摘 要:戴浩一(1988)證明了漢語的語序遵循時(shí)間順序原則,并認(rèn)為這種時(shí)間順序是漢語語法中最普遍的語序原則。我們認(rèn)為,漢語的這種時(shí)間順序表達(dá)實(shí)際上是建立在對(duì)空間事物臨摹的基礎(chǔ)上,而漢語的空間性又受制于漢民族的空間性世界觀。
關(guān)鍵詞:漢語 時(shí)間順序 原則空間性 空間性世界觀
一、引言
戴浩一在《時(shí)間順序和漢語的語序》一文中以漢語的詞序論證了漢語的時(shí)間順序原則(The principle of temporal sequence,簡(jiǎn)稱PTS),即兩個(gè)句法單位的相對(duì)次序決定于它們所表示的概念領(lǐng)域里的時(shí)間順序。他認(rèn)為,PTS是漢語語法中最普遍的語序原則。他從漢語名詞短語之間、句子之間、謂語之間、連謂結(jié)構(gòu)前后兩項(xiàng)之間、以及動(dòng)詞復(fù)合成分之間的順序和狀語在句子中的位置論證了漢語的時(shí)間順序原則,證明時(shí)間順序原則具有獨(dú)立理據(jù)。他還提出了時(shí)間范圍原則(The principle of temporal scope, 簡(jiǎn)稱 PTSC),并將其表述為:如果句法單位X表示的概念狀態(tài)在句法單位Y表示的概念狀態(tài)的時(shí)間范圍之中,那么語序是YX。例如:
(1)美國,伊利諾伊州,卡本代兒市,大學(xué)路,800號(hào)
(2)1980年,12月,22日,上午,十點(diǎn)
漢語的時(shí)間順序原則,也就是漢語的順序象似性,即語言單位排列的順序象似于時(shí)間順序、思維順序。漢語中語序與時(shí)序之間存在較高的象似性,往往是先發(fā)生的事先講,后發(fā)生的事后講,從無到有,逐步展開,這說明了漢語的語序結(jié)構(gòu)直接反映了現(xiàn)實(shí)的時(shí)間結(jié)構(gòu),猶如對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的臨摹,王寅稱漢語為“臨摹式”繪畫語言。例如:
(3)我吃過飯,你再打電話給我。
(4)張三上樓睡覺。
(5)他坐公共汽車到這兒。
(6)他念完了這本書。
例(3)由時(shí)間連接詞(如“在”“就”“才”)連接而成,其語序遵循時(shí)間順序原則,第一個(gè)句子中發(fā)生的時(shí)間總是在第二個(gè)句子之前。例(4)是連謂結(jié)構(gòu),當(dāng)兩個(gè)謂詞短語表示連續(xù)的行為動(dòng)作時(shí),二者的次序也遵循時(shí)間順序原則。例(5)是處所狀語,抵達(dá)某處是在乘坐交通工具之后。同樣,例(6)中的動(dòng)詞復(fù)合類型“念完了”是依據(jù)“動(dòng)作—結(jié)果”這一自然時(shí)間順序排列。
順序象似性與文化觀念密切相關(guān),其認(rèn)知基礎(chǔ)是:按事件發(fā)生順序和思維順序敘事,符合人們簡(jiǎn)單的認(rèn)知規(guī)律。但這種順序象似性只是在表象上審視漢語的語言結(jié)構(gòu),漢語順序象似性是對(duì)現(xiàn)實(shí)空間事物的臨摹。時(shí)間只有化為空間形式,才可能被人所感受。王文斌將這種順序象似性歸結(jié)為漢語的空間性思維。本文依據(jù)王文斌提出的漢語空間性視角,認(rèn)為漢語這種時(shí)間順序表達(dá)實(shí)際上是以空間表達(dá)為基礎(chǔ)的,而空間表達(dá)則受制于漢民族的空間性世界觀。
二、漢語的空間性和漢民族的空間性世界觀
(一)人類對(duì)時(shí)間和空間的認(rèn)知
宇宙世界是無邊無際、無始無終的。無邊無際就是世界的橫向結(jié)構(gòu),即空間結(jié)構(gòu),簡(jiǎn)稱空間;無始無終就是世界的縱向結(jié)構(gòu),即時(shí)間結(jié)構(gòu),簡(jiǎn)稱時(shí)間。時(shí)間和空間都是運(yùn)動(dòng)著的物質(zhì)存在的基本形式,是物質(zhì)存在的不同形態(tài)。實(shí)質(zhì)上,空間本身就是物質(zhì),就是世界存在體;時(shí)間本身就是物質(zhì)存在和運(yùn)動(dòng)的過程。也就是說,空間就是物質(zhì),時(shí)間就是物質(zhì)的運(yùn)動(dòng)過程;或者說,空間的運(yùn)動(dòng)過程就是時(shí)間。世界及萬物在其不同的時(shí)間(過程)內(nèi)顯示其不同的空間(物質(zhì))形態(tài)。
