)湘西北學生對于英語發音時的嘴型掌握的很不理想,[e]多發成嘴型比較大的梅花音,尖角音也多發成[a]。他們不能區分的單詞組如:bed和bad,beg和bag,said和sad。
2.2 輔音
在輔音方面,受湘西北方言影響最大的是
。
2.2.1 [l]和[n]
湘西北方言里不分邊音和鼻音,人民沒有對L的認知概念,在發聲母是L的字時舌頭不翹,因此在讀或者說這一類詞的時候則一律發成聲母[n]。比如漢字“來”,湘西北人下意識的就會讀成“lai”, 也不會意識到這是一個錯音。因此學生在學習英語的時候發不出[l]這個音標,他們會把以下單詞組里的[l]都發成[n]:light和night, lead 和need, life和knife, low和no等等。如lead被發成[ni:d],low被發成[no]。
2.2.2 第二、第三個發音
湘西北方言里不分前鼻音和后鼻音,沒有后鼻音,這種習慣往往被學生帶到英語學習里面去。如doing,think和language沒有辦法準確的發音。
2.2.3 最后兩個發音
第六個發音對于湘西北學生來說是個令人頭疼的音。至少一半的學生不能準確的發出。一般學生都會用漢語拼音里的/x/直接代替這個音。如單詞attention,學生會把“tion”這部分發成漢字 “新”的音。相同的麻煩也出現在第七個音上,學生一般直接發成漢語拼音里的r,如單詞decision里面的“sion”會被發成類似“人”的音。原因在于漢語里沒有這2個音的存在。
2.2.4 dark [l]
dark [l]指出現在音節尾的[l],如heel, field, world等等。湘西北學生一般會用相似的漢字“我”,“哦”或者“餓”的發音來代替這個音標,或者直接把這個音忽略掉。如發world這個單詞會被發成word.
2.2.5 [v]和[w]
由于受方言的影響,很多湘西北學生在發[v]這個音的時候牙齒不會咬住下嘴唇,所以[v]就被發成了[w]。如victory被發成wictory。
2.2.6 輕濁摩擦輔音
由于漢語里面和湘西北方言里面都沒有摩擦音,一部分學生在發這些音的時候,舌頭會放的不到位,分別發成[(]和[z]。這在整個中國范圍里都是部分英語學習者存在的問題。
3 教學建議
通過以上對湘西北方言對英語學習影響的分析和研究,我們發現方言在學生英語學習方面起著一定的抑制和干擾作用,筆者在自己的教學實踐過程中對此深有體會,來自不同地方的學生因為方言的影響或多或少都存在語音語調的問題。除了上述提到過的現象,筆者的班級比較嚴重的問題還有重音,音節銜接等問題。方言因素不僅阻礙學生順利掌握英語這們語言,還給學生心理上造成了負面影響。因此,筆者建議,大學英語課程中應該包含語音教學,具體建議如下:
(1)在學期開始時,對大一新生進行英語語音正音的指導和訓練。復習音標課程,適當講授音位學,讓學生從音位角度對音標知其然,并且知其所以然。教學實踐中運用模仿等手段加強正音訓練。
(2)在語音教學中,把語音的單項教學和語法教學結合起來。當前有一句比較流行的話“在句子中學習發音”就指的這種方法。筆者認為有必要把這兩種方式結合進行。語音單項教學是指按照音素——音節——詞——調的順序逐項教學。但英語中很講究連讀、略讀,變音也相當普遍。所以教師應加強學生連讀、弱讀、停頓、爆破音等的基本功訓練。
(3)加強課文朗讀,詞匯朗讀的準確性。筆者認為,學習課文前,老師應該帶領學生學習課文單詞發音,學習課文中,應該讓學生朗讀課文,對于錯音給予及時糾正。通過這過程,可以防止方言在學生語音里進 一步滲透。
(4)對于方言較重,英語語音較差的學生進行單獨輔導。
(5)創造輕松的學習環境。部分方言學生來自山區或者小城市,比較膽小靦腆,不敢開口說英語。教師在課堂上應該盡量鼓勵他們開口,少批評,多建議多表揚,激發他們學習英語的興趣和開口的勇氣。
參考文獻
[1]湖南省語委辦,湖南省教委師范辦.湖南普通話訓練與測試.語文出版社,1999,
[2]楊德順.英語國際音標.上海譯文出版社.1996,
[3]桂燦昆.漢英兩個語音系統的主要特點比較[A].李瑞華.英漢語言文化對比研究[C].上海外語教育出版社,1996.