999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從系統(tǒng)功能語境觀看口譯中的失誤

2011-08-15 00:52:14張萍萍
關鍵詞:語言

張萍萍

(江西財經(jīng)大學 外國語學院,江西 南昌 330013)

從系統(tǒng)功能語境觀看口譯中的失誤

張萍萍

(江西財經(jīng)大學 外國語學院,江西 南昌 330013)

本文從系統(tǒng)功能語境觀入手,分析口譯實踐中的情景語境和文化語境中的錯誤。對于口譯失誤的情景語境,本文從語場、語旨、語式出發(fā),具體闡釋口譯中的語境要素,并從文化語境角度分析口譯中的社交和談判等語用失誤現(xiàn)象,提出方法和對策來避免或減少口譯中的語用失誤。

系統(tǒng)功能語境觀,口譯失誤,情景語境,文化語境

一、引言

按照“釋意派”理論對翻譯內(nèi)部思維程式的研究,口譯存在著三大主要程序,即人們通??梢灾苯佑^察到的原語理解與譯語表達兩大程序,以及所謂的 “脫離原語詞語外殼程序”。在口譯實踐中,譯員要注意結(jié)合各種語言內(nèi)的、語言外的相關知識,在理解的基礎上,考慮主題、語境、交際環(huán)境等因素,不能僅僅依靠語言來完成意義的創(chuàng)建。(鮑剛,2005)

同樣,荷蘭語言學家Van Dijk說:“要全面描寫話語,就不能把它看成孤立的抽象的語言變體,而應該將話語和語境聯(lián)系起來分析。”可見語境在話語分析中的地位??谧g必須經(jīng)過一個信息概念的轉(zhuǎn)化過程,必須合理分配注意力,這些都要求譯員首先要充分理解話語的含義,結(jié)合具體語境,理解話語表達的潛在意義,轉(zhuǎn)譯成目的語。本文從系統(tǒng)功能語言學語境觀角度分析在情景語境和文化語境中的口譯失誤,并提出策略避免此類語用失誤。

二、系統(tǒng)功能語言學語境觀

功能語言學,以實際的話語為研究對象,對語境予以特別的重視和關注。研究語言(形式)和語境的關系就勢必要對語境本身進行研究。人們一般根據(jù)語境對語言影響的直接程度歸納和劃分為四類,即:直接語境,又稱上下文(co-text);情景語境 (context of situation),又稱語域 (register);文化語境(context of culture),即體裁(genre);和意識形態(tài)(ideology)。(司顯柱,2005)語域包括三個方面的要素:(1)語場(field of discourse)指正在發(fā)生的事情或正在被談論的事;(2)語旨(tenor of discourse)指參加者的身份和他們之間的關系;(3)語式(mode of discourse)指語言在具體情境中所起的作用。這三種因素分別影響語言的概念功能(ideational function)、語篇功能(textual function)和人際功能(interpersonal function)。文化語境主要指人類在特定的文化背景中的行為模式,這種模式制約語篇的語類結(jié)構(gòu)(generic structure)等帶有宏觀意義的語義結(jié)構(gòu)。

三、情景語境用于口譯過程

在口譯過程中,譯文的語境因素發(fā)生了一些變化,有些譯文存在語旨誤譯,有些譯員忽視語言與語境之間的搭配是否恰當,在某些非正式的語境中使用的語言過于正式。譯文語式與原文有差異,導致譯文的意義有偏差。例如:

例1.中方:我們是商場的老朋友啦,你就直接開個價吧。

譯員:We are good partners in trade.Could you possibly give us an offer?

例2.中方:在過去的兩年里,我們的合作非常愉快?,F(xiàn)在,你就拿些我們合資企業(yè)的產(chǎn)品讓大家見識見識吧。

譯員:We have been cooperating very well over the past two years.I wonder if you could show us some latest products of our joint-venture?

例1和例2中,盡管譯員在翻譯時并沒有感到自己有什么錯誤。但是問題在于,譯員在原本非正式的場合中使用了Could you possibly…和I wonder if you could…兩個正式句式。因此,聽話人會猜疑:“難道我的合作伙伴對我有些見外?難道他對我不滿意?”雖然原文和譯文都是口頭語,但譯員翻譯的語言比較書面化,沒有把握說話的語氣,表達得不到位,致使聽話人誤解說話人的真正含義,導致了社交語用失誤。這兩句可分別改譯為:We are good partners in trade,so just give us an offer?We have been cooperating very well in the past two years?Now,let’s have a look at some of our latest products?