時(shí)間和空間被哲學(xué)家視為“世界的本源”“直覺的先驗(yàn)形式”和“物質(zhì)存在的普遍形式”。時(shí)間是各種事物的運(yùn)動(dòng)變化過程,是事物在某一空間出現(xiàn)的前后次序;空間是事物運(yùn)動(dòng)變化的場(chǎng)所,是實(shí)體量的體現(xiàn)。從概念上看,空間和時(shí)間是平行的,但實(shí)際上兩者的地位并不等同。時(shí)間是相對(duì)于空間物質(zhì)而存在的,不能與物質(zhì)分離。時(shí)間,只有從事物具體形態(tài)的運(yùn)動(dòng)和消長(zhǎng)中才得以具化。因而,人類需要從事物的行為、動(dòng)作或變化中去認(rèn)知時(shí)間的特征。如果把空間和時(shí)間組合成一個(gè)統(tǒng)一體,即可以把整個(gè)世界看成是一根無限長(zhǎng)的鐵柱,并在鐵柱上刻上度數(shù)。這樣就把整個(gè)世界的空間和時(shí)間同時(shí)在這根鐵柱上展現(xiàn)出來了,從這根鐵柱可以看出:不同的過程(即時(shí)間,即鐵柱的橫截面)是在世界(即空間,即這根鐵柱)中體現(xiàn)其性質(zhì)狀態(tài)的。又如,人類是以地球的自轉(zhuǎn)過程和地球圍繞太陽的公轉(zhuǎn)過程來計(jì)算時(shí)間,即以此為標(biāo)準(zhǔn)來計(jì)算衡量一切物質(zhì)的存在過程或運(yùn)動(dòng)過程的長(zhǎng)短。例如:稻種的發(fā)芽時(shí)間(過程)有地球自轉(zhuǎn)3圈的過程(即3天時(shí)間)那么長(zhǎng)。我們的年齡,即從出生到現(xiàn)在這個(gè)過程,與地球圍繞太陽轉(zhuǎn)了幾圈的過程一樣長(zhǎng)的。
由此可見,空間是以自身維度得以定義的,而時(shí)間則需要以空間隱喻得以定位??臻g作為一種存在范圍被人們感知,感知的途徑只有一條:即通過存在于空間的事物,事物之間的序列、存在方式、相互關(guān)系等構(gòu)成了我們對(duì)空間的最基本的認(rèn)識(shí)。
(二)漢語的空間性受制于漢民族的空間觀
人是認(rèn)知世界和理解世界的主體,是認(rèn)知過程的出發(fā)點(diǎn),也是最終歸宿。在人類生活中,時(shí)間和空間是人類對(duì)事物的體驗(yàn),是人類從具體的事物及其運(yùn)動(dòng)中分解和抽象出來的認(rèn)識(shí)對(duì)象,因此人類對(duì)時(shí)間和空間的認(rèn)識(shí)必然會(huì)摻入主觀成分,由此必然導(dǎo)致人類的時(shí)間意識(shí)與空間意識(shí)與客觀的時(shí)間性和空間性存在差異。漢民族的傳統(tǒng)思維方式,最為顯著的是主體思維方式。人們普遍認(rèn)為,事物是一切運(yùn)動(dòng)的主體,一切運(yùn)動(dòng)肇始于事物,因而事物就成為人們關(guān)注的焦點(diǎn),而關(guān)注事物就是關(guān)注空間。因此漢民族對(duì)時(shí)間性與空間性的認(rèn)識(shí)傾向于空間性,也就是說漢民族具有空間性世界觀。
語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)蘊(yùn)。任何民族的語言都負(fù)荷著該民族深厚的文化底蘊(yùn)。Humboldt語言學(xué)思想的核心,是語言之間的差異源自于世界觀的差異。每一種語言都是源于各民族的世界觀。正因?yàn)闈h民族對(duì)世界的認(rèn)知側(cè)重于空間性,因此漢民族的這種空間性世界觀反應(yīng)到語言上即體現(xiàn)為語言的空間性。語言空間不是現(xiàn)實(shí)空間的簡(jiǎn)單復(fù)制,語言中反映的空間概念也無不滲透著人的因素,語言中的空間關(guān)系概念是人格化之后的空間關(guān)系。