“莫須有”是使用頻率比較高的詞語(yǔ)。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的解釋是:“意思是‘也許有’。后來(lái)用來(lái)表示憑空捏造。”“百度百科”的解釋則是:“(我)尋思著有、(我)認(rèn)為有,相當(dāng)于‘說(shuō)你有你就有’。還可以解釋為‘不需要有’。”
我們認(rèn)為,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的解釋是比較接近原意的,但卻是對(duì)“莫須有”的一種“意譯”,而不是“直譯”,它給人的印象是模糊的,因?yàn)椤耙苍S”和“莫須”畢竟不是同義的,也看不出兩者的詞義聯(lián)系;“百度百科”則給出了多種解釋。
清初學(xué)者徐乾學(xué)在《資治通鑒后編》中、畢沅在《資治通鑒考異》中,都認(rèn)為“莫須有”是文字錯(cuò)誤,應(yīng)該為“必須有”。俞正燮在《癸巳存稿》中提出在“莫”字處點(diǎn)讀,即讀為“莫,須有”,同樣也是在這樣理解“莫須”的基礎(chǔ)上的勉為其解。有人參照宋代的文獻(xiàn)資料提出,“莫須”是“難道不”“難道沒(méi)”的意思,“莫須有”就是“難道沒(méi)有嗎?”的意思。這個(gè)解釋也是不太恰當(dāng)?shù)模辽偈菦](méi)有解釋出“莫須”的確切含義。至于說(shuō)有人解釋“莫須有”為“現(xiàn)在沒(méi)有,將來(lái)可能會(huì)有”,就屬于演繹之談了。最近又有人提出,“莫須有”在浙江蘭溪方言中與“沒(méi)數(shù)”相近,因而“莫須”就是“沒(méi)數(shù)”的意思,在很大程度上符合“以音求義”的訓(xùn)詁方法,因而是一條比較有價(jià)值的思路,但結(jié)論還是有些問(wèn)題的。因?yàn)椤澳氂小彼鲎缘摹端问贰冯m然是在文字規(guī)范化略有松弛的元代修成的,但一方面由于《宋史》是在宋代所修《國(guó)史》的基礎(chǔ)上刪削而成,另一方面它畢竟是官方纂修,因此從材料的依據(jù)上來(lái)說(shuō),一般不會(huì)將秦檜的話(huà)簡(jiǎn)單地作了音記。因此,說(shuō)“莫須”就是“沒(méi)數(shù)”缺乏說(shuō)服力。
解讀“莫須”應(yīng)該結(jié)合原文,從語(yǔ)義、語(yǔ)法和這個(gè)詞本身的音、義著眼。
“莫須有”出自《宋史·岳飛傳》。原文是:“獄之將上也,韓世忠不平,詣檜詰其實(shí)。檜曰:‘飛子云與張憲書(shū)雖不明,其事體莫須有。’世忠曰:‘莫須有三字何以服天下?’”原文的大意是:韓世忠對(duì)以岳飛之子給張憲寫(xiě)信謀反給岳飛父子定罪甚感不平,去詰問(wèn)秦檜有何實(shí)據(jù)。秦檜說(shuō):“岳飛之子岳云給張憲的信雖未查明,但事體莫須有。”從語(yǔ)義上說(shuō),根本不存在“不須有”的意思。秦檜再霸道,也不至于公然聲明不用有罪就殺岳飛和岳云。從語(yǔ)法上說(shuō),“不須有”與“雖不明”也構(gòu)不成轉(zhuǎn)折關(guān)系。
從音訓(xùn)的角度看,宋代“莫”與“無(wú)”同音,讀如慕,秦檜如果要表達(dá)“無(wú)須”的意思,記作“莫須”是有可能的,再參照“莫須”在其他書(shū)籍中的使用情況,“莫”字有“揣度”義,因而這個(gè)“莫須”之“莫”就不能簡(jiǎn)單地理解為“不”。誠(chéng)然,在中古前后,表“不須”的意義,通常用“不須”“不需”,也可用“無(wú)須”“無(wú)需”,但“莫”字在否定意義上使用時(shí),同常是表“勸阻”義,近似于“不要”“不能”義,如“莫悲傷”“莫彷徨”。秦檜說(shuō)“莫須”而不說(shuō)“不須”,不會(huì)是取“勸阻”義,因而應(yīng)該是以否定方式判斷“能否”義。也就是說(shuō),“莫須”一詞不是因?yàn)榻窆女愖x而把“不須”之義掩蓋了,而是另有含義,或者準(zhǔn)確地說(shuō),它是另外一個(gè)詞。這里牽扯到其中的“須”字。“須”字在這里不是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“必須”,而是古代漢語(yǔ)中的判斷詞,相當(dāng)于“應(yīng)該是、準(zhǔn)成是、定準(zhǔn)是”。元代睢景臣《般涉調(diào)·哨遍·高祖還鄉(xiāng)》:“你身須姓劉,你妻須姓呂”,即是此義。因此,秦檜之謂“莫須”,應(yīng)當(dāng)是“不該是”“莫是”“別是”“沒(méi)準(zhǔn)是”的意思。但是,“不該是”“莫是”“別是”“沒(méi)準(zhǔn)是”等,都表判斷語(yǔ)氣,因此,“莫須有”就應(yīng)該是“不該是”“莫是”“別是”“沒(méi)準(zhǔn)是”。由此看來(lái),秦檜是以否定方式傾向于認(rèn)定岳飛父子有罪了。
