她生前是美國新英格蘭地區阿姆斯特鎮上加爾文教家庭的女兒,一個詩作被稱為“小玩意兒”的默默無聞的老處女,一個在死去幾十年后引起沸沸揚揚、褒貶不一評價的作家。她就是艾米莉·迪金森,一個罕有的天才詩人,因其形式獨特的詩句,微妙變化的韻律、無規則的押韻和其大膽驚人的想象,被奉為現代主義先驅,美國詩歌之母,贏得了20世紀詩壇的廣泛稱贊并對其產生了重要的影響。
艾米莉·迪金森1830出生在馬薩諸塞州阿莫斯特一個偏僻的社區,自幼接受學校正規的基礎教育,成年后基本足不出戶在家侍奉父母。30歲后“自閉癥”傾向越來越嚴重,她喜歡穿白衣,甚至不去隔壁哥哥家拜訪,被稱為“愛莫斯特修女”。幽閉的生活使艾米莉·迪金森比任何人更敏銳地關注自己的世界。家務之余埋頭寫作,留下了近兩千首迷人的詩歌和一千多封文筆機智、散文般的信件。她熟讀《圣經》,崇尚莎士比亞,喜愛維多利亞詩人的作品,從中獲取浪漫靈感,但絕不是簡單模仿,而是繼承創新。她的詩大多不完整,是寫在報紙或便條上的草稿。隱現其間的意蘊常常與圣經,古典神話和莎士比亞相勾連。事實上,她的詩最后出版時,編輯才把它們按照朋友、自然、愛情和死亡來分類。這些編輯們甚至給她的詩加上標題,調整了她的句子結構,使其語法標準化。如果不是約翰·托馬斯1995年按照迪金森詩歌原來的形式出版了她的詩集,今天的我們是不可能領略到詩人的創作天賦,欣賞其詩之獨特的。
迪金森生活的年代正是西方唯美主義方興未艾之時。其藝術特色是運筆自然,感情真摯,帶有象征主義和神秘主義的宗教色彩。因受唯美主義學派的影響,迪金森無論是生活方式還是創作策略都體現了唯美的傾向。其詩歌的獨特之處表現為,在傳統的詩歌形式上另辟蹊徑,彰顯其個性。詩歌沒有標題,結構上不固守四行詩的格式,打破格律的硬性節拍,“按照感情的起伏和呼吸的合適來分行”[1],表現內心敏銳的情感。
艾米莉·迪金森摒棄社交,固守自己的世界,在傳統中潑抹個性色彩,不圖名利地編制著受到詩神青睞的夢。她這樣寫道:
我是無名小卒!你是誰?
你——也是――無名小卒?
那我們正好是一對!
別聲張!你知道——他們會傳出去!
多么郁悶——作為——名人
多么出名——像一只青蛙
告訴別人你的名字——整個六月——
對著一片贊賞的沼澤(筆者譯)
在這首詩里,艾米莉·迪金森把自己說成是一個不重要的人,實際上是通過對牛蛙的意象化,進而對現實社會中的所謂公眾人物進行嘲弄。她還把公眾輿論比喻成人們深陷其中的沼澤地,而不是什么值得敬重稱道的東西。她也暗示了任何謙遜的人都能把自己從沼澤地里解脫出來。在這首詩里,艾米莉·迪金森想直接表達的就是,讓你成為你自己,不要讓任何人改變你,因為你是獨特的。詩人讓人們感覺到如果你不適合這樣一個群體,就會適合另外一個。
但是,迪金森把自己與世隔絕,卻是何原因?
有種說法是艾米莉青年時代計劃與一個叫本·牛頓的男子私奔,被其父親發現后沒有成功,所以隱居終生不嫁。然而艾米莉的隱居只是外形上的歸隱,她絕不像真正修女那樣心如止水。她暗戀過沃茲沃斯神父,對其感情在詩歌和書信里有所表露但沒有得到回應。她還愛過塞繆爾·鮑爾斯,著名的《斯普林菲爾德共和日報》主編,但僅限于柏拉圖式的愛情。她一生都訂閱在美國享有盛譽的《斯普林菲爾德共和日報》,也是美國最大期刊《大西洋月刊》的忠實讀者。她雖足不出戶,但通過書信跟人交往。
艾米莉·迪金森曾在《大西洋月刊》上讀到希金森的一篇文章,文中闡明“發覺天才是編輯的天職”并提倡“將生命的熱情注入寫作風格”。艾米莉給希金森寫信陳述了自己的文學觀點,并寄去四首珠麗而深奧的詩,懇求希金森做自己的“導師”并將自己稱為“您的小精靈”、“您的學生”。而大編輯希金森習慣于陳舊的維多利亞詩歌規范,建議“推遲發表”,并指出她的詩用韻“不穩”、“痙攣”。迪金森回復道:“讀到你建議我推遲發表,我不覺啞然失笑,發表的念頭和我的思想相去猶如天淵?!庇谑撬謱懙溃?/p>
發表,是拍賣
人的心靈――
貧困,批準
這種腐敗行徑......
經營,應該做
神圣美的商賈――
切不可使人的精神
蒙受價格的羞辱――
感情的受挫,作品得不到同時代人的肯定,清高孤傲的她選擇了歸隱。艾米莉·迪金森把自己與外界隔離開來正是她內心矛盾糾結的結果。不要以為她的詩是要給人以啟迪,這種通常的誤解導致很多人對她有關文獻中的“事實”確信不疑,然而事實上那只是個推斷。
注釋:
[1]鄭敏,詩歌和哲學史近鄰――結構-解構詩論 北京大學出版社.
黃燕紅,湖北交通職業技術學院教師。本文編校:秦 蕾