“遷移”(transfer)是一個心理學術語,指的是學習過程中學習者已有的知識或技能對新知識或新技能的獲得的影響這一現象。可以把其理解為:學習過程中由于學習者已有的語用知識與目的語的語用知識相似或相同,對新語用知識的習得和跨文化交際的進行產生影響的現象。這種現象在外語學習中十分常見,尤其是在英語學習的初級階段。
語言遷移一般有兩種:即正遷移(positivetransfer)和負遷移(negativetransfer)。當原有語言的某些特征同目的語相類似或完全一致時,往往出現正遷移; 而當原有語言與目的語的某些特點相迥異時,學習者若借助于自身所學語言的一些規則,就會產生負遷移現象。正遷移有利于外語學習,負遷移則阻礙外語學習。高中學生作為學習英語的初學者,在學習的過程中往往把自己所背誦的范文材料的某些語言項目盲目地遷移到輸出語中,導致語言負遷移的發生。這種現象在寫作中具體表現在詞匯、句式和篇章三個方面。
一、高中學生在范文背誦中所產生的詞匯負遷移大體上表現在如下方面
1.詞義方面:英語初學者以為一個英語單詞可以用在所有的上下文中,殊不知一個單詞在不同的上下文中可以有著完全不同的意義,因為它們的語義場不吻合,呈重疊、交錯、空缺等形式。這極大地影響著英語書面表達能力。如果,學生在背誦式語言輸入材料中學會了“看”的表達方式是see,就到處使用這個單詞,就會出笑話。
2.詞性方面:英語是多詞性的語言,了解和熟練運用各種詞性的英語單詞將促使學習者寫出地道有效的英語作文。中國的英語學習者在語言生成中往往只注重詞義而忽略詞性,顧此失彼,導致出現許多詞性誤用的現象。
3.詞匯搭配方面:用詞搭配是中國學生學習英語最棘手的問題,英語中很多約定俗成的習慣用法學生不知如何運用。英語中“do?鄄gooder”看上去很像是“做好事的人,”但事實上它是個貶義詞,這會讓不少人感到奇怪。
二、語法負遷移
高中學生在學習中出現的語法負遷移情況比較復雜。學習者對英語句型不熟悉,所記憶的范文內容不完整,對所記句子不夠理解,在表達新意時,很容易借助已有的,零星的語法知識。句法負遷移常因漢語詞序,句式或表達方式的影響而造成,例如:昨天找到了丟失的鋼筆。(誤)Yesterday found the lost pen.(正)The lost pen was found yesterday.再如:你認識那個穿著紅衣服的女孩嗎?(誤)Do you know in a red coat the girl?(正)Do you know the girl in a red coat?
三、語篇負遷移
語言遷移可在不同語言層面發生,語篇層面上的遷移具有一定的隱蔽性,常不被學習者注意。語篇遷移對寫作會產生負面影響,對寫作連貫性的影響尤為明顯。通過在英語寫作教學過程中對學生英語寫作的檢測進行總結,我發現學生在語篇方面存在的問題主要表現為:胡亂套用所背范文中的句子和段落,不僅致使文章段落結構較為松散,中心不突出,觀點不明確,文章段落缺乏連貫性和整體性,而且導致段落之間常常缺少必要的銜接。
四、擺脫英語寫作中范文背誦負遷移的對策
范文負遷移在英語學習中普遍存在,不可避免,但可以盡量控制。語言的學習是一種言語行為,同人類的其他行為一樣,都是通過反應控制的,而有效的語言學習是對外界刺激做出反應的結果,即某一反應反復被加深,這種反應就定型變成了一種習慣。高中學生學習英語寫作就是要擺脫各種語言習慣,包括范文背誦所形成的新習慣。提倡背誦范文,要求模仿寫作。寫作與范文背誦有著密切的關系,大量的語言輸入材料是學會寫作的前提。范文是學生語言信息輸入和知識積累的主要來源。它不僅能使學生接觸和熟悉語言結構、時態、詞序和詞的功能等,而且還能培養語感,豐富知識,幫助學生積累寫作素材,避免寫作時的內容空洞,更重要的是它能讓學生了解英語的思維習慣和寫作模式。學生背誦范文時,要把文章中的優秀段落和精彩部分記在一個專門的筆記本上,經常復習,吸收他人之長補自己之短。外語學習想取得成功,須有豐富的目標語料及其有關知識的輸入,只有大量輸入語言信息,在目標語語料的積累達到一定程度時,學習者才能輸出信息。而背誦則是集中、大量地強化輸入語言信息的有效手段,它可以豐富目標語語料庫,為學習者提供輸出信息,并通過模仿和活用,使背誦材料內化為學習者的語言,從而形成自然、流利的語言表達。通過背誦各種體裁的范文,鍛煉學生用英語思維克服英語寫作中的負遷移,還可以避免學生在拿到寫作題目時無話可說或有話不會說的尷尬局面。模仿寫作對初學寫作的人尤其重要,學生的漢語寫作就是從模仿造句開始的。
綜上所述,研究高中英語書面表達中的范文背誦遷移,使我們知道了范文背誦在英語寫作中的作用和影響,從而找到一些克服范文背誦負遷移的途徑和方式來提高英語寫作的水平。
(責任編輯 黃 曉)