與秦檜差不多同時(shí)代的李清照有《浣溪沙》詞,所用“莫許”一詞也應(yīng)作如是觀(guān)。如“莫許杯深琥珀濃,未成沈醉意先融……”這個(gè)“莫許”并不是時(shí)下一些人解釋的“不要”義。如果解釋為“不要”,還會(huì)“未成沈醉意先融”嗎?應(yīng)理解為以否定的形式表達(dá)肯定的判斷詞,即“別是”“不該是”。
其實(shí)這種表達(dá)類(lèi)似于修辭學(xué)上的“詞義反用”現(xiàn)象,準(zhǔn)確一點(diǎn)說(shuō),它反映著修辭上的“詞義反用”現(xiàn)象產(chǎn)生的某種機(jī)制。修辭上的“詞義反用”現(xiàn)象在語(yǔ)言中是經(jīng)常有的。例如,“除官”“致仕”的字面意義,前者指解除職務(wù),后者指得到官位,而實(shí)際應(yīng)用則相反:“除官”指升遷、任職;“致仕”指辭去官職歸里,有如現(xiàn)在的退休。《尚書(shū)大傳·略說(shuō)》:“大夫七十而致仕,老于鄉(xiāng)里,大夫?yàn)楦笌煟繛樯賻煛!币簿褪钦f(shuō),在周代,大夫七十歲退休。這一些官員退休后回鄉(xiāng)間教書(shū)去了。當(dāng)年陳伯達(dá)老先生就曾說(shuō)過(guò),他將來(lái)退休后要去教書(shū)。是不是有點(diǎn)兒孔夫子“吾從周”的遺風(fēng)也未可知。我們今天的“致仕”“大夫”一級(jí),多數(shù)是“六十而致仕”,比古人早享受十年“老于鄉(xiāng)里”的待遇,而且他們也不想教書(shū)或者不用想教書(shū)了。
我們討論的“莫須有”,如果聯(lián)系《宋史·岳飛傳》全文看,就很清楚了:秦檜要據(jù)以定岳飛的謀反罪的,是他的親信萬(wàn)其卨誣陷的“飛與憲書(shū),令虛中探報(bào)以動(dòng)朝廷,云與憲書(shū),令措置使飛還軍”,并且說(shuō)“其書(shū)己焚”。這就有指控而沒(méi)有證據(jù)了。因此,“韓世忠不平,詣檜訪(fǎng)其實(shí)”,而秦檜的回答,用現(xiàn)在的話(huà)說(shuō)就是:“岳飛之子岳云給張憲的信雖未查明,但其事實(shí)沒(méi)準(zhǔn)有。”韓世忠才反問(wèn):“‘沒(méi)準(zhǔn)有’三字,何以服天下?”這種表達(dá)方式我們今天還是常用的。比如我們約定某人來(lái)見(jiàn)面,時(shí)間到了而他人還未到,我們可以說(shuō):“他沒(méi)準(zhǔn)不來(lái)了。”語(yǔ)義不是否定“不來(lái)了”,而恰恰是傾向于判斷他“不來(lái)了”。這樣的表達(dá),常常是對(duì)應(yīng)當(dāng)如此的事情或已有的觀(guān)點(diǎn)作相反的判斷。如果有人說(shuō):“這么晚還沒(méi)來(lái),可能不來(lái)了吧?”有人不同意,會(huì)說(shuō):“沒(méi)準(zhǔn)還來(lái)。”這話(huà)不是說(shuō)“還來(lái)”是沒(méi)準(zhǔn)的,而是傾向于認(rèn)為“還來(lái)”,意譯接近于“可能還來(lái)”。作一個(gè)更貼近的比喻:我們?cè)谝阅撤N理由判斷某人沒(méi)有某種行為的時(shí)候,另有不同意者可能以這種口吻說(shuō):“沒(méi)準(zhǔn)還真有。”可見(jiàn),《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)“莫須有”的解釋就是以此為基礎(chǔ)的。
由此可以得出結(jié)論,秦檜是在沒(méi)有證據(jù)的情況下以“沒(méi)準(zhǔn)有”意義上的“莫須有”給岳飛父子定罪的,這是一種帶主觀(guān)傾向性的判斷。即憑想當(dāng)然論罪,而不憑證據(jù)。顯然,像現(xiàn)在的某些解釋?zhuān)T如“必須有”啊,“不須有”啊,甚至“現(xiàn)在沒(méi)有,將來(lái)可能會(huì)有”啊等等,倒真是給秦檜頭上安了個(gè)自己所理解的“莫須有”了。
(朱彥慧 北京 全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)事務(wù)中心 100717;王亞麗 山東昌邑 中共昌邑市委黨校 261300)