親愛的瑪莉亞、莎夏:
我知道這兩年你們倆隨我一路競選都有過不少快樂時光,野餐、游行、逛州博覽會。吃了各種或許我和你們的媽媽不該讓你們吃的垃圾食物。然而我也知道,你們倆和媽媽的日子,有時候并不愜意。新來的小狗雖然令你們興奮,卻無法彌補我們不在一起的所有時光。我明白這兩年我錯過的太多了,今天我要再向你們說說,為何我決定帶領我們一家走上這趟旅程。
爸爸年輕的時候,曾認為生活的全部內容只有我自己,以為生活的全部意義就是怎樣才能在世界矚目下闖蕩出一條屬于自己的路,一條成功的路,一條能夠得到我想要的一切的路。但是到了后來,你們倆先后來到我的世界。你們對一切充滿好奇的眼神、你們淘氣的樣子,還有你們的微笑填滿了我整顆心,也照亮了我的人生。一時間,我突然意識到,我以前為自己繪制的宏偉藍圖,似乎變得不再重要了。我發現,你們的快樂,才是我一生中最大的快樂。我覺得,如果我不能給你們帶來快樂和幸福,不能滿足你們的渴求,那么我的生命沒有任何價值可言。孩子們,這就是爸爸為何會競選總統的原因:為了你們,為了全美國的每個孩子。
我希望,每個孩子都能夠上學,去那些能充分發掘潛力、激發創造力和想象力,教會用質疑和好奇的眼光看周圍事物的學校;我希望,每個孩子都有機會接受大學教育,即使有些孩子的父母并不富有;我希望,每個孩子都能找到好工作,能拿到可觀的報酬,能享受包括醫療保險在內的福利,能在工作之余有時間陪自己的子女,能在退休時仍享有做人的尊嚴。
我希望,大家勇于探索,攀登科學的高峰,在有生之年能親眼見證高新科技、發明創造給世界帶來的變化,親身體會我們的星球在科學的帶動下,變得更加清潔、更加安全。我希望,在大家的共同努力下,人類不再有種族之分、地域之分、性別之分和信仰之分。因為只要這些人為的界限依然存在,我們就看不到彼此最美好的閃光點。
有時候,我們不得不讓青年人去參加戰爭,參與處理其他危險的局面,以保衛我們的國家。然而,一旦我們這么做了,就一定要確保有足夠的、充分的理由說服我們非如此就解決不了問題,確信我們已經竭盡所能希望用和平的方式解決爭端,確保我們已經盡一切的可能保障戰士的安全。我希望每個孩子都明白,這些勇敢的美國人為之奮斗的幸福不是解放自我,而是一種光榮——一種作為偉大國家公民身上所被賦予的神圣使命。
這些都是你們的祖母教給我的。那時的我和你們差不多大,當她指著《獨立宣言》的前言一字一句讀給我聽時,她告訴我,我們的戰士之所以勇敢地踏上追求平等的征程,正是因為他們相信,我們的祖先在200年前寫在紙上-的這些文字,一定有著深刻的內涵。
你們的祖母讓我明白,美國之所以偉大,并不是因為這個國家已經完美無缺,而是因為這片土地上的人們總能不斷讓國家變得日益完美。現在,這個讓我們偉大國家更加完美的使命就落在了我們的肩上。我們有責任讓這項偉大的事業代代相傳,讓我們每一代的新生力量都能清晰認識到,美國應該是一個怎樣的國家。
我希望你們倆能擔負起這份責任,要學會不斷糾正自己的錯誤,學會付出自己的努力,讓別人也能得到和自己同樣的發展機會。這不僅因為你們天生就有責任和義務去報效這個國家,還因為你們必須對自己負責任。道理很簡單,只有當你們胸懷大志,并努力去實現它時,你們才能發現自己的潛力所在。
這就是我對你們的期望:在你們自己成長的世界里,你們的夢想不受任何拘束,也沒有你們不能做到的事情;我希望等你們長大以后,能富有同情心和責任感,為建設一個更加美好的世界而不懈努力。我希望每個孩子都能擁有和你們同樣的學習機會,同樣的夢想和同樣的茁壯成長的經歷。這也是為什么我帶領全家踏上這條偉大征程的原因。
爸爸為你們倆感到驕傲。你們可知我有多么愛你們。就在我們準備一起入住白宮,開啟生活新篇章的時候,你們表現出了應有的耐心、恬靜、優雅和幽默。在這里,我要說一聲“謝謝”。
愛你們的爸爸