從以上的分析可以看出,在口譯實踐中必須重視語境,從語場、語旨和語式三方面來檢測口譯工作的成功與否。

四、文化語境與口譯中的失誤

Thomas認為,語用失誤指的是聽話人無法明白說話人所說話語的真正意義 (the inability to understand what is meant by what is said)。語用失誤不是指一般遣詞造句中出現(xiàn)的語言運用錯誤,而是說話不合時宜的失誤,或者說話方式不妥、表達不合習慣等導致交際不能取得預期效果的失誤。

口譯中所特有的語氣、音調(diào)等副語言信息以及其他的語言外信息:如語境、交際環(huán)境符號等信息的運用,也同樣可以有一定的民族性或地域文明特點,例如:西方交際者的語氣有時在我國交際方聽來可能有些“自高自大”,而中國言語交際方則很可能給對方過于謙卑的印象。美國人在生意場合隨便、直接,言語措辭顯得“單刀直入”,在我國談判一方看來有時是咄咄逼人,而我國商家有時也會給對方管理方面不正規(guī)等印象,因此,合格的譯員需要適時為雙方排除溝通障礙。因此,我們提出四點建議以幫助口譯員避免語用失誤,包括:完整句在特定場合下可能帶來的特殊含義、跨文化相關知識、避免套用原語的表達、避免混淆同義結(jié)構(gòu)的不同使用場合的使用。

(一)避免濫用完整句,重視完整句在特定場合的特殊含義

通常情況,英語表達避免重復,多用指示代詞或關系代詞等代替原句或原詞。如果完整重復一句話,則可能蘊含著某種言外之意。例如:在一次中美雙方成立合資公司的談判中,口譯員的語言表達不夠準確、不恰當導致語用失誤,使談判陷入僵局。例如:外方說:“Could you tell us your terms of delivery?”譯員譯為:“你們能告訴我們交貨方式嗎?”中方說:“我們可以告訴你們交貨方式?!弊g員譯為:“We could tell you our terms of delivery(譯員緩慢而清晰地說)”。外方說:“We don’t think we could reach agreement(非常嚴肅)”。(馮建中,2007)通過這段對話,我們看到外方發(fā)火的原因是口譯員用完整句一五一十地回答了外方的提問。這種完整句在特定場合下往往表示不耐煩、不愿意、很討厭問話人的意思。這位譯員并沒有料到她緩慢而清晰的發(fā)音竟會導致外方的“誤解”。這里只要翻譯成“Yes”就可以避免產(chǎn)生負面的言外之意。因此,譯員在商務談判桌上一定要留意個別完整句在不同場合的特定含義,盡量避免語用失誤的產(chǎn)生。

(二)跨文化相關知識缺乏

有些語用失誤會導致商務談判或營銷方式的失利。如:在美國通用汽車生產(chǎn)的Chevro let Nova進入墨西哥市場的商務談判中也出現(xiàn)過類似的語用失誤。在口譯中,口譯員只知道Nova在拉丁文中是“新星”的意思,但并不知道“Nova”在西班牙語中是“跑不動”的意思。

還有些政治經(jīng)濟習俗語的表達。例如:中方說“我們不會給你們打白條子,我們會按時付款的”。譯員譯為:“We shall not issue blank paper to you,we will pay you on time.”這里的“打白條”是中國人的說法,而外國人聽不懂。其實,它與英語的通俗說法IOU(I owe you的諧音)的意思極其相近。如譯為“We shall not issue IOUs to you”,外方才能知道對方的真實意圖。(秦紅,2003)

此外,在旅游英語中也存在類似問題。導游在安排旅游項目中,常常使用must,如:“You must come back here at 5 o’clock.”英美客人很難接受,因為這并不符合他們的文化習慣。(馮建中,2007)因此,英漢口譯過程中,譯者應加強跨國文化知識的學習和修養(yǎng),了解受文化背景和思維方式支配而產(chǎn)生的表達方法和習慣的差異,不斷提高語言的敏感性,恰到好處地處理交談中遇到的籠統(tǒng)不明的情況,或巧妙避開,或突出主題,使譯文簡潔明快。

(三)避免套用母語結(jié)構(gòu)

漢語有些短語的表達涵義抽象,直譯無法傳達正確意義,需要跳出原語模式,找到恰當?shù)谋磉_方式。例如:“一要吃飯,二要建設”譯為 “feeding the people first,then building the country”。這種譯文并不準確。顯然,譯員是因為在英語中找不到相應的詞匯而套用了漢語的表達。事實上,“吃飯”并不單純指food or feeding,而是指生計,指起碼的生活水準,所以應譯為“subsistence first and development second”。譯員應該明確詞語的內(nèi)涵,傳達完整的詞語意義。

(四)同義結(jié)構(gòu)不同場合使用的語用失誤。有些表達在不同場合的具體意義是不同的,不能以一成不變的譯語對應不同的場合。例如:

例5:原文:進一步簡化手續(xù),及時地積極地從國外引進技術,并且認真組織科學技術人員和廣大職工做好消化和推廣工作。

譯文:We should simplify procedures and take prompt action to import urgently needed technology and organize scientists,technicians and workers to assimilate and popularize imported technology.