譬如,漢語中的空間維度系統(tǒng):“上-下、左-右、前-后”都是由人的生理結(jié)構(gòu)特點(diǎn)決定的,也就是通過對(duì)“人”這一空間事物的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)進(jìn)行隱喻得來的。從認(rèn)知的整體性來看,人體軀干是沿垂直軸縱向發(fā)展的,我們以直立的姿式行走、站立,并通過對(duì)萬有引力的經(jīng)驗(yàn)獲得對(duì)“上、下”的認(rèn)識(shí)。同樣,對(duì)“前、后”和“左、右”的認(rèn)識(shí)也是由人的經(jīng)驗(yàn)來決定的,人主要的感覺器官眼、鼻、口都處在前-后軸上,人在行走時(shí)也只能根據(jù)眼睛視線所在的軸方向(前后軸)行走才不至于摔倒。漢語中“左、右”的最初意義為“左手”和“右手”,同“前、后”一樣,“左、右”也可以通過擬人化或三維坐標(biāo)系的投射應(yīng)用于人以外的其他事物上。又如,漢語中有名物敘事的喜好,也就是漢語長(zhǎng)于將描寫空間事物的名詞互相組合,用以表達(dá)一定的意義,“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家”“楊柳岸殘?jiān)聲燥L(fēng)”等就是將表達(dá)空間事物的名詞組合來闡釋各種空間意象。
(三)漢語的空間性與格式塔整體性原則
漢民族的空間性世界觀,決定了漢語的空間性。潘文國指出漢民族長(zhǎng)于總體把握,強(qiáng)調(diào)群體,把宇宙看成一個(gè)整體。不同于西方人的條分縷析,中國人喜歡綜合,因此產(chǎn)生了整體優(yōu)先于個(gè)體的思維方式。正是由于中國人注重整體思維,體現(xiàn)在語言上就表現(xiàn)為先整體后局部,先綜合后分析的特點(diǎn)。而這種整體思維方式是由漢民族的空間性世界觀決定的。在相互滲透的時(shí)空意識(shí)里,空間意識(shí)更具有先驗(yàn)性、本源性??臻g即客觀事物,而體現(xiàn)為空間的客觀諸事物最為顯著的特征就是具有三維的具象,即具有整體性或格式塔心理效應(yīng)。因此中國人注重整體,觀察事物或處理事物往往總攬全局,大處落墨,然后深入細(xì)節(jié)與重點(diǎn)。這種先整體后局部,先綜合后分析的思想在漢民族語言中被體現(xiàn)得淋漓盡致。例如:
(7)……正面五間上房,皆雕梁畫棟,兩邊穿山游廊廂房,掛著各色鸚鵡、畫眉等鳥雀。臺(tái)磯之上,坐著幾個(gè)穿紅著綠的丫頭……(選自《紅樓夢(mèng)》之《林黛玉進(jìn)賈府》,下同)
(8)……只見一群媳婦丫鬟圍擁著一個(gè)人從后房門進(jìn)來。這個(gè)人打扮與眾姑娘不同,彩繡輝煌,恍若神妃仙子:頭上戴著金絲八寶攢珠髻,綰著朝陽五鳳掛珠釵;項(xiàng)上帶著赤金盤螭(chī)瓔珞圈;裙邊系著豆綠宮絳,雙衡比目玫瑰佩;身上穿著縷金百蝶穿花大紅洋緞?wù)蹋╧èn)襖,外罩五彩刻絲石青銀鼠褂;下著翡翠撒花洋縐裙。一雙丹鳳三角眼,兩彎柳葉吊梢眉,身量苗條,體格風(fēng)騷,粉面含春威不露,丹唇未啟笑先聞。
(9)海外有一國土,名曰傲來國。國近大海,海中有一座山喚為花果山。(《西游記》第一回)
例(7)選自林黛玉初入賈府時(shí)的一段場(chǎng)景描寫,其描寫是從整體到局部,首先出現(xiàn)的是“房”,其次是房中的“梁”與“棟”,然后掛著的各種畫;例(8)是王熙鳳的外貌描寫,也是從整體到局部,首先出現(xiàn)的是“一個(gè)人”這一整體畫面,接著描寫穿著打扮各種細(xì)節(jié);再如(9)《西游記》中的地點(diǎn)介紹,用存現(xiàn)句表現(xiàn)了從整體到局部的描寫。
漢語的這種從大到小,由整體到局部,先綜合后分析的語言排列正是漢語空間性的體現(xiàn)。對(duì)時(shí)間與空間的不同認(rèn)知都是人的經(jīng)驗(yàn)所致,反映在語言當(dāng)中對(duì)應(yīng)于語言結(jié)構(gòu)的不同。民族的世界觀決定了民族語言的表達(dá)方式,漢民族注重空間性思維,認(rèn)知世界時(shí)具有空間性取向,因此漢語是空間性語言。
三、漢語時(shí)間性和空間性的關(guān)系
上文提到,漢語的結(jié)構(gòu)直接反映了現(xiàn)實(shí)中的時(shí)間順序,是一種臨摹手法。而臨摹正是漢語空間性的一種具體表現(xiàn)。如:
(1)美國,伊利諾伊州,卡本代兒市,大學(xué)路,800號(hào)
(3)我吃過飯,你再打電話給我。
(4)張三上樓睡覺。
(5)他坐公共汽車到這兒。
以上四個(gè)例子的詞序都是按其現(xiàn)實(shí)活動(dòng)中的先后順序排列使得句子符合時(shí)間順序原則。實(shí)際上,這種時(shí)間順序是通過空間的轉(zhuǎn)變來投射的。主體實(shí)施一種行為必然是在某一空間里進(jìn)行。因此人們根據(jù)行為會(huì)在頭腦中形成一幅空間景象圖,把其中抽象的時(shí)間順序用具體形象的空間圖像展示出來,然后用語言真實(shí)地描繪出來。(1)~(2)中英漢地名表達(dá)的順序差異實(shí)際上就是按空間場(chǎng)景來排列的;(3)中是先出現(xiàn)“吃飯”這一場(chǎng)景,再出現(xiàn)“打電話”的場(chǎng)景。(4)中“上樓”、“睡覺”是將兩個(gè)不同的空間場(chǎng)景,按出現(xiàn)的先后順序排列來表達(dá)其具體意義的;(5)中先有“坐公共汽車”這一場(chǎng)景,才會(huì)出現(xiàn)到“這兒”這一表目的地的場(chǎng)景。戴浩一文章中的其他例子也可以用空間性解釋,限于筆墨,本文在此不一一舉例。由于任何事件的發(fā)生或狀態(tài)的改變都需要主體或客體的參與,因此都涉及空間性;而且,關(guān)系到順序先后的問題必然要求有兩個(gè)事件的發(fā)生或狀態(tài)的改變。由此可以推導(dǎo)出時(shí)間上的先后都是通過人的空間性感知得以反映的。
可見,時(shí)間作為一種抽象概念很難被人們感知,通過具象的空間概念就能使這種抽象變得具體、形象,從而更容易被感知。在漢語中,空間性是第一性,時(shí)間性是第二性,這個(gè)結(jié)論符合漢民族的認(rèn)知特點(diǎn)。正是由于漢語的空間性特質(zhì)導(dǎo)致了漢語語序呈現(xiàn)出時(shí)間順序。
四、結(jié)語
不同民族的認(rèn)知過程是存在差異的,這導(dǎo)致了不同的民族世界觀。事物通過語言得到表達(dá),語言又受制于人類對(duì)世界的認(rèn)知,因此不同的世界觀反映到語言上就具有不同的語言表達(dá)方式。戴浩一論證的時(shí)間順序原則歸根結(jié)底是由漢語的空間性決定的,漢語的這種空間性又受制于漢民族的空間性世界觀,在語言上體現(xiàn)為漢語注重整體性、綜合性的原則。
參考文獻(xiàn):
[1]戴浩一.時(shí)間順序和漢語的語序[J].國外語言學(xué),1988,(1).
[2]王寅.英漢語言宏觀結(jié)構(gòu)區(qū)別特征[J].外國語,1990,(6).
[3]王文斌.論英語的時(shí)間性與漢語的空間性——從Humboldt的“內(nèi)
蘊(yùn)語言形式”觀談起[R].中國英漢語比較研究會(huì)第九次全國學(xué)術(shù)討論會(huì)暨國際英漢比較與翻譯研討會(huì),2010.
[4]Akhundov, Murad D. Conceptions of Space and Time[M]. Trans.
by Charles Rouge Cambridge, MA: MIT Press, 1986.
[5]Keshavmurti. Space and Time[M].New Delhi: Sterling Publishers,
1991.
[6]孫毅,陳朗.英漢時(shí)空概念隱喻系統(tǒng)性對(duì)比視閾中的體驗(yàn)哲學(xué)管
窺[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(6).
[7]Humbold,w. On Language[M].Cambridge: Cambridge University
Press, 1999.
[8]趙亮.語言中空間關(guān)系概念所體現(xiàn)的人類中心性——俄漢語空間
關(guān)系概念的認(rèn)知語言學(xué)分析[J].中國俄語教學(xué),2009,(1).
[9]潘文國.漢英語對(duì)比綱要[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,
1997.
(劉曉麗 于善志 浙江寧波 寧波大學(xué)外語學(xué)院 315211)