例5中,如果照字面在simplify前加上further,在prompt后加上and vigorous,在organize前加上earnestly或actively,在workers前加上the mass of,文字顯得累贅,不能傳達原文的意思。類似結(jié)構(gòu)如:“勝利召開”若譯為 successfully convened,使人感到召開前遇到過不少困難,最后才得以開成,而原文可能根本沒有這種含義。在處理這種漢語說法時,要考慮英語中是否保留修飾語,如果修飾語不起強調(diào)作用,反而歪曲了原意,則應略去。(汪滔,2002)因此,譯員應當恰當選擇譯語的表達方式,始終考慮語言使用的語境,適當刪減。

五、總結(jié)

本文從系統(tǒng)功能語言學語境觀的情景語境和文化語境出發(fā),分析口譯失誤并給出改譯建議。在情景語境中,通過語場、語旨、語式三個因素對比口譯原文和譯文的三個評估緯度。從避免濫用完整句、增強跨文化意識、避免套用母語表達結(jié)構(gòu)和同義結(jié)構(gòu)的不同場合的靈活翻譯四個方面提出避免語用失誤的策略。只有在口譯實踐中避免此類語境錯誤,才能更好地解釋原語的真實意義。

[1]鮑剛.口譯理論概述[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005,(5):243.

[2]劉宓慶.口筆譯理論研究[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006, (1):72-73

[3]馮建中.口譯實例與技巧[M].太原:山西出版集團書海出版社,2007, (1):127.

[4]秦紅.商務談判口譯語用失誤淺析[J].哈爾濱工業(yè)大學學報(社會科學版),2003,(2):119-121.

[5]司顯柱.翻譯研究:理論·方法·評估[M].北京:中國文史出版社, 2005,(1):193-197.

[6]汪滔.論口譯的跨文化語用失誤[J].中國科技翻譯,2002,(1):19-21.

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創(chuàng)造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 国产精品xxx| 精品久久综合1区2区3区激情| 午夜毛片免费看| 色婷婷丁香| 日韩小视频在线观看| 黄色网站不卡无码| 美女一区二区在线观看| 国产色伊人| 久久久国产精品免费视频| 性视频久久| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 亚州AV秘 一区二区三区| 久久久久国产一级毛片高清板| 午夜三级在线| 色视频久久| 精品免费在线视频| 2021国产精品自产拍在线| 精品国产aⅴ一区二区三区| 国产欧美日韩精品第二区| 四虎永久在线精品影院| 福利在线一区| 免费 国产 无码久久久| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 午夜欧美在线| 亚洲69视频| 国产成人高清精品免费5388| 色亚洲成人| 国产精品久久久久久久伊一| 国产精品网址在线观看你懂的| 2021国产精品自拍| 日韩一区精品视频一区二区| 亚洲免费人成影院| 欧美高清日韩| 午夜小视频在线| 免费国产不卡午夜福在线观看| 热伊人99re久久精品最新地| 亚洲人成色在线观看| 天堂av综合网| 二级特黄绝大片免费视频大片| 亚洲性网站| 啪啪国产视频| 久草视频中文| 成年人国产视频| 亚洲手机在线| www亚洲精品| 九九免费观看全部免费视频| 91麻豆精品视频| 免费女人18毛片a级毛片视频| 97av视频在线观看| 亚洲一区二区三区在线视频| 亚洲成人精品在线| 亚洲美女一级毛片| 日韩国产精品无码一区二区三区| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产成人精品午夜视频'| 国产丝袜第一页| 亚洲无码精品在线播放| 亚洲视频四区| 色综合a怡红院怡红院首页| 一级全免费视频播放| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 免费一级毛片在线观看| 国产超碰在线观看| 亚洲第一视频区| 亚洲AV电影不卡在线观看| 成人免费黄色小视频| 国产精品青青| 思思热在线视频精品| jizz亚洲高清在线观看| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 亚洲日本一本dvd高清| 亚洲国产黄色| 成人亚洲天堂| 91欧洲国产日韩在线人成| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 久久精品国产999大香线焦| 国产精品爽爽va在线无码观看| 国产在线观看一区二区三区| 日韩黄色大片免费看| 又黄又湿又爽的视频| 性视频一区| 久久免费视